LIVRE ANTIQUE |
ANTIQUITÉ HOMÉRIQUES |
Symétha |
Élégie |
À Pichald,
auteur de Léonidas et de Guillaume Tell
|
―――――― |
|
« Navire aux larges flancs | de guirlandes ornés, |
6+6 |
a |
|
Aux Dieux d'ivoire, aux mâts | de roses couronnés, |
6+6 |
a |
|
Oh ! qu'Éole, du moins, | soit facile à tes voiles ! |
6+6 |
b |
|
Montrez vos feux amis, | fraternelles étoiles ! |
6+6 |
b |
5 |
Jusqu'au port de Lesbos | guidez le nautonier, |
6+6 |
a |
|
Et de mes vœux pour elle | exaucez le dernier : |
6+6 |
a |
|
Je vais mourir, hélas ! | Symétha s'est fiée |
6+6 |
b |
|
Aux flots profonds ; l'Attique | est par elle oubliée. |
6+6 |
b |
|
Insensée ! elle fuit | nos bords mélodieux, |
6+6 |
a |
10 |
Et les bois odorants, | berceaux des demi-Dieux, |
6+6 |
a |
|
Et les chœurs cadencés | dans les molles prairies, |
6+6 |
b |
|
Et, sous les marbres frais, | les saintes Théories. |
6+6 |
b |
|
Nous ne la verrons plus, | au pied du Parthénon, |
6+6 |
a |
|
Invoquer Athénée, | en répétant son nom ; |
6+6 |
a |
15 |
Et, d'une main timide, | à nos rites fidèle, |
6+6 |
b |
|
Ses longs cheveux dorés | couronnés d'asphodèle, |
6+6 |
b |
|
Consacrer ou le voile, | ou le vase d'argent, |
6+6 |
a |
|
Ou la pourpre attachée | au fuseau diligent. |
6+6 |
a |
|
Ô vierge de Lesbos ! | que ton île abhorrée |
6+6 |
b |
20 |
S'engloutisse dans l'onde | à jamais ignorée, |
6+6 |
b |
|
Avant que ton navire | ait pu toucher ses bords ! |
6+6 |
a |
|
Qu'y vas-tu faire ? Hélas ! | quel palais, quels trésors |
6+6 |
a |
|
Te vaudront notre amour ? | Vierge, qu'y vas-tu faire ? |
6+6 |
b |
|
N'es-tu pas, Lesbienne, | à Lesbos étrangère ? |
6+6 |
b |
25 |
Athène a vu longtemps | s'accroître ta beauté, |
6+6 |
a |
|
Et, depuis que trois fois | t'éclaira son été, |
6+6 |
a |
|
Ton front s'est élevé | jusqu'au front de ta mère ; |
6+6 |
b |
|
Ici, loin des chagrins | de ton enfance amère, |
6+6 |
b |
|
Les Muses t'ont souri. | Les doux chants de ta voix |
6+6 |
a |
30 |
Sont nés Athéniens ; | c'est ici, sous nos bois, |
6+6 |
a |
|
Que l'amour t'enseigna | le joug que tu m'imposes ; |
6+6 |
b |
|
Pour toi mon seuil joyeux | s'est revêtu de roses. » |
6+6 |
b |
|
|
Tu pars ; et cependant | m'as-tu toujours haï, |
6+6 |
a |
|
Symétha ? Non, ton cœur | quelquefois s'est trahi ; |
6+6 |
a |
35 |
Car, lorsqu'un mot flatteur | abordait ton oreille, |
6+6 |
b |
|
La pudeur souriait | sur ta lèvre vermeille ; |
6+6 |
b |
|
Je l'ai vu, ton sourire | aussi beau que le jour ; |
6+6 |
a |
|
Et l'heure du sourire | est l'heure de l'amour. |
6+6 |
a |
|
Mais le flot sur le flot | en mugissant s'élève, |
6+6 |
b |
40 |
Et voile à ma douleur | le vaisseau qui t'enlève ; |
6+6 |
b |
|
C'en est fait, et mes pieds | sont déjà chez les morts ; |
6+6 |
a |
|
Va, que Vénus du moins | t'épargne le remords ! |
6+6 |
a |
|
Lie un nouvel hymen ! | va ; pour moi, je succombe ; |
6+6 |
b |
|
Un jour, d'un pied ingrat | tu fouleras ma tombe, |
6+6 |
b |
45 |
Si le destin vengeur | te ramène en ces lieux |
6+6 |
a |
|
Ornés du monument | de tes cruels adieux. » |
6+6 |
a |
|
|
Dans le port du Pirée, | un jour fut entendue |
6+6 |
b |
|
Cette plainte innocente, | et cependant perdue ; |
6+6 |
b |
|
Car la vierge enfantine, | auprès des matelots, |
6+6 |
a |
50 |
Admirait et la rame | et l'écume des flots ; |
6+6 |
a |
|
Puis, sur la haute poupe | accourue et couchée, |
6+6 |
b |
|
Saluait, dans la mer, | son image penchée, |
6+6 |
b |
|
Et lui jetait des fleurs | et des rameaux flottants, |
6+6 |
a |
|
Et riait de leur chute | et les suivait longtemps ; |
6+6 |
a |
55 |
Ou, tout à coup rêveuse, | écoutait le Zéphire, |
6+6 |
b |
|
Qui, d'une aile invisible, | avait ému sa lyre. |
6+6 |
b |
|
Le
20 mai 1817.
|
mètre |
profil métrique : 6+6
|
|