Iphigénie |
TRAGÉDIE |
ACTEURS
Agamemnon
Achille
Ulysse
Clytemnestre
femme d'Agamemnon.
Iphigénie
fille d'Agamemnon.
Ériphile
fille d'Hélène et de Thésée.
Arcas
domestique d'Agamemnon.
Eurybate
domestique d'Agamemnon.
Ægine
femme de la suite de Clytemnestre.
Doris
confidente d'Ériphile.
Troupe de gardes
|
La scène est en Aulide, dans la tente d'Agamemnon. |
Acte premier |
Scène première |
Agamemnon,
Arcas.
|
|
|
|
Arcas |
|
Et depuis quand, Seigneur,│tenez-vous ce langage ? |
6+6 |
a |
|
Comblé de tant d'honneurs,│par quel secret outrage |
6+6 |
a |
15 |
Les Dieux, à vos desirs│toujours si complaisants, |
6+6 |
a |
|
Vous font-ils méconnoître│et haïr leurs présents ? |
6+6 |
a |
|
Roi, père, époux heureux,│fils du puissant Atrée, |
6+6 |
a |
|
Vous possédez des Grecs│la plus riche contrée. |
6+6 |
a |
|
Du sang de Jupiter│issu de tous côtés, |
6+6 |
a |
20 |
L'hymen vous lie encore│aux Dieux dont vous sortez. |
6+6 |
a |
|
Le jeune Achille enfin,│vanté par tant d'oracles, |
6+6 |
a |
|
Achille, à qui le ciel│promet tant de miracles, |
6+6 |
a |
|
Recherche votre fille,│et d'un hymen si beau |
6+6 |
a |
|
Veut dans Troie embrasée│allumer le flambeau. |
6+6 |
a |
25 |
Quelle gloire, Seigneur,│quels triomphes égalent |
6+6 |
a |
|
Le spectacle pompeux│que ces bords vous étalent, |
6+6 |
a |
|
Tous ces mille vaisseaux,│qui chargés de vingt rois, |
6+6 |
a |
|
N'attendent que les vents│pour partir sous vos lois ? |
6+6 |
a |
|
Ce long calme, il est vrai,│retarde vos conquêtes ; |
6+6 |
a |
30 |
Ces vents, depuis trois mois│enchaînés sur nos têtes, |
6+6 |
a |
|
D'Ilion trop longtemps│vous ferment le chemin. |
6+6 |
a |
|
Mais parmi tant d'honneurs,│vous êtes homme enfin : |
6+6 |
a |
|
Tandis que vous vivrez,│le sort, qui toujours change, |
6+6 |
a |
|
Ne vous a point promis│un bonheur sans mélange. |
6+6 |
a |
35 |
Bientôt… Mais quels malheurs│dans ce billet tracés |
6+6 |
a |
|
Vous arrachent, Seigneur,│les pleurs que vous versez ? |
6+6 |
a |
|
Votre Oreste au berceau│va-t-il finir sa vie ? |
6+6 |
a |
|
Pleurez-vous Clytemnestre,│ou bien Iphigénie ? |
6+6 |
a |
|
Qu'est-ce qu'on vous écrit ?│Daignez m'en avertir. |
6+6 |
a |
|
|
|
Agamemnon |
|
Seigneur… Tu vois mon trouble ;│apprends ce qui le cause, |
6+6 |
a |
|
Et juge s'il est temps,│ami, que je repose. |
6+6 |
a |
|
Tu te souviens du jour│qu'en Aulide assemblés |
6+6 |
a |
|
Nos vaisseaux par les vents│sembloient être appelés. |
6+6 |
a |
45 |
Nous partions ; et déjà│par mille cris de joie, |
6+6 |
a |
|
Nous menacions de loin│les rivages de Troie. |
6+6 |
a |
|
Un prodige étonnant│fit taire ce transport : |
6+6 |
a |
|
Le vent qui nous flattoit│nous laissa dans le port. |
6+6 |
a |
|
Il fallut s'arrêter,│et la rame inutile |
6+6 |
a |
50 |
Fatigua vainement│une mer immobile. |
6+6 |
a |
|
Ce miracle inouï│me fit tourner les yeux |
6+6 |
a |
|
Vers la divinité│qu'on adore en ces lieux. |
6+6 |
a |
|
Suivi de Ménélas,│de Nestor, et d'Ulysse, |
6+6 |
a |
|
J'offris sur ses autels│un secret sacrifice. |
6+6 |
a |
55 |
Quelle fut sa réponse !│et quel devins-je, Arcas, |
6+6 |
a |
|
Quand j'entendis ces mots│prononcés par Calchas ! |
6+6 |
a |
|
« Vous armez contre Troie│une puissance vaine, |
6+6 |
a |
|
Si dans un sacrifice│auguste et solennel |
6+6 |
b |
|
Une fille du sang d'Hélène |
8 |
a |
60 |
De Diane en ces lieux│n'ensanglante l'autel. |
6+6 |
b |
|
Pour obtenir les vents│que le ciel vous dénie, |
6+6 |
a |
|
Sacrifiez Iphigénie. » |
8 |
a |
|
|
Agamemnon |
|
Votre fille ! Surpris,│comme tu peux penser, |
6+6 |
a |
|
Je sentis dans mon corps│tout mon sang se glacer. |
6+6 |
a |
65 |
Je demeurai sans voix,│et n'en repris l'usage |
6+6 |
a |
|
Que par mille sanglots│qui se firent passage. |
6+6 |
a |
|
Je condamnai les Dieux,│et sans plus rien ouïr, |
6+6 |
a |
|
Fis vœu sur leurs autels│de leur désobéir. |
6+6 |
a |
|
Que n'en croyois-je alors│ma tendresse alarmée ? |
6+6 |
a |
70 |
Je voulois sur-le-champ│congédier l'armée. |
6+6 |
a |
|
Ulysse en apparence│approuvant mes discours, |
6+6 |
a |
|
De ce premier torrent│laissa passer le cours. |
6+6 |
a |
|
Mais bientôt rappelant│sa cruelle industrie, |
6+6 |
a |
|
Il me représenta│l'honneur et la patrie, |
6+6 |
a |
75 |
Tout ce peuple, ces rois│à mes ordres soumis, |
6+6 |
a |
|
Et l'empire d'Asie│à la Grèce promis : |
6+6 |
a |
|
De quel front immolant│tout l'État à ma fille, |
6+6 |
a |
|
Roi sans gloire, j'irois│vieillir dans ma famille ! |
6+6 |
a |
|
Moi-même (je l'avoue│avec quelque pudeur), |
6+6 |
a |
80 |
Charmé de mon pouvoir,│et plein de ma grandeur, |
6+6 |
a |
|
Ces noms de roi des rois│et de chef de la Grèce, |
6+6 |
a |
|
Chatouilloient de mon cœur│l'orgueilleuse foiblesse. |
6+6 |
a |
|
Pour comble de malheur,│les Dieux toutes les nuits, |
6+6 |
a |
|
Dès qu'un léger sommeil│suspendoit mes ennuis, |
6+6 |
a |
85 |
Vengeant de leurs autels│le sanglant privilége, |
6+6 |
a |
|
Me venoient reprocher│ma pitié sacrilége, |
6+6 |
a |
|
Et présentant la foudre│à mon esprit confus, |
6+6 |
a |
|
Le bras déjà levé,│menaçoient mes refus. |
6+6 |
a |
|
Je me rendis, Arcas ;│et vaincu par Ulysse, |
6+6 |
a |
90 |
De ma fille, en pleurant,│j'ordonnai le supplice. |
6+6 |
a |
|
Mais des bras d'une mère│il falloit l'arracher. |
6+6 |
a |
|
Quel funeste artifice│il me fallut chercher ! |
6+6 |
a |
|
D'Achille, qui l'aimoit,│j'empruntai le langage. |
6+6 |
a |
|
J'écrivis en Argos,│pour hâter ce voyage, |
6+6 |
a |
95 |
Que ce guerrier, pressé│de partir avec nous, |
6+6 |
a |
|
Vouloit revoir ma fille,│et partir son époux. |
6+6 |
a |
|
|
Agamemnon |
|
Achille étoit absent ;│et son père Pélée, |
6+6 |
a |
|
D'un voisin ennemi│redoutant les efforts, |
6+6 |
a |
|
L'avoit, tu t'en souviens,│rappelé de ces bords ; |
6+6 |
a |
105 |
Et cette guerre, Arcas,│selon toute apparence, |
6+6 |
a |
|
Auroit dû plus longtemps│prolonger son absence. |
6+6 |
a |
|
Mais qui peut dans sa course│arrêter ce torrent ? |
6+6 |
a |
|
Achille va combattre,│et triomphe en courant ; |
6+6 |
a |
|
Et ce vainqueur, suivant│de près sa renommée, |
6+6 |
a |
110 |
Hier avec la nuit│arriva dans l'armée. |
6+6 |
a |
|
Mais des nœuds plus puissants│me retiennent le bras. |
6+6 |
a |
|
Ma fille, qui s'approche,│et court à son trépas ; |
6+6 |
a |
|
Qui loin de soupçonner│un arrêt si sévère, |
6+6 |
a |
|
Peut-être s'applaudit│des bontés de son père, |
6+6 |
a |
115 |
Ma fille… Ce nom seul,│dont les droits sont si saints, |
6+6 |
a |
|
Sa jeunesse, mon sang,│n'est pas ce que je plains. |
6+6 |
a |
|
Je plains mille vertus,│une amour mutuelle, |
6+6 |
a |
|
Sa piété pour moi,│ma tendresse pour elle, |
6+6 |
a |
|
Un respect qu'en son cœur│rien ne peut balancer, |
6+6 |
a |
120 |
Et que j'avois promis│de mieux récompenser. |
6+6 |
a |
|
Non, je ne croirai point,│ô ciel, que ta justice |
6+6 |
a |
|
Approuve la fureur│de ce noir sacrifice. |
6+6 |
a |
|
Tes oracles sans doute│ont voulu m'éprouver ; |
6+6 |
a |
|
Et tu me punirois│si j'osois l'achever. |
6+6 |
a |
125 |
Arcas, je t'ai choisi│pour cette confidence : |
6+6 |
a |
|
Il faut montrer ici│ton zèle et ta prudence. |
6+6 |
a |
|
La Reine, qui dans Sparte│avoit connu ta foi, |
6+6 |
a |
|
T'a placé dans le rang│que tu tiens près de moi. |
6+6 |
a |
|
Prends cette lettre, cours│au-devant de la Reine, |
6+6 |
a |
130 |
Et suis, sans t'arrêter,│le chemin de Mycène. |
6+6 |
a |
|
Dès que tu la verras,│défends-lui d'avancer, |
6+6 |
a |
|
Et rends-lui ce billet│que je viens de tracer. |
6+6 |
a |
|
Mais ne t'écarte point :│prends un fidèle guide. |
6+6 |
a |
|
Si ma fille une fois│met le pied dans l'Aulide, |
6+6 |
a |
135 |
Elle est morte. Calchas,│qui l'attend en ces lieux, |
6+6 |
a |
|
Fera taire nos pleurs,│fera parler les Dieux ; |
6+6 |
a |
|
Et la religion,│contre nous irritée, |
6+6 |
a |
|
Par les timides Grecs│sera seule écoutée. |
6+6 |
a |
|
Ceux même dont ma gloire│aigrit l'ambition |
6+6 |
a |
140 |
Réveilleront leur brigue│et leur prétention, |
6+6 |
a |
|
M'arracheront peut-être│un pouvoir qui les blesse… |
6+6 |
a |
|
Va, dis-je, sauve-la│de ma propre foiblesse. |
6+6 |
a |
|
Mais surtout ne va point,│par un zèle indiscret, |
6+6 |
a |
|
Découvrir à ses yeux│mon funeste secret. |
6+6 |
a |
145 |
Que, s'il se peut, ma fille,│à jamais abusée, |
6+6 |
a |
|
Ignore à quel péril│je l'avois exposée. |
6+6 |
a |
|
D'une mère en fureur│épargne-moi les cris ; |
6+6 |
a |
|
Et que ta voix s'accorde│avec ce que j'écris. |
6+6 |
a |
|
Pour renvoyer la fille,│et la mère offensée, |
6+6 |
a |
150 |
Je leur écris qu'Achille│a changé de pensée, |
6+6 |
a |
|
Et qu'il veut désormais│jusques à son retour |
6+6 |
a |
|
Différer cet hymen│que pressoit son amour. |
6+6 |
a |
|
Ajoute, tu le peux,│que des froideurs d'Achille |
6+6 |
a |
|
On accuse en secret│cette jeune Ériphile |
6+6 |
a |
155 |
Que lui-même captive│amena de Lesbos, |
6+6 |
a |
|
Et qu'auprès de ma fille│on garde dans Argos. |
6+6 |
a |
|
C'est leur en dire assez :│le reste, il le faut taire. |
6+6 |
a |
|
Déjà le jour plus grand│nous frappe et nous éclaire ; |
6+6 |
a |
|
Déjà même l'on entre,│et j'entends quelque bruit. |
6+6 |
a |
160 |
C'est Achille. Va, pars.│Dieux ! Ulysse le suit. |
6+6 |
a |
|
|
Scène II |
Agamemnon,
Achille,
Ulysse.
|
|
|
|
|
|
Ulysse |
|
Seigneur, Agamemnon│s'étonne avec justice. |
6+6 |
a |
|
Songez-vous aux malheurs│qui nous menacent tous ? |
6+6 |
a |
|
Ô ciel ! pour un hymen│quel temps choisissez-vous ? |
6+6 |
a |
185 |
Tandis qu'à nos vaisseaux│la mer toujours fermée |
6+6 |
a |
|
Trouble toute la Grèce│et consume l'armée ; |
6+6 |
a |
|
Tandis que pour fléchir│l'inclémence des Dieux, |
6+6 |
a |
|
Il faut du sang peut-être,│et du plus précieux, |
6+6 |
a |
|
Achille seul, Achille│à son amour s'applique ? |
6+6 |
a |
190 |
Voudroit-il insulter│à la crainte publique, |
6+6 |
a |
|
Et que le chef des Grecs,│irritant les destins, |
6+6 |
a |
|
Préparât d'un hymen│la pompe et les festins ? |
6+6 |
a |
|
Ah ! Seigneur, est-ce ainsi│que votre âme attendrie |
6+6 |
a |
|
Plaint le malheur des Grecs,│et chérit la patrie ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Achille |
|
Dieux ! qu'est-ce que j'entends ? Seigneur, qu'osez-vous dire ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
Achille |
|
Non, non, tous ces détours│sont trop ingénieux. |
6+6 |
a |
|
Vous lisez de trop loin│dans les secrets des Dieux. |
6+6 |
a |
245 |
Moi, je m'arrêterois│à de vaines menaces ? |
6+6 |
a |
|
Et je fuirois l'honneur│qui m'attend sur vos traces ? |
6+6 |
a |
|
Les Parques à ma mère,│il est vrai, l'ont prédit, |
6+6 |
a |
|
Lorsqu'un époux mortel│fut reçu dans son lit : |
6+6 |
a |
|
Je puis choisir, dit-on,│ou beaucoup d'ans sans gloire, |
6+6 |
a |
250 |
Ou peu de jours suivis│d'une longue mémoire. |
6+6 |
a |
|
Mais puisqu'il faut enfin│que j'arrive au tombeau, |
6+6 |
a |
|
Voudrois-je, de la terre│inutile fardeau, |
6+6 |
a |
|
Trop avare d'un sang│reçu d'une déesse, |
6+6 |
a |
|
Attendre chez mon père│une obscure vieillesse ; |
6+6 |
a |
255 |
Et toujours de la gloire│évitant le sentier, |
6+6 |
a |
|
Ne laisser aucun nom,│et mourir tout entier ? |
6+6 |
a |
|
Ah ! ne nous formons point│ces indignes obstacles ; |
6+6 |
a |
|
L'honneur parle, il suffit :│ce sont là nos oracles. |
6+6 |
a |
|
Les Dieux sont de nos jours│les maîtres souverains ; |
6+6 |
a |
260 |
Mais, Seigneur, notre gloire│est dans nos propres mains. |
6+6 |
a |
|
Pourquoi nous tourmenter│de leurs ordres suprêmes ? |
6+6 |
a |
|
Ne songeons qu'à nous rendre│immortels comme eux-mêmes ; |
6+6 |
a |
|
Et laissant faire au sort,│courons où la valeur |
6+6 |
a |
|
Nous promet un destin│aussi grand que le leur. |
6+6 |
a |
265 |
C'est à Troie, et j'y cours ;│et quoi qu'on me prédise, |
6+6 |
a |
|
Je ne demande aux Dieux│qu'un vent qui m'y conduise ; |
6+6 |
a |
|
Et quand moi seul enfin│il faudroit l'assiéger, |
6+6 |
a |
|
Patrocle et moi, Seigneur,│nous irons vous venger. |
6+6 |
a |
|
Mais non, c'est en vos mains│que le destin la livre ; |
6+6 |
a |
270 |
Je n'aspire en effet│qu'à l'honneur de vous suivre. |
6+6 |
a |
|
Je ne vous presse plus│d'approuver les transports |
6+6 |
a |
|
D'un amour qui m'alloit│éloigner de ces bords : |
6+6 |
a |
|
Ce même amour, soigneux│de votre renommée, |
6+6 |
a |
|
Veut qu'ici mon exemple│encourage l'armée, |
6+6 |
a |
275 |
Et me défend surtout│de vous abandonner |
6+6 |
a |
|
Aux timides conseils│qu'on ose vous donner. |
6+6 |
a |
|
|
Scène III |
Agamemnon,
Ulysse.
|
|
|
Ulysse |
|
Hélas ! De ce soupir│que faut-il que j'augure ? |
6+6 |
a |
|
Du sang qui se révolte│est-ce quelque murmure ? |
6+6 |
a |
|
Croirai-je qu'une nuit│a pu vous ébranler ? |
6+6 |
a |
|
Est-ce donc votre cœur│qui vient de nous parler ? |
6+6 |
a |
285 |
Songez-y. Vous devez│votre fille à la Grèce. |
6+6 |
a |
|
Vous nous l'avez promise ;│et sur cette promesse, |
6+6 |
a |
|
Calchas, par tous les Grecs│consulté chaque jour, |
6+6 |
a |
|
Leur a prédit des vents│l'infaillible retour. |
6+6 |
a |
|
À ses prédictions│si l'effet est contraire, |
6+6 |
a |
290 |
Pensez-vous que Calchas│continue à se taire ; |
6+6 |
a |
|
Que ses plaintes, qu'en vain│vous voudrez apaiser, |
6+6 |
a |
|
Laissent mentir les Dieux│sans vous en accuser ? |
6+6 |
a |
|
Et qui sait ce qu'aux Grecs,│frustrés de leur victime, |
6+6 |
a |
|
Peut permettre un courroux│qu'ils croiront légitime ? |
6+6 |
a |
295 |
Gardez-vous de réduire│un peuple furieux, |
6+6 |
a |
|
Seigneur, à prononcer│entre vous et les Dieux. |
6+6 |
a |
|
N'est-ce pas vous enfin│de qui la voix pressante |
6+6 |
a |
|
Nous a tous appelés│aux campagnes du Xante ; |
6+6 |
a |
|
Et qui de ville en ville│attestiez les serments |
6+6 |
a |
300 |
Que d'Hélène autrefois│firent tous les amants, |
6+6 |
a |
|
Quand presque tous les Grecs,│rivaux de votre frère, |
6+6 |
a |
|
La demandoient en foule│à Tyndare son père ? |
6+6 |
a |
|
De quelque heureux époux│que l'on dût faire choix, |
6+6 |
a |
|
Nous jurâmes dès lors│de défendre ses droits ; |
6+6 |
a |
305 |
Et si quelque insolent│lui voloit sa conquête, |
6+6 |
a |
|
Nos mains du ravisseur│lui promirent la tête. |
6+6 |
a |
|
Mais sans vous, ce serment│que l'amour a dicté, |
6+6 |
a |
|
Libres de cet amour,│l'aurions-nous respecté ? |
6+6 |
a |
|
Vous seul, nous arrachant│à de nouvelles flammes, |
6+6 |
a |
310 |
Nous avez fait laisser│nos enfants et nos femmes. |
6+6 |
a |
|
Et quand, de toutes parts│assemblés en ces lieux, |
6+6 |
a |
|
L'honneur de vous venger│brille seul à nos yeux ; |
6+6 |
a |
|
Quand la Grèce, déjà│vous donnant son suffrage, |
6+6 |
a |
|
Vous reconnoît l'auteur│de ce fameux ouvrage ; |
6+6 |
a |
315 |
Que ses rois, qui pouvoient│vous disputer ce rang, |
6+6 |
a |
|
Sont prêts, pour vous servir,│de verser tout leur sang, |
6+6 |
a |
|
Le seul Agamemnon,│refusant la victoire, |
6+6 |
a |
|
N'ose d'un peu de sang│acheter tant de gloire ? |
6+6 |
a |
|
Et dès le premier pas│se laissant effrayer, |
6+6 |
a |
320 |
Ne commande les Grecs│que pour les renvoyer ? |
6+6 |
a |
|
Agamemnon |
|
Ah ! Seigneur, qu'éloigné│du malheur qui m'opprime, |
6+6 |
a |
|
Votre cœur aisément│se montre magnanime ! |
6+6 |
a |
|
Mais que si vous voyez│ceint du bandeau mortel |
6+6 |
a |
|
Votre fils Télémaque│approcher de l'autel, |
6+6 |
a |
325 |
Nous vous verrions, troublé│de cette affreuse image, |
6+6 |
a |
|
Changer bientôt en pleurs│ce superbe langage, |
6+6 |
a |
|
Éprouver la douleur│que j'éprouve aujourd'hui, |
6+6 |
a |
|
Et courir vous jeter│entre Calchas et lui ! |
6+6 |
a |
|
Seigneur, vous le savez,│j'ai donné ma parole ; |
6+6 |
a |
330 |
Et si ma fille vient,│je consens qu'on l'immole. |
6+6 |
a |
|
Mais malgré tous mes soins,│si son heureux destin |
6+6 |
a |
|
La retient dans Argos,│ou l'arrête en chemin, |
6+6 |
a |
|
Souffrez que sans presser│ce barbare spectacle, |
6+6 |
a |
|
En faveur de mon sang│j'explique cet obstacle, |
6+6 |
a |
335 |
Que j'ose pour ma fille│accepter le secours |
6+6 |
a |
|
De quelque Dieu plus doux│qui veille sur ses jours. |
6+6 |
a |
|
Vos conseils sur mon cœur│n'ont eu que trop d'empire ; |
6+6 |
a |
|
Et je rougis… |
|
|
|
|
Scène IV |
Agamemnon,
Ulysse,
Eurybate.
|
Eurybate |
|
Et je rougis… Seigneur…│ |
|
|
|
Agamemnon |
|
Et je rougis… Seigneur… Ah ! que vient-on me dire ? |
6+6 |
a |
|
|
|
Eurybate |
345 |
Ciel ! Elle amène aussi│cette jeune Ériphile, |
6+6 |
a |
|
Que Lesbos a livrée│entre les mains d'Achille, |
6+6 |
a |
|
Et qui de son destin,│qu'elle ne connoît pas, |
6+6 |
a |
|
Vient, dit-elle, en Aulide│interroger Calchas. |
6+6 |
a |
|
Déjà de leur abord│la nouvelle est semée ; |
6+6 |
a |
350 |
Et déjà de soldats│une foule charmée, |
6+6 |
a |
|
Surtout d'Iphigénie│admirant la beauté, |
6+6 |
a |
|
Pousse au ciel mille vœux│pour sa félicité. |
6+6 |
a |
|
Les uns avec respect│environnoient la Reine ; |
6+6 |
a |
|
D'autres me demandoient│le sujet qui l'amène. |
6+6 |
a |
355 |
Mais tous ils confessoient│que si jamais les Dieux |
6+6 |
a |
|
Ne mirent sur le trône│un roi plus glorieux, |
6+6 |
a |
|
Également comblé│de leurs faveurs secrètes, |
6+6 |
a |
|
Jamais père ne fut│plus heureux que vous l'êtes. |
6+6 |
a |
|
|
|
Scène V |
Agamemnon,
Ulysse.
|
|
Ulysse |
|
Je suis père, Seigneur.│Et foible comme un autre, |
6+6 |
a |
370 |
Mon cœur se met sans peine│en la place du vôtre ; |
6+6 |
a |
|
Et frémissant du coup│qui vous fait soupirer, |
6+6 |
a |
|
Loin de blâmer vos pleurs,│je suis prêt de pleurer. |
6+6 |
a |
|
Mais votre amour n'a plus│d'excuse légitime : |
6+6 |
a |
|
Les Dieux ont à Calchas│amené leur victime. |
6+6 |
a |
375 |
Il le sait, il l'attend ;│et s'il la voit tarder, |
6+6 |
a |
|
Lui-même à haute voix│viendra la demander. |
6+6 |
a |
|
Nous sommes seuls encor :│hâtez-vous de répandre |
6+6 |
a |
|
Des pleurs que vous arrache│un intérêt si tendre. |
6+6 |
a |
|
Pleurez ce sang, pleurez ;│ou plutôt, sans pâlir, |
6+6 |
a |
380 |
Considérez l'honneur│qui doit en rejallir. |
6+6 |
a |
|
Voyez tout l'Hellespont│blanchissant sous nos rames, |
6+6 |
a |
|
Et la perfide Troie│abandonnée aux flammes, |
6+6 |
a |
|
Ses peuples dans vos fers,│Priam à vos genoux, |
6+6 |
a |
|
Hélène par vos mains│rendue à son époux. |
6+6 |
a |
385 |
Voyez de vos vaisseaux│les poupes couronnées |
6+6 |
a |
|
Dans cette même Aulide│avec vous retournées, |
6+6 |
a |
|
Et ce triomphe heureux│qui s'en va devenir |
6+6 |
a |
|
L'éternel entretien│des siècles à venir. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Acte II |
Scène première |
Érihpile,
Doris.
|
|
Doris |
|
Quoi, Madame ? toujours│irritant vos douleurs, |
6+6 |
a |
400 |
Croirez-vous ne plus voir│que des sujets de pleurs ? |
6+6 |
a |
|
Je sais que tout déplaît│aux yeux d'une captive, |
6+6 |
a |
|
Qu'il n'est point dans les fers│de plaisir qui la suive. |
6+6 |
a |
|
Mais dans le temps fatal│que repassant les flots, |
6+6 |
a |
|
Nous suivions malgré nous│le vainqueur de Lesbos ; |
6+6 |
a |
405 |
Lorsque dans son vaisseau,│prisonnière timide, |
6+6 |
a |
|
Vous voyez devant vous│ce vainqueur homicide, |
6+6 |
a |
|
Le dirai-je ? vos yeux,│de larmes moins trempés, |
6+6 |
a |
|
À pleurer vos malheurs│étoient moins occupés. |
6+6 |
a |
|
Maintenant tout vous rit :│l'aimable Iphigénie |
6+6 |
a |
410 |
D'une amitié sincère│avec vous est unie ; |
6+6 |
a |
|
Elle vous plaint, vous voit│avec des yeux de sœur ; |
6+6 |
a |
|
Et vous seriez dans Troie│avec moins de douceur. |
6+6 |
a |
|
Vous vouliez voir l'Aulide│où son père l'appelle, |
6+6 |
a |
|
Et l'Aulide vous voit│arriver avec elle. |
6+6 |
a |
415 |
Cependant, par un sort│que je ne conçois pas, |
6+6 |
a |
|
Votre douleur redouble│et croît à chaque pas. |
6+6 |
a |
|
|
|
Ériphile |
|
Je n'ai de tout mon sort│que cette connoissance ; |
6+6 |
a |
|
Et ton père, du reste│infortuné témoin, |
6+6 |
a |
440 |
Ne me permit jamais│de pénétrer plus loin. |
6+6 |
a |
|
Hélas ! dans cette Troie│où j'étois attendue, |
6+6 |
a |
|
Ma gloire, disoit-il,│m'alloit être rendue ; |
6+6 |
a |
|
J'allois, en reprenant│et mon nom et mon rang, |
6+6 |
a |
|
Des plus grands rois en moi│reconnoître le sang. |
6+6 |
a |
445 |
Déjà je découvrois│cette fameuse ville. |
6+6 |
a |
|
Le ciel mène à Lesbos│l'impitoyable Achille : |
6+6 |
a |
|
Tout cède, tout ressent│ses funestes efforts ; |
6+6 |
a |
|
Ton père, enseveli│dans la foule des morts, |
6+6 |
a |
|
Me laisse dans les fers│à moi-même inconnue ; |
6+6 |
a |
450 |
Et de tant de grandeurs│dont j'étois prévenue, |
6+6 |
a |
|
Vile esclave des Grecs,│je n'ai pu conserver |
6+6 |
a |
|
Que la fierté d'un sang│que je ne puis prouver. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Ériphile |
|
Quoi, Madame ? Tu vois│avec étonnement |
6+6 |
a |
|
Que ma douleur ne souffre│aucun soulagement. |
6+6 |
a |
|
Écoute, et tu te vas│étonner que je vive. |
6+6 |
a |
470 |
C'est peu d'être étrangère,│inconnue et captive : |
6+6 |
a |
|
Ce destructeur fatal│des tristes Lesbiens, |
6+6 |
a |
|
Cet Achille, l'auteur│de tes maux et des miens, |
6+6 |
a |
|
Dont la sanglante main│m'enleva prisonnière, |
6+6 |
a |
|
Qui m'arracha d'un coup│ma naissance et ton père, |
6+6 |
a |
475 |
De qui, jusques au nom,│tout doit m'être odieux, |
6+6 |
a |
|
Est de tous les mortels│le plus cher à mes yeux. |
6+6 |
a |
|
|
Ériphile |
|
Ah ! que me dites-vous ? Je me flattois sans cesse |
6+6 |
a |
|
Qu'un silence éternel│cacheroit ma foiblesse. |
6+6 |
a |
|
Mais mon cœur trop pressé│m'arrache ce discours, |
6+6 |
a |
480 |
Et te parle une fois,│pour se taire toujours. |
6+6 |
a |
|
Ne me demande point│sur quel espoir fondée |
6+6 |
a |
|
De ce fatal amour│je me vis possédée. |
6+6 |
a |
|
Je n'en accuse point│quelques feintes douleurs |
6+6 |
a |
|
Dont je crus voir Achille│honorer mes malheurs. |
6+6 |
a |
485 |
Le ciel s'est fait, sans doute,│une joie inhumaine |
6+6 |
a |
|
À rassembler sur moi│tous les traits de sa haine. |
6+6 |
a |
|
Rappellerai-je encor│le souvenir affreux |
6+6 |
a |
|
Du jour qui dans les fers│nous jeta toutes deux ? |
6+6 |
a |
|
Dans les cruelles mains│par qui je fus ravie |
6+6 |
a |
490 |
Je demeurai longtemps│sans lumière et sans vie. |
6+6 |
a |
|
Enfin mes tristes yeux│cherchèrent la clarté ; |
6+6 |
a |
|
Et me voyant presser│d'un bras ensanglanté, |
6+6 |
a |
|
Je frémissois, Doris,│et d'un vainqueur sauvage |
6+6 |
a |
|
Craignois de rencontrer│l'effroyable visage. |
6+6 |
a |
495 |
J'entrai dans son vaisseau,│détestant sa fureur, |
6+6 |
a |
|
Et toujours détournant│ma vue avec horreur. |
6+6 |
a |
|
Je le vis : son aspect│n'avoit rien de farouche ; |
6+6 |
a |
|
Je sentis le reproche│expirer dans ma bouche ; |
6+6 |
a |
|
Je sentis contre moi│mon cœur se déclarer ; |
6+6 |
a |
500 |
J'oubliai ma colère,│et ne sus que pleurer. |
6+6 |
a |
|
Je me laissai conduire│à cet aimable guide. |
6+6 |
a |
|
Je l'aimois à Lesbos,│et je l'aime en Aulide. |
6+6 |
a |
|
Iphigénie en vain│s'offre à me protéger, |
6+6 |
a |
|
Et me tend une main│prompte à me soulager : |
6+6 |
a |
505 |
Triste effet des fureurs│dont je suis tourmentée ! |
6+6 |
a |
|
Je n'accepte la main│qu'elle m'a présentée |
6+6 |
a |
|
Que pour m'armer contre elle,│et sans me découvrir, |
6+6 |
a |
|
Traverser son bonheur│que je ne puis souffrir. |
6+6 |
a |
|
|
Ériphile |
|
Je le voulois, Doris.│Mais quelque triste image |
6+6 |
a |
|
Que sa gloire à mes yeux│montrât sur ce rivage, |
6+6 |
a |
515 |
Au sort qui me trainoît│il fallut consentir : |
6+6 |
a |
|
Une secrète voix│m'ordonna de partir, |
6+6 |
a |
|
Me dit qu'offrant ici│ma présence importune, |
6+6 |
a |
|
Peut-être j'y pourrois│porter mon infortune ; |
6+6 |
a |
|
Que peut-être approchant│ces amants trop heureux, |
6+6 |
a |
520 |
Quelqu'un de mes malheurs│se répandroit sur eux. |
6+6 |
a |
|
Voilà ce qui m'amène,│et non l'impatience |
6+6 |
a |
|
D'apprendre à qui je dois│une triste naissance. |
6+6 |
a |
|
Ou plutôt leur hymen│me servira de loi. |
6+6 |
a |
|
S'il s'achève, il suffit :│tout est fini pour moi. |
6+6 |
a |
525 |
Je périrai, Doris ;│et, par une mort prompte, |
6+6 |
a |
|
Dans la nuit du tombeau│j'enfermerai ma honte, |
6+6 |
a |
|
Sans chercher des parents│si longtemps ignorés, |
6+6 |
a |
|
Et que ma folle amour│a trop déshonorés. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Scène II |
Agamemnon,
Iphigénie,
Ériphile,
Doris.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agamemnon |
|
Ah ! ma fille ! |
|
|
|
Iphigénie |
|
Ah ! ma fille ! Seigneur,│poursuivez. |
|
|
|
Agamemnon |
|
Ah ! ma fille ! Seigneur, poursuivez. Je ne puis. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
Agamemnon |
575 |
L'offrira-t-on bientôt ? Plus tôt que je ne veux. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Agamemnon |
|
Hélas ! Vous vous taisez ? Vous y serez, ma fille. |
6+6 |
a |
|
Adieu. |
|
|
|
|
Scène III |
Iphigénie,
Ériphile,
Doris.
|
|
|
Iphigénie |
|
Je ne m'en défends point :│mes pleurs, belle Ériphile, |
6+6 |
a |
|
Ne tiendroient pas longtemps│contre les soins d'Achille ; |
6+6 |
a |
595 |
Sa gloire, son amour,│mon père, mon devoir, |
6+6 |
a |
|
Lui donnent sur mon âme│un trop juste pouvoir. |
6+6 |
a |
|
Mais de lui-même ici│que faut-il que je pense ? |
6+6 |
a |
|
Cet amant, pour me voir│brûlant d'impatience, |
6+6 |
a |
|
Que les Grecs de ces bords│ne pouvoient arracher, |
6+6 |
a |
600 |
Qu'un père de si loin│m'ordonne de chercher, |
6+6 |
a |
|
S'empresse-t-il assez│pour jouir d'une vue |
6+6 |
a |
|
Qu'avec tant de transports│je croyois attendue ? |
6+6 |
a |
|
Pour moi, depuis deux jours│qu'approchant de ces lieux, |
6+6 |
a |
|
Leur aspect souhaité│se découvre à nos yeux, |
6+6 |
a |
605 |
Je l'attendois partout ;│et d'un regard timide |
6+6 |
a |
|
Sans cesse parcourant│les chemins de l'Aulide, |
6+6 |
a |
|
Mon cœur pour le chercher│voloit loin devant moi, |
6+6 |
a |
|
Et je demande Achille│à tout ce que je voi. |
6+6 |
a |
|
Je viens, j'arrive enfin│sans qu'il m'ait prévenue. |
6+6 |
a |
610 |
Je n'ai percé qu'à peine│une foule inconnue ; |
6+6 |
a |
|
Lui seul ne paroît point.│Le triste Agamemnon |
6+6 |
a |
|
Semble craindre à mes yeux│de prononcer son nom. |
6+6 |
a |
|
Que fait-il ? Qui pourra│m'expliquer ce mystère ? |
6+6 |
a |
|
Trouverai-je l'amant│glacé comme le père ? |
6+6 |
a |
615 |
Et les soins de la guerre│auroient-ils en un jour |
6+6 |
a |
|
Éteint dans tous les cœurs│la tendresse et l'amour ? |
6+6 |
a |
|
Mais non : c'est l'offenser│par d'injustes alarmes. |
6+6 |
a |
|
C'est à moi que l'on doit│le secours de ses armes. |
6+6 |
a |
|
Il n'étoit point à Sparte│entre tous ces amants |
6+6 |
a |
620 |
Dont le père d'Hélène│a reçu les serments : |
6+6 |
a |
|
Lui seul de tous les Grecs,│maître de sa parole, |
6+6 |
a |
|
S'il part contre Ilion,│c'est pour moi qu'il y vole ; |
6+6 |
a |
|
Et satisfait d'un prix│qui lui semble si doux, |
6+6 |
a |
|
Il veut même y porter│le nom de mon époux. |
6+6 |
a |
|
|
Scène IV |
Clytemnestre,
Iphigénie,
Ériphile,
Doris.
|
Clytemnestre |
625 |
Ma fille, il faut partir│sans que rien nous retienne, |
6+6 |
a |
|
Et sauver, en fuyant,│votre gloire et la mienne. |
6+6 |
a |
|
Je ne m'étonne plus│qu'interdit et distrait |
6+6 |
a |
|
Votre père ait paru│nous revoir à regret. |
6+6 |
a |
|
Aux affronts d'un refus│craignant de vous commettre, |
6+6 |
a |
630 |
Il m'avoit par Arcas│envoyé cette lettre. |
6+6 |
a |
|
Arcas s'est vu trompé│par notre égarement, |
6+6 |
a |
|
Et vient de me la rendre│en ce même moment. |
6+6 |
a |
|
Sauvons, encore un coup,│notre gloire offensée. |
6+6 |
a |
|
Pour votre hymen Achille│a changé de pensée, |
6+6 |
a |
635 |
Et refusant l'honneur│qu'on lui veut accorder, |
6+6 |
a |
|
Jusques à son retour│il veut le retarder. |
6+6 |
a |
|
|
Clytemnestre |
|
Qu'entends-je ? Je vous vois│rougir de cet outrage. |
6+6 |
a |
|
Il faut d'un noble orgueil│armer votre courage. |
6+6 |
a |
|
Moi-même, de l'ingrat│approuvant le dessein, |
6+6 |
a |
640 |
Je vous l'ai dans Argos│présenté de ma main ; |
6+6 |
a |
|
Et mon choix, que flattoit│le bruit de sa noblesse, |
6+6 |
a |
|
Vous donnoit avec joie│au fils d'une déesse. |
6+6 |
a |
|
Mais puisque désormais│son lâche repentir |
6+6 |
a |
|
Dément le sang des Dieux,│dont on le fait sortir, |
6+6 |
a |
645 |
Ma fille, c'est à nous│de montrer qui nous sommes, |
6+6 |
a |
|
Et de ne voir en lui│que le dernier des hommes. |
6+6 |
a |
|
Lui ferons-nous penser,│par un plus long séjour, |
6+6 |
a |
|
Que vos vœux de son cœur│attendent le retour ? |
6+6 |
a |
|
Rompons avec plaisir│un hymen qu'il diffère. |
6+6 |
a |
650 |
J'ai fait de mon dessein│avertir votre père ; |
6+6 |
a |
|
Je ne l'attends ici│que pour m'en séparer ; |
6+6 |
a |
|
Et pour ce prompt départ│je vais tout préparer. |
6+6 |
a |
(À Ériphile.) |
|
Je ne vous presse point,│Madame, de nous suivre ; |
6+6 |
a |
|
En de plus chères mains│ma retraite vous livre. |
6+6 |
a |
655 |
De vos desseins secrets│on est trop éclairci ; |
6+6 |
a |
|
Et ce n'est pas Calchas│que vous cherchez ici. |
6+6 |
a |
|
|
Scène V |
Iphigénie,
Ériphile,
Doris.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iphigénie |
|
Mit en cendres Lesbos… Oui, vous l'aimez, perfide. |
6+6 |
a |
|
Et ces mêmes fureurs│que vous me dépeignez, |
6+6 |
a |
680 |
Ces bras que dans le sang│vous avez vus baignés, |
6+6 |
a |
|
Ces morts, cette Lesbos,│ces cendres, cette flamme, |
6+6 |
a |
|
Sont les traits dont l'amour│l'a gravé dans votre âme ; |
6+6 |
a |
|
Et loin d'en détester│le cruel souvenir, |
6+6 |
a |
|
Vous vous plaisez encore│à m'en entretenir. |
6+6 |
a |
685 |
Déjà plus d'une fois│dans vos plaintes forcées, |
6+6 |
a |
|
J'ai dû voir et j'ai vu│le fond de vos pensées. |
6+6 |
a |
|
Mais toujours sur mes yeux│ma facile bonté |
6+6 |
a |
|
A remis le bandeau│que j'avois écarté. |
6+6 |
a |
|
Vous l'aimez. Que faisois-je ?│et quelle erreur fatale |
6+6 |
a |
690 |
M'a fait entre mes bras│recevoir ma rivale ? |
6+6 |
a |
|
Crédule, je l'aimois.│Mon cœur même aujourd'hui |
6+6 |
a |
|
De son parjure amant│lui promettoit l'appui. |
6+6 |
a |
|
Voilà donc le triomphe│où j'étois amenée. |
6+6 |
a |
|
Moi-même à votre char│je me suis enchaînée. |
6+6 |
a |
695 |
Je vous pardonne, hélas !│des vœux intéressés, |
6+6 |
a |
|
Et la perte d'un cœur│que vous me ravissez. |
6+6 |
a |
|
Mais que sans m'avertir│du piége qu'on me dresse, |
6+6 |
a |
|
Vous me laissiez chercher│jusqu'au fond de la Grèce |
6+6 |
a |
|
L'ingrat qui ne m'attend│que pour m'abandonner, |
6+6 |
a |
700 |
Perfide, cet affront│se peut-il pardonner ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Scène VI |
Achille,
Iphigénie,
Ériphile,
Doris.
|
|
|
|
Scène VII |
Achille,
Ériphile,
Doris.
|
|
|
|
|
Achille |
|
Vous m'en voyez encore│épris plus que jamais, |
6+6 |
a |
745 |
Madame ; et si l'effet│eût suivi ma pensée, |
6+6 |
a |
|
Moi-même dans Argos│je l'aurois devancée. |
6+6 |
a |
|
Cependant on me fuit.│Quel crime ai-je commis ? |
6+6 |
a |
|
Mais je ne vois partout│que des yeux ennemis. |
6+6 |
a |
|
Que dis-je ? en ce moment│Calchas, Nestor, Ulysse, |
6+6 |
a |
750 |
De leur vaine éloquence│employant l'artifice, |
6+6 |
a |
|
Combattoient mon amour,│et sembloient m'annoncer |
6+6 |
a |
|
Que si j'en crois ma gloire,│il y faut renoncer. |
6+6 |
a |
|
Quelle entreprise ici│pourroit être formée ? |
6+6 |
a |
|
Suis-je, sans le savoir,│la fable de l'armée ? |
6+6 |
a |
755 |
Entrons. C'est un secret│qu'il leur faut arracher. |
6+6 |
a |
|
|
Scène VIII |
Ériphile,
Doris.
|
|
|
|
Acte III |
Scène première |
Agamemnon,
Clytemnestre.
|
|
Agamemnon |
|
Madame, c'est assez.│Je consens qu'on le croie. |
6+6 |
a |
|
Je reconnois l'erreur│qui nous avoit séduits, |
6+6 |
a |
780 |
Et ressens votre joie│autant que je le puis. |
6+6 |
a |
|
Vous voulez que Calchas│l'unisse à ma famille : |
6+6 |
a |
|
Vous pouvez à l'autel│envoyer votre fille ; |
6+6 |
a |
|
Je l'attends. Mais avant│que de passer plus loin, |
6+6 |
a |
|
J'ai voulu vous parler│un moment sans témoin. |
6+6 |
a |
785 |
Vous voyez en quels lieux│vous l'avez amenée : |
6+6 |
a |
|
Tout y ressent la guerre,│et non point l'hyménée. |
6+6 |
a |
|
Le tumulte d'un camp,│soldats et matelots, |
6+6 |
a |
|
Un autel hérissé│de dards, de javelots, |
6+6 |
a |
|
Tout ce spectacle enfin,│pompe digne d'Achille, |
6+6 |
a |
790 |
Pour attirer vos yeux│n'est point assez tranquille ; |
6+6 |
a |
|
Et les Grecs y verroient│l'épouse de leur roi |
6+6 |
a |
|
Dans un état indigne│et de vous et de moi. |
6+6 |
a |
|
M'en croirez-vous ? Laissez,│de vos femmes suivie, |
6+6 |
a |
|
À cet hymen, sans vous,│marcher Iphigénie. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scène III |
Achille,
Clytemnestre.
|
Achille |
|
Tout succède, Madame,│à mon empressement. |
6+6 |
a |
|
Le Roi n'a point voulu│d'autre éclaircissement ; |
6+6 |
a |
|
Il en croit mes transports ;│et sans presque m'entendre, |
6+6 |
a |
|
Il vient, en m'embrassant,│de m'accepter pour gendre. |
6+6 |
a |
835 |
Il ne m'a dit qu'un mot.│Mais vous a-t-il conté |
6+6 |
a |
|
Quel bonheur dans le camp│vous avez apporté ? |
6+6 |
a |
|
Les Dieux vont s'apaiser.│Du moins Calchas publie |
6+6 |
a |
|
Qu'avec eux, dans une heure,│il nous réconcilie ; |
6+6 |
a |
|
Que Neptune et les vents,│prêts à nous exaucer, |
6+6 |
a |
840 |
N'attendent que le sang│que sa main va verser. |
6+6 |
a |
|
Déjà dans les vaisseaux│la voile se déploie, |
6+6 |
a |
|
Déjà sur sa parole│ils se tournent vers Troie. |
6+6 |
a |
|
Pour moi, quoique le ciel,│au gré de mon amour, |
6+6 |
a |
|
Dût encore des vents│retarder le retour, |
6+6 |
a |
845 |
Que je quitte à regret│la rive fortunée |
6+6 |
a |
|
Où je vais allumer│les flambeaux d'hyménée ; |
6+6 |
a |
|
Puis-je ne point chérir│l'heureuse occasion |
6+6 |
a |
|
D'aller du sang troyen│sceller notre union, |
6+6 |
a |
|
Et de laisser bientôt,│sous Troie ensevelie, |
6+6 |
a |
850 |
Le déshonneur d'un nom│à qui le mien s'allie ? |
6+6 |
a |
|
|
Scène IV |
Achille,
Clytemnestre,
Iphigénie,
Ériphile,
Doris,
Ægine.
|
|
Iphigénie |
|
Seigneur, il n'est pas temps│que nous partions encore. |
6+6 |
a |
855 |
La Reine permettra│que j'ose demander |
6+6 |
a |
|
Un gage à votre amour,│qu'il me doit accorder. |
6+6 |
a |
|
Je viens vous présenter│une jeune princesse. |
6+6 |
a |
|
Le ciel a sur son front│imprimé sa noblesse. |
6+6 |
a |
|
De larmes tous les jours│ses yeux sont arrosés ; |
6+6 |
a |
860 |
Vous savez ses malheurs,│vous les avez causés. |
6+6 |
a |
|
Moi-même (où m'emportoit│une aveugle colère ?) |
6+6 |
a |
|
J'ai tantôt, sans respect,│affligé sa misère. |
6+6 |
a |
|
Que ne puis-je aussi bien│par d'utiles secours, |
6+6 |
a |
|
Réparer promptement│mes injustes discours ? |
6+6 |
a |
865 |
Je lui prête ma voix,│je ne puis davantage. |
6+6 |
a |
|
Vous seul pouvez, Seigneur,│détruire votre ouvrage. |
6+6 |
a |
|
Elle est votre captive ;│et ses fers que je plains, |
6+6 |
a |
|
Quand vous l'ordonnerez,│tomberont de ses mains. |
6+6 |
a |
|
Commencez donc par là│cette heureuse journée. |
6+6 |
a |
870 |
Qu'elle puisse à nous voir│n'être plus condamnée. |
6+6 |
a |
|
Montrez que je vais suivre│au pied de nos autels |
6+6 |
a |
|
Un roi qui non content│d'effrayer les mortels, |
6+6 |
a |
|
À des embrasements│ne borne point sa gloire, |
6+6 |
a |
|
Laisse aux pleurs d'une épouse│attendrir sa victoire, |
6+6 |
a |
875 |
Et par les malheureux│quelquefois désarmé, |
6+6 |
a |
|
Sait imiter en tout│les dieux qui l'ont formé. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
Scène V |
Clytemnestre,
Achille,
Iphigénie,
Ériphile,
Arcas,
Ægine,
Doris.
|
|
|
Clytemnestre |
|
Arcas, que dites-vous ? Dieux ! que vient-il m'apprendre ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Clytemnestre |
|
Il faut parler. Je tremble.│Expliquez-vous, Arcas. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Achille |
|
Pourquoi le craindrons-nous ? Pourquoi m'en défier ? |
6+6 |
a |
|
|
|
Clytemnestre |
|
Lui ! Sa fille ! |
|
|
|
Iphigénie |
|
Lui ! Sa fille ! Mon père !│ |
|
|
|
Ériphile |
|
Lui ! Sa fille ! Mon père ! Ô ciel ! quelle nouvelle ! |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Achille |
la relevant. |
|
Ah ! Madame. |
|
|
|
Clytemnestre |
|
Ah ! Madame. Oubliez│une gloire importune ; |
6+6 |
a |
930 |
Ce triste abaissement│convient à ma fortune. |
6+6 |
a |
|
Heureuse si mes pleurs│vous peuvent attendrir, |
6+6 |
a |
|
Une mère à vos pieds│peut tomber sans rougir. |
6+6 |
a |
|
C'est votre épouse, hélas !│qui vous est enlevée ; |
6+6 |
a |
|
Dans cet heureux espoir│je l'avois élevée. |
6+6 |
a |
935 |
C'est vous que nous cherchions│sur ce funeste bord ; |
6+6 |
a |
|
Et votre nom, Seigneur,│l'a conduite à la mort. |
6+6 |
a |
|
Ira-t-elle, des Dieux│implorant la justice, |
6+6 |
a |
|
Embrasser leurs autels│parés pour son supplice ? |
6+6 |
a |
|
Elle n'a que vous seul.│Vous êtes en ces lieux |
6+6 |
a |
940 |
Son père, son époux,│son asile, ses Dieux. |
6+6 |
a |
|
Je lis dans vos regards│la douleur qui vous presse. |
6+6 |
a |
|
Auprès de votre époux,│ma fille, je vous laisse. |
6+6 |
a |
|
Seigneur, daignez m'attendre,│et ne la point quitter. |
6+6 |
a |
|
À mon perfide époux│je cours me présenter. |
6+6 |
a |
945 |
Il ne soutiendra point│la fureur qui m'anime. |
6+6 |
a |
|
Il faudra que Calchas│cherche une autre victime. |
6+6 |
a |
|
Ou si je ne vous puis│dérober à leurs coups, |
6+6 |
a |
|
Ma fille, ils pourront bien│m'immoler avant vous. |
6+6 |
a |
|
|
Scène VI |
Achille,
Iphigénie.
|
|
|
Achille |
|
Quoi ? Madame, un barbare│osera m'insulter ? |
6+6 |
a |
965 |
Il voit que de sa sœur│je cours venger l'outrage ; |
6+6 |
a |
|
Il sait que le premier│lui donnant mon suffrage, |
6+6 |
a |
|
Je le fis nommer chef│de vingt rois ses rivaux ; |
6+6 |
a |
|
Et pour fruit de mes soins,│pour fruit de mes travaux, |
6+6 |
a |
|
Pour tout le prix enfin│d'une illustre victoire, |
6+6 |
a |
970 |
Qui le doit enrichir,│venger, combler de gloire, |
6+6 |
a |
|
Content et glorieux│du nom de votre époux, |
6+6 |
a |
|
Je ne lui demandois│que l'honneur d'être à vous. |
6+6 |
a |
|
Cependant aujourd'hui,│sanguinaire, parjure, |
6+6 |
a |
|
C'est peu de violer│l'amitié, la nature, |
6+6 |
a |
975 |
C'est peu que de vouloir,│sous un couteau mortel, |
6+6 |
a |
|
Me montrer votre cœur│fumant sur un autel : |
6+6 |
a |
|
D'un appareil d'hymen│couvrant ce sacrifice, |
6+6 |
a |
|
Il veut que ce soit moi│qui vous mène au supplice ? |
6+6 |
a |
|
Que ma crédule main│conduise le couteau ? |
6+6 |
a |
980 |
Qu'au lieu de votre époux│je sois votre bourreau ? |
6+6 |
a |
|
Et quel étoit pour vous│ce sanglant hyménée, |
6+6 |
a |
|
Si je fusse arrivé│plus tard d'une journée ? |
6+6 |
a |
|
Quoi donc ? à leur fureur│livrée en ce moment |
6+6 |
a |
|
Vous iriez à l'autel│me chercher vainement ; |
6+6 |
a |
985 |
Et d'un fer imprévu│vous tomberiez frappée, |
6+6 |
a |
|
En accusant mon nom│qui vous auroit trompée ? |
6+6 |
a |
|
Il faut de ce péril,│de cette trahison, |
6+6 |
a |
|
Aux yeux de tous les Grecs│lui demander raison. |
6+6 |
a |
|
À l'honneur d'un époux│vous-même intéressée, |
6+6 |
a |
990 |
Madame, vous devez│approuver ma pensée. |
6+6 |
a |
|
Il faut que le cruel│qui m'a pu mépriser |
6+6 |
a |
|
Apprenne de quel nom│il osoit abuser. |
6+6 |
a |
|
Iphigénie |
|
Hélas ! si vous m'aimez,│si pour grâce dernière |
6+6 |
a |
|
Vous daignez d'une amante│écouter la prière, |
6+6 |
a |
995 |
C'est maintenant, Seigneur,│qu'il faut me le prouver. |
6+6 |
a |
|
Car enfin ce cruel,│que vous allez braver, |
6+6 |
a |
|
Cet ennemi barbare,│injuste, sanguinaire, |
6+6 |
a |
|
Songez, quoi qu'il ait fait,│songez qu'il est mon père. |
6+6 |
a |
|
|
Iphigénie |
|
C'est mon père, Seigneur,│je vous le dis encore, |
6+6 |
a |
|
Mais un père que j'aime,│un père que j'adore, |
6+6 |
a |
|
Qui me chérit lui-même,│et dont jusqu'à ce jour |
6+6 |
a |
|
Je n'ai jamais reçu│que des marques d'amour. |
6+6 |
a |
1005 |
Mon cœur, dans ce respect│élevé dès l'enfance, |
6+6 |
a |
|
Ne peut que s'affliger│de tout ce qui l'offense. |
6+6 |
a |
|
Et loin d'oser ici,│par un prompt changement, |
6+6 |
a |
|
Approuver la fureur│de votre emportement, |
6+6 |
a |
|
Loin que par mes discours│je l'attise moi-même, |
6+6 |
a |
1010 |
Croyez qu'il faut aimer│autant que je vous aime, |
6+6 |
a |
|
Pour avoir pu souffrir│tous les noms odieux |
6+6 |
a |
|
Dont votre amour le vient│d'outrager à mes yeux. |
6+6 |
a |
|
Et pourquoi voulez-vous│qu'inhumain et barbare |
6+6 |
a |
|
Il ne gémisse pas│du coup qu'on me prépare ? |
6+6 |
a |
1015 |
Quel père de son sang│se plaît à se priver ? |
6+6 |
a |
|
Pourquoi me perdroit-il│s'il pouvoit me sauver ? |
6+6 |
a |
|
J'ai vu, n'en doutez point,│ses larmes se répandre. |
6+6 |
a |
|
Faut-il le condamner│avant que de l'entendre ? |
6+6 |
a |
|
Hélas ! de tant d'horreurs│son cœur déjà troublé |
6+6 |
a |
1020 |
Doit-il de votre haine│être encore accablé ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
Scène VII |
Clytemnestre,
Iphigénie,
Achille,
Ægine.
|
|
|
|
|
|
Iphigénie |
|
Quel est votre dessein, ma fille ? Au nom des Dieux, |
6+6 |
a |
1060 |
Madame, retenez│un amant furieux. |
6+6 |
a |
|
De ce triste entretien│détournons les approches. |
6+6 |
a |
|
Seigneur, trop d'amertume│aigriroit vos reproches. |
6+6 |
a |
|
Je sais jusqu'où s'emporte│un amant irrité ; |
6+6 |
a |
|
Et mon père est jaloux│de son autorité. |
6+6 |
a |
1065 |
On ne connoît que trop│la fierté des Atrides. |
6+6 |
a |
|
Laissez parler, Seigneur,│des bouches plus timides. |
6+6 |
a |
|
Surpris, n'en doutez point,│de mon retardement, |
6+6 |
a |
|
Lui-même il me viendra│chercher dans un moment : |
6+6 |
a |
|
Il entendra gémir│une mère oppressée ; |
6+6 |
a |
1070 |
Et que ne pourra point│m'inspirer la pensée |
6+6 |
a |
|
De prévenir les pleurs│que vous verseriez tous, |
6+6 |
a |
|
D'arrêter vos transports,│et de vivre pour vous ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Acte IV |
Scène première |
Ériphile,
Doris.
|
|
Ériphile |
1090 |
Jamais rien de plus vrai│n'est sorti de ma bouche. |
6+6 |
a |
|
Jamais de tant de soins│mon esprit agité |
6+6 |
a |
|
Ne porta plus d'envie│à sa félicité. |
6+6 |
a |
|
Favorables périls !│Espérance inutile ! |
6+6 |
a |
|
N'as-tu pas vu sa gloire,│et le trouble d'Achille ? |
6+6 |
a |
1095 |
J'en ai vu, j'en ai fui│les signes trop certains. |
6+6 |
a |
|
Ce héros, si terrible│au reste des humains, |
6+6 |
a |
|
Qui ne connoît de pleurs│que ceux qu'il fait répandre, |
6+6 |
a |
|
Qui s'endurcit contre eux│dès l'âge le plus tendre, |
6+6 |
a |
|
Et qui, si l'on nous fait│un fidèle discours, |
6+6 |
a |
1100 |
Suça même le sang│des lions et des ours, |
6+6 |
a |
|
Pour elle de la crainte│a fait l'apprentissage : |
6+6 |
a |
|
Elle l'a vu pleurer,│et changer de visage. |
6+6 |
a |
|
Et tu la plains, Doris ?│Par combien de malheurs |
6+6 |
a |
|
Ne lui voudrois-je point│disputer de tels pleurs ? |
6+6 |
a |
1105 |
Quand je devrois comme elle│expirer dans une heure… |
6+6 |
a |
|
Mais que dis-je, expirer ?│Ne crois pas qu'elle meure. |
6+6 |
a |
|
Dans un lâche sommeil│crois-tu qu'enseveli |
6+6 |
a |
|
Achille aura pour elle│impunément pâli ? |
6+6 |
a |
|
Achille à son malheur│saura bien mettre obstacle. |
6+6 |
a |
1110 |
Tu verras que les Dieux│n'ont dicté cet oracle |
6+6 |
a |
|
Que pour croître à la fois│sa gloire et mon tourment, |
6+6 |
a |
|
Et la rendre plus belle│aux yeux de son amant. |
6+6 |
a |
|
Hé quoi ? ne vois-tu pas│tout ce qu'on fait pour elle ? |
6+6 |
a |
|
On supprime des Dieux│la sentence mortelle ; |
6+6 |
a |
1115 |
Et quoique le bûcher│soit déjà préparé, |
6+6 |
a |
|
Le nom de la victime│est encore ignoré : |
6+6 |
a |
|
Tout le camp n'en sait rien.│Doris, à ce silence, |
6+6 |
a |
|
Ne reconnois-tu pas│un père qui balance ? |
6+6 |
a |
|
Et que fera-t-il donc ?│Quel courage endurci |
6+6 |
a |
1120 |
Soutiendroit les assauts│qu'on lui prépare ici : |
6+6 |
a |
|
Une mère en fureur,│les larmes d'une fille, |
6+6 |
a |
|
Les cris, le désespoir│de toute une famille, |
6+6 |
a |
|
Le sang à ces objets│facile à s'ébranler, |
6+6 |
a |
|
Achille menaçant,│tout prêt à l'accabler ? |
6+6 |
a |
1125 |
Non, te dis-je, les Dieux│l'ont en vain condamnée : |
6+6 |
a |
|
Je suis et je serai│la seule infortunée. |
6+6 |
a |
|
Ah ! si je m'en croyois…│ |
|
|
|
Doris |
|
Ah ! si je m'en croyois… Quoi ? Que méditez-vous ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
Scène II |
Clytemnestre,
Ægine.
|
|
|
Scène III |
Agamemnon,
Clytemnestre,
Ægine.
|
|
|
|
Clytemnestre |
|
Moi, Madame ? Vos soins│ont-ils tout préparé ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
Scène IV |
Iphigénie,
Agamemnon,
Clytemnestre,
Ægine.
|
|
|
Iphigénie |
|
Ah ! malheureux Arcas, tu m'as trahi. Mon père, |
6+6 |
a |
1175 |
Cessez de vous troubler,│vous n'êtes point trahi. |
6+6 |
a |
|
Quand vous commanderez,│vous serez obéi. |
6+6 |
a |
|
Ma vie est votre bien.│Vous voulez le reprendre : |
6+6 |
a |
|
Vos ordres sans détour│pouvoient se faire entendre. |
6+6 |
a |
|
D'un œil aussi content,│d'un cœur aussi soumis |
6+6 |
a |
1180 |
Que j'acceptois l'époux│que vous m'aviez promis, |
6+6 |
a |
|
Je saurai, s'il le faut,│victime obéissante, |
6+6 |
a |
|
Tendre au fer de Calchas│une tête innocente, |
6+6 |
a |
|
Et respectant le coup│par vous-même ordonné, |
6+6 |
a |
|
Vous rendre tout le sang│que vous m'avez donné. |
6+6 |
a |
1185 |
Si pourtant ce respect,│si cette obéissance |
6+6 |
a |
|
Paroît digne à vos yeux│d'une autre récompense, |
6+6 |
a |
|
Si d'une mère en pleurs│vous plaignez les ennuis, |
6+6 |
a |
|
J'ose vous dire ici│qu'en l'état où je suis |
6+6 |
a |
|
Peut-être assez d'honneurs│environnoient ma vie |
6+6 |
a |
1190 |
Pour ne pas souhaiter│qu'elle me fût ravie, |
6+6 |
a |
|
Ni qu'en me l'arrachant│un sévère destin |
6+6 |
a |
|
Si près de ma naissance│en eût marqué la fin. |
6+6 |
a |
|
Fille d'Agamemnon,│c'est moi qui la première, |
6+6 |
a |
|
Seigneur, vous appelai│de ce doux nom de père ; |
6+6 |
a |
1195 |
C'est moi qui si longtemps│le plaisir de vos yeux, |
6+6 |
a |
|
Vous ai fait de ce nom│remercier les Dieux, |
6+6 |
a |
|
Et pour qui tant de fois│prodiguant vos caresses, |
6+6 |
a |
|
Vous n'avez point du sang│dédaigné les foiblesses. |
6+6 |
a |
|
Hélas ! avec plaisir│je me faisois conter |
6+6 |
a |
1200 |
Tous les noms des pays│que vous allez dompter ; |
6+6 |
a |
|
Et déjà, d'Ilion│présageant la conquête, |
6+6 |
a |
|
D'un triomphe si beau│je préparois la fête. |
6+6 |
a |
|
Je ne m'attendois pas│que pour le commencer, |
6+6 |
a |
|
Mon sang fût le premier│que vous dussiez verser. |
6+6 |
a |
1205 |
Non que la peur du coup│dont je suis menacée |
6+6 |
a |
|
Me fasse rappeler│votre bonté passée. |
6+6 |
a |
|
Ne craignez rien : mon cœur,│de votre honneur jaloux, |
6+6 |
a |
|
Ne fera point rougir│un père tel que vous ; |
6+6 |
a |
|
Et si je n'avois eu│que ma vie à défendre, |
6+6 |
a |
1210 |
J'aurois su renfermer│un souvenir si tendre. |
6+6 |
a |
|
Mais à mon triste sort,│vous le savez, Seigneur, |
6+6 |
a |
|
Une mère, un amant│attachoient leur bonheur. |
6+6 |
a |
|
Un roi digne de vous│a cru voir la journée |
6+6 |
a |
|
Qui devoit éclairer│notre illustre hyménée. |
6+6 |
a |
1215 |
Déjà sûr de mon cœur│à sa flamme promis, |
6+6 |
a |
|
Il s'estimoit heureux :│vous me l'aviez permis. |
6+6 |
a |
|
Il sait votre dessein ;│jugez de ses alarmes. |
6+6 |
a |
|
Ma mère est devant vous,│et vous voyez ses larmes. |
6+6 |
a |
|
Pardonnez aux efforts│que je viens de tenter |
6+6 |
a |
1220 |
Pour prévenir les pleurs│que je leur vais coûter. |
6+6 |
a |
|
Agamemnon |
|
Ma fille, il est trop vrai.│J'ignore pour quel crime |
6+6 |
a |
|
La colère des Dieux│demande une victime ; |
6+6 |
a |
|
Mais ils vous ont nommée.│Un oracle cruel |
6+6 |
a |
|
Veut qu'ici votre sang│coule sur un autel. |
6+6 |
a |
1225 |
Pour défendre vos jours│de leurs lois meurtrières, |
6+6 |
a |
|
Mon amour n'avoit pas│attendu vos prières. |
6+6 |
a |
|
Je ne vous dirai point│combien j'ai résisté : |
6+6 |
a |
|
Croyez-en cet amour│par vous-même attesté. |
6+6 |
a |
|
Cette nuit même encore,│on a pu vous le dire, |
6+6 |
a |
1230 |
J'avois révoqué l'ordre│où l'on me fit souscrire. |
6+6 |
a |
|
Sur l'intérêt des Grecs│vous l'aviez emporté. |
6+6 |
a |
|
Je vous sacrifiois│mon rang, ma sûreté. |
6+6 |
a |
|
Arcas alloit du camp│vous défendre l'entrée : |
6+6 |
a |
|
Les Dieux n'ont pas voulu│qu'il vous ait rencontrée. |
6+6 |
a |
1235 |
Ils ont trompé les soins│d'un père infortuné, |
6+6 |
a |
|
Qui protégeoit en vain│ce qu'ils ont condamné. |
6+6 |
a |
|
Ne vous assurez point│sur ma foible puissance. |
6+6 |
a |
|
Quel frein pourroit d'un peuple│arrêter la licence, |
6+6 |
a |
|
Quand les Dieux, nous livrant│à son zèle indiscret, |
6+6 |
a |
1240 |
L'affranchissent d'un joug│qu'il portoit à regret ? |
6+6 |
a |
|
Ma fille, il faut céder.│Votre heure est arrivée. |
6+6 |
a |
|
Songez bien dans quel rang│vous êtes élevée. |
6+6 |
a |
|
Je vous donne un conseil│qu'à peine je reçoi. |
6+6 |
a |
|
Du coup qui vous attend│vous mourrez moins que moi. |
6+6 |
a |
1245 |
Montrez, en expirant,│de qui vous êtes née : |
6+6 |
a |
|
Faites rougir ces dieux│qui vous ont condamnée. |
6+6 |
a |
|
Allez ; et que les Grecs,│qui vont vous immoler, |
6+6 |
a |
|
Reconnoissent mon sang│en le voyant couler. |
6+6 |
a |
|
Clytemnestre |
|
Vous ne démentez point│une race funeste. |
6+6 |
a |
1250 |
Oui, vous êtes le sang│d'Atrée et de Thyeste. |
6+6 |
a |
|
Bourreau de votre fille,│il ne vous reste enfin |
6+6 |
a |
|
Que d'en faire à sa mère│un horrible festin. |
6+6 |
a |
|
Barbare ! c'est donc là│cet heureux sacrifice |
6+6 |
a |
|
Que vos soins préparoient│avec tant d'artifice. |
6+6 |
a |
1255 |
Quoi ? l'horreur de souscrire│à cet ordre inhumain |
6+6 |
a |
|
N'a pas, en le traçant,│arrêté votre main ? |
6+6 |
a |
|
Pourquoi feindre à nos yeux│une fausse tristesse ? |
6+6 |
a |
|
Pensez-vous par des pleurs│prouver votre tendresse ? |
6+6 |
a |
|
Où sont-ils, ces combats│que vous avez rendus ? |
6+6 |
a |
1260 |
Quels flots de sang pour elle│avez-vous répandus ? |
6+6 |
a |
|
Quel débris parle ici│de votre résistance ? |
6+6 |
a |
|
Quel champ couvert de morts│me condamne au silence ? |
6+6 |
a |
|
Voilà par quels témoins│il falloit me prouver, |
6+6 |
a |
|
Cruel, que votre amour│a voulu la sauver. |
6+6 |
a |
1265 |
Un oracle fatal│ordonne qu'elle expire. |
6+6 |
a |
|
Un oracle dit-il│tout ce qu'il semble dire ? |
6+6 |
a |
|
Le ciel, le juste ciel,│par le meurtre honoré, |
6+6 |
a |
|
Du sang de l'innocence│est-il donc altéré ? |
6+6 |
a |
|
Si du crime d'Hélène│on punit sa famille, |
6+6 |
a |
1270 |
Faites chercher à Sparte│Hermione sa fille : |
6+6 |
a |
|
Laissez à Ménélas│racheter d'un tel prix |
6+6 |
a |
|
Sa coupable moitié,│dont il est trop épris. |
6+6 |
a |
|
Mais vous, quelles fureurs│vous rendent sa victime ? |
6+6 |
a |
|
Pourquoi vous imposer│la peine de son crime ? |
6+6 |
a |
1275 |
Pourquoi moi-même enfin│me déchirant le flanc, |
6+6 |
a |
|
Payer sa folle amour│du plus pur de mon sang ? |
6+6 |
a |
|
Que dis-je ? Cet objet│de tant de jalousie, |
6+6 |
a |
|
Cette Hélène, qui trouble│et l'Europe et l'Asie, |
6+6 |
a |
|
Vous semble-t-elle un prix│digne de vos exploits ? |
6+6 |
a |
1280 |
Combien nos fronts pour elle│ont-ils rougi de fois ! |
6+6 |
a |
|
Avant qu'un nœud fatal│l'unît à votre frère, |
6+6 |
a |
|
Thésée avoit osé│l'enlever à son père. |
6+6 |
a |
|
Vous savez, et Calchas│mille fois vous l'a dit, |
6+6 |
a |
|
Qu'un hymen clandestin│mit ce prince en son lit, |
6+6 |
a |
1285 |
Et qu'il en eut pour gage│une jeune princesse, |
6+6 |
a |
|
Que sa mère a cachée│au reste de la Grèce. |
6+6 |
a |
|
Mais non : l'amour d'un frère│et son honneur blessé |
6+6 |
a |
|
Sont les moindres des soins│dont vous êtes pressé. |
6+6 |
a |
|
Cette soif de régner,│que rien ne peut éteindre, |
6+6 |
a |
1290 |
L'orgueil de voir vingt rois│vous servir et vous craindre, |
6+6 |
a |
|
Tous les droits de l'empire│en vos mains confiés, |
6+6 |
a |
|
Cruel, c'est à ces dieux│que vous sacrifiez ; |
6+6 |
a |
|
Et loin de repousser│le coup qu'on vous prépare, |
6+6 |
a |
|
Vous voulez vous en faire│un mérite barbare. |
6+6 |
a |
1295 |
Trop jaloux d'un pouvoir│qu'ont peut vous envier, |
6+6 |
a |
|
De votre propre sang│vous courez le payer, |
6+6 |
a |
|
Et voulez par ce prix│épouvanter l'audace |
6+6 |
a |
|
De quiconque vous peut│disputer votre place. |
6+6 |
a |
|
Est-ce donc être père ?│Ah ! toute ma raison |
6+6 |
a |
1300 |
Cède à la cruauté│de cette trahison. |
6+6 |
a |
|
Un prêtre, environné│d'une foule cruelle, |
6+6 |
a |
|
Portera sur ma fille│une main criminelle, |
6+6 |
a |
|
Déchirera son sein│et d'un œil curieux |
6+6 |
a |
|
Dans son cœur palpitant│consultera les Dieux |
6+6 |
a |
1305 |
Et moi, qui l'amenai│triomphante, adorée, |
6+6 |
a |
|
Je m'en retournerai│seule et désespérée ! |
6+6 |
a |
|
Je verrai les chemins│encor tout parfumés |
6+6 |
a |
|
Des fleurs dont sous ses pas│on les avoit semés ! |
6+6 |
a |
|
Non, je ne l'aurai point│amenée au supplice, |
6+6 |
a |
1310 |
Ou vous ferez aux Grecs│un double sacrifice. |
6+6 |
a |
|
Ni crainte ni respect│ne m'en peut détacher. |
6+6 |
a |
|
De mes bras tout sanglants│il faudra l'arracher. |
6+6 |
a |
|
Aussi barbare époux│qu'impitoyable père, |
6+6 |
a |
|
Venez, si vous l'osez,│la ravir à sa mère. |
6+6 |
a |
1315 |
Et vous, rentrez, ma fille,│et du moins à mes lois |
6+6 |
a |
|
Obéissez encor│pour la dernière fois. |
6+6 |
a |
|
|
|
Scène VII |
Achille,
Agamemnon.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Achille |
|
Juste ciel ! Puis-je entendre│et souffrir ce langage ? |
6+6 |
a |
1370 |
Est-ce ainsi qu'au parjure│on ajoute l'outrage ? |
6+6 |
a |
|
Moi, je voulois partir│aux dépens de ses jours ? |
6+6 |
a |
|
Et que m'a fait à moi│cette Troie où je cours ? |
6+6 |
a |
|
Au pied de ses remparts│quel intérêt m'appelle ? |
6+6 |
a |
|
Pour qui, sourd à la voix│d'une mère immortelle, |
6+6 |
a |
1375 |
Et d'un père éperdu│négligeant les avis, |
6+6 |
a |
|
Vais-je y chercher la mort│tant prédite à leur fils ? |
6+6 |
a |
|
Jamais vaisseaux partis│des rives du Scamandre |
6+6 |
a |
|
Aux champs thessaliens│osèrent-ils descendre ? |
6+6 |
a |
|
Et jamais dans Larisse│un lâche ravisseur |
6+6 |
a |
1380 |
Me vint-il enlever│ou ma femme ou ma sœur ? |
6+6 |
a |
|
Qu'ai-je à me plaindre ? Où sont│les pertes que j'ai faites ? |
6+6 |
a |
|
Je n'y vais que pour vous,│barbare que vous êtes, |
6+6 |
a |
|
Pour vous, à qui des Grecs│moi seul je ne dois rien, |
6+6 |
a |
|
Vous, que j'ai fait nommer│et leur chef et le mien, |
6+6 |
a |
1385 |
Vous, que mon bras vengeoit│dans Lesbos enflammée, |
6+6 |
a |
|
Avant que vous eussiez│assemblé votre armée. |
6+6 |
a |
|
Et quel fut le dessein│qui nous assembla tous ? |
6+6 |
a |
|
Ne courons-nous pas rendre│Hélène à son époux ? |
6+6 |
a |
|
Depuis quand pense-t-on│qu'inutile à moi-même |
6+6 |
a |
1390 |
Je me laisse ravir│une épouse que j'aime ? |
6+6 |
a |
|
Seul d'un honteux affront│votre frère blessé |
6+6 |
a |
|
A-t-il droit de venger│son amour offensé ? |
6+6 |
a |
|
Votre fille me plut,│je prétendis lui plaire ; |
6+6 |
a |
|
Elle est de mes serments│seule dépositaire. |
6+6 |
a |
1395 |
Content de son hymen,│vaisseaux, armes, soldats, |
6+6 |
a |
|
Ma foi lui promit tout,│et rien à Ménélas. |
6+6 |
a |
|
Qu'il poursuive, s'il veut,│son épouse enlevée ; |
6+6 |
a |
|
Qu'il cherche une victoire│à mon sang réservée. |
6+6 |
a |
|
Je ne connois Priam,│Hélène, ni Paris ; |
6+6 |
a |
1400 |
Je voulois votre fille,│et ne pars qu'à ce prix. |
6+6 |
a |
|
Agamemnon |
|
Fuyez donc. Retournez│dans votre Thessalie. |
6+6 |
a |
|
Moi-même je vous rends│le serment qui vous lie. |
6+6 |
a |
|
Assez d'autres viendront,│à mes ordres soumis, |
6+6 |
a |
|
Se couvrir des lauriers│qui vous furent promis, |
6+6 |
a |
1405 |
Et par d'heureux exploits│forçant la destinée, |
6+6 |
a |
|
Trouveront d'Ilion│la fatale journée. |
6+6 |
a |
|
J'entrevois vos mépris,│et juge à vos discours |
6+6 |
a |
|
Combien j'achèterois│vos superbes secours. |
6+6 |
a |
|
De la Grèce déjà│vous vous rendez l'arbitre : |
6+6 |
a |
1410 |
Ses rois, à vous ouïr,│m'ont paré d'un vain titre. |
6+6 |
a |
|
Fier de votre valeur,│tout, si je vous en crois, |
6+6 |
a |
|
Doit marcher, doit fléchir,│doit trembler sous vos lois. |
6+6 |
a |
|
Un bienfait reproché│tint toujours lieu d'offense. |
6+6 |
a |
|
Je veux moins de valeur,│et plus d'obéissance. |
6+6 |
a |
1415 |
Fuyez. Je ne crains point│votre impuissant courroux, |
6+6 |
a |
|
Et je romps tous les nœuds│qui m'attachent à vous. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Scène VIII |
Agamemnon,
Eurybate,
Gardes.
|
Eurybate |
|
Holà ! Gardes, à moi ! Seigneur. |
|
|
|
Agamemnon |
|
Holà ! Gardes, à moi ! Seigneur. Que vais-je faire ? |
6+6 |
a |
|
Puis-je leur prononcer│cet ordre sanguinaire ? |
6+6 |
a |
1435 |
Cruel ! à quel combat│faut-il te préparer ? |
6+6 |
a |
|
Quel est cet ennemi│que tu leur vas livrer ? |
6+6 |
a |
|
Une mère m'attend,│une mère intrépide, |
6+6 |
a |
|
Qui défendra son sang│contre un père homicide. |
6+6 |
a |
|
Je verrai mes soldats,│moins barbares que moi, |
6+6 |
a |
1440 |
Respecter dans ses bras│la fille de leur roi. |
6+6 |
a |
|
Achille nous menace,│Achille nous méprise ; |
6+6 |
a |
|
Mais ma fille en est-elle│à mes lois moins soumise ? |
6+6 |
a |
|
Ma fille, de l'autel│cherchant à s'échapper, |
6+6 |
a |
|
Gémit-elle du coup│dont je la veux frapper ? |
6+6 |
a |
1445 |
Que dis-je ? que prétend│mon sacrilége zèle ? |
6+6 |
a |
|
Quels vœux, en l'immolant,│formerai-je sur elle ? |
6+6 |
a |
|
Quelques prix glorieux│qui me soient proposés, |
6+6 |
a |
|
Quels lauriers me plairont│de son sang arrosés ? |
6+6 |
a |
|
Je veux fléchir des Dieux│la puissance suprême ? |
6+6 |
a |
1450 |
Ah ! quels dieux me seroient│plus cruels que moi-même ? |
6+6 |
a |
|
Non, je ne puis. Cédons│au sang, à l'amitié, |
6+6 |
a |
|
Et ne rougissons plus│d'une juste pitié. |
6+6 |
a |
|
Qu'elle vive. Mais quoi ?│peu jaloux de ma gloire, |
6+6 |
a |
|
Dois-je au superbe Achille│accorder la victoire ? |
6+6 |
a |
1455 |
Son téméraire orgueil,│que je vais redoubler, |
6+6 |
a |
|
Croira que je lui cède,│et qu'il m'a fait trembler… |
6+6 |
a |
|
De quel frivole soin│mon esprit s'embarrasse ! |
6+6 |
a |
|
Ne puis-je pas d'Achille│humilier l'audace ? |
6+6 |
a |
|
Que ma fille à ses yeux│soit un sujet d'ennui. |
6+6 |
a |
1460 |
Il l'aime : elle vivra│pour un autre que lui. |
6+6 |
a |
|
Eurybate, appelez│la princesse, la Reine. |
6+6 |
a |
|
Qu'elles ne craignent point.│ |
|
|
|
|
Scène IX |
Agamemnon,
Gardes.
|
|
|
Scène X |
Agamemnon,
Clytemnestre,
Iphigénie,
Ériphile,
Eurybate,
Doris,
Gardes.
|
|
Clytemnestre |
|
Gardes, suivez la Reine. Ah ! Seigneur. |
|
|
|
Iphigénie |
|
Gardes, suivez la Reine. Ah ! Seigneur. Ah ! mon père. |
6+6 |
a |
|
|
|
Scène XI |
Ériphile,
Doris.
|
|
|
|
|
|
Acte V |
Scène première |
Iphigénie,
Ægine.
|
|
|
|
|
|
|
Scène II |
Achille,
Iphigénie.
|
|
|
|
Iphigénie |
|
Le ciel n'a point aux jours│de cette infortunée |
6+6 |
a |
|
Attaché le bonheur│de votre destinée. |
6+6 |
a |
|
Notre amour nous trompoit ;│et les arrêts du sort |
6+6 |
a |
1540 |
Veulent que ce bonheur│soit un fruit de ma mort. |
6+6 |
a |
|
Songez, Seigneur, songez│à ces moissons de gloire |
6+6 |
a |
|
Qu'à vos vaillantes mains│présente la victoire. |
6+6 |
a |
|
Ce champ si glorieux│où vous aspirez tous, |
6+6 |
a |
|
Si mon sang ne l'arrose,│est stérile pour vous. |
6+6 |
a |
1545 |
Telle est la loi des Dieux│à mon père dictée. |
6+6 |
a |
|
En vain, sourd à Calchas,│il l'avoit rejetée : |
6+6 |
a |
|
Par la bouche des Grecs│contre moi conjurés |
6+6 |
a |
|
Leurs ordres éternels│se sont trop déclarés. |
6+6 |
a |
|
Partez : à vos honneurs│j'apporte trop d'obstacles. |
6+6 |
a |
1550 |
Vous-même dégagez│la foi de vos oracles ; |
6+6 |
a |
|
Signalez ce héros│à la Grèce promis ; |
6+6 |
a |
|
Tournez votre douleur│contre ses ennemis. |
6+6 |
a |
|
Déjà Priam pâlit ;│déjà Troie en alarmes |
6+6 |
a |
|
Redoute mon bûcher,│et frémit de vos larmes. |
6+6 |
a |
1555 |
Allez ; et dans ses murs│vides de citoyens, |
6+6 |
a |
|
Faites pleurer ma mort│aux veuves des Troyens. |
6+6 |
a |
|
Je meurs dans cet espoir,│satisfaite et tranquille. |
6+6 |
a |
|
Si je n'ai pas vécu│la compagne d'Achille, |
6+6 |
a |
|
J'espère que du moins│un heureux avenir |
6+6 |
a |
1560 |
À vos faits immortels│joindra mon souvenir ; |
6+6 |
a |
|
Et qu'un jour mon trépas,│source de votre gloire, |
6+6 |
a |
|
Ouvrira le récit│d'une si belle histoire. |
6+6 |
a |
|
Adieu, Prince ; vivez,│digne race des Dieux. |
6+6 |
a |
|
Achille |
|
Non, je ne reçois point│vos funestes adieux. |
6+6 |
a |
1565 |
En vain par ce discours│votre cruelle adresse |
6+6 |
a |
|
Veut servir votre père,│et tromper ma tendresse. |
6+6 |
a |
|
En vain vous prétendez,│obstinée à mourir, |
6+6 |
a |
|
Intéresser ma gloire│à vous laisser périr : |
6+6 |
a |
|
Ces moissons de lauriers,│ces honneurs, ces conquêtes, |
6+6 |
a |
1570 |
Ma main, en vous servant,│les trouve toutes prêtes. |
6+6 |
a |
|
Et qui de ma faveur│se voudroit honorer |
6+6 |
a |
|
Si mon hymen prochain│ne peut vous assurer ? |
6+6 |
a |
|
Ma gloire, mon amour│vous ordonnent de vivre. |
6+6 |
a |
|
Venez, Madame ; il faut│les en croire, et me suivre. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Achille |
|
Hé bien ! n'en parlons plus.│Obéissez, cruelle, |
6+6 |
a |
|
Et cherchez une mort│qui vous semble si belle. |
6+6 |
a |
|
Portez à votre père│un cœur où j'entrevoi |
6+6 |
a |
1600 |
Moins de respect pour lui│que de haine pour moi. |
6+6 |
a |
|
Une juste fureur│s'empare de mon âme. |
6+6 |
a |
|
Vous allez à l'autel,│et moi, j'y cours, Madame. |
6+6 |
a |
|
Si de sang et de morts│le ciel est affamé, |
6+6 |
a |
|
Jamais de plus de sang│ses autels n'ont fumé. |
6+6 |
a |
1605 |
À mon aveugle amour│tout sera légitime. |
6+6 |
a |
|
Le prêtre deviendra│la première victime ; |
6+6 |
a |
|
Le bûcher, par mes mains│détruit et renversé, |
6+6 |
a |
|
Dans le sang des bourreaux│nagera dispersé ; |
6+6 |
a |
|
Et si dans les horreurs│de ce désordre extrême |
6+6 |
a |
1610 |
Votre père frappé│tombe et périt lui-même, |
6+6 |
a |
|
Alors, de vos respects│voyant les tristes fruits, |
6+6 |
a |
|
Reconnoissez les coups│que vous aurez conduits. |
6+6 |
a |
|
|
|
Scène III |
Clytemnestre,
Iphigénie,
Ægine,
Eurybate,
Gardes.
|
|
|
|
Iphigénie |
|
Que je souffre jamais… Ah ! ma fille. Ah ! Madame. |
6+6 |
a |
|
Sous quel astre cruel│avez-vous mis au jour |
6+6 |
a |
1640 |
Le malheureux objet│d'une si tendre amour ? |
6+6 |
a |
|
Mais que pouvez-vous faire│en l'état où nous sommes ? |
6+6 |
a |
|
Vous avez à combattre│et les Dieux et les hommes. |
6+6 |
a |
|
Contre un peuple en fureur│vous exposerez-vous ? |
6+6 |
a |
|
N'allez point, dans un camp│rebelle à votre époux, |
6+6 |
a |
1645 |
Seule à me retenir│vainement obstinée, |
6+6 |
a |
|
Par des soldats peut-être│indignement traînée, |
6+6 |
a |
|
Présenter, pour tout fruit│d'un déplorable effort, |
6+6 |
a |
|
Un spectacle à mes yeux│plus cruel que la mort. |
6+6 |
a |
|
Allez : laissez aux Grecs│achever leur ouvrage, |
6+6 |
a |
1650 |
Et quittez pour jamais│un malheureux rivage. |
6+6 |
a |
|
Du bûcher qui m'attend,│trop voisin de ces lieux, |
6+6 |
a |
|
La flamme de trop près│viendroit frapper vos yeux. |
6+6 |
a |
|
Surtout, si vous m'aimez,│par cet amour de mère, |
6+6 |
a |
|
Ne reprochez jamais│mon trépas à mon père. |
6+6 |
a |
|
Clytemnestre |
1655 |
Lui ! par qui votre cœur│à Calchas présenté… |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
Scène IV |
Clytemnestre,
Ægine,
Gardes.
|
|
|
|
|
Clytemnestre |
|
Ô monstre, que Mégère│en ses flancs a porté ! |
6+6 |
a |
1680 |
Monstre, que dans nos bras│les enfers ont jeté ! |
6+6 |
a |
|
Quoi ? tu ne mourras point ?│Quoi ? pour punir son crime… |
6+6 |
a |
|
Mais où va ma douleur│chercher une victime ? |
6+6 |
a |
|
Quoi ? pour noyer les Grecs│et leurs mille vaisseaux, |
6+6 |
a |
|
Mer, tu n'ouvriras pas│des abîmes nouveaux ? |
6+6 |
a |
1685 |
Quoi ? lorsque les chassant│du port qui les recèle, |
6+6 |
a |
|
L'Aulide aura vomi│leur flotte criminelle, |
6+6 |
a |
|
Les vents, les mêmes vents,│si longtemps accusés, |
6+6 |
a |
|
Ne te couvriront pas│de ses vaisseaux brisés ? |
6+6 |
a |
|
Et toi, soleil, et toi,│qui, dans cette contrée, |
6+6 |
a |
1690 |
Reconnois l'héritier│et le vrai fils d'Atrée, |
6+6 |
a |
|
Toi, qui n'osas du père│éclairer le festin, |
6+6 |
a |
|
Recule, ils t'ont appris│ce funeste chemin. |
6+6 |
a |
|
Mais, cependant, ô ciel !│ô mère infortunée ! |
6+6 |
a |
|
De festons odieux│ma fille couronnée |
6+6 |
a |
1695 |
Tend la gorge aux couteaux│par son père apprêtés. |
6+6 |
a |
|
Calchas va dans son sang…│Barbares, arrêtez. |
6+6 |
a |
|
C'est le pur sang du Dieu│qui lance le tonnerre… |
6+6 |
a |
|
J'entends gronder la foudre,│et sens trembler la terre. |
6+6 |
a |
|
Un Dieu vengeur, un Dieu│fait retentir ces coups. |
6+6 |
a |
|
|
Scène V |
Clytemnestre,
Ægine,
Arcas,
Gardes.
|
Arcas |
1700 |
N'en doutez point, Madame,│un Dieu combat pour vous. |
6+6 |
a |
|
Achille en ce moment│exauce vos prières ; |
6+6 |
a |
|
Il a brisé des Grecs│les trop foibles barrières. |
6+6 |
a |
|
Achille est à l'autel.│Calchas est éperdu. |
6+6 |
a |
|
Le fatal sacrifice│est encor suspendu. |
6+6 |
a |
1705 |
On se menace, on court,│l'air gémit, le fer brille. |
6+6 |
a |
|
Achille fait ranger│autour de votre fille |
6+6 |
a |
|
Tous ses amis, pour lui│prêts à se dévouer. |
6+6 |
a |
|
Le triste Agamemnon,│qui n'ose l'avouer, |
6+6 |
a |
|
Pour détourner ses yeux│des meurtres qu'il présage, |
6+6 |
a |
1710 |
Ou pour cacher ses pleurs,│s'est voilé le visage. |
6+6 |
a |
|
Venez, puisqu'il se tait,│venez par vos discours |
6+6 |
a |
|
De votre défenseur│appuyer le secours. |
6+6 |
a |
|
Lui-même de sa main,│de sang toute fumante, |
6+6 |
a |
|
Il veut entre vos bras│remettre son amante ; |
6+6 |
a |
1715 |
Lui-même il m'a chargé│de conduire vos pas. |
6+6 |
a |
|
Ne craignez rien. |
|
|
|
|
|
Scène VI |
Ulysse,
Clytemnestre,
Arcas,
Ægine,
Gardes.
|
|
|
|
|
Ulysse |
|
Vous m'en voyez moi-même│en cet heureux moment |
6+6 |
a |
|
Saisi d'horreur, de joie│et de ravissement. |
6+6 |
a |
|
Jamais jour n'a paru│si mortel à la Grèce. |
6+6 |
a |
|
Déjà de tout le camp│la discorde maîtresse |
6+6 |
a |
1735 |
Avoit sur tous les yeux│mis son bandeau fatal, |
6+6 |
a |
|
Et donné du combat│le funeste signal. |
6+6 |
a |
|
De ce spectacle affreux│votre fille alarmée |
6+6 |
a |
|
Voyoit pour elle Achille,│et contre elle l'armée ; |
6+6 |
a |
|
Mais, quoique seul pour elle,│Achille furieux |
6+6 |
a |
1740 |
Épouvantoit l'armée,│et partageoit les Dieux. |
6+6 |
a |
|
Déjà de traits en l'air│s'élevoit un nuage ; |
6+6 |
a |
|
Déjà couloit le sang,│prémices du carnage. |
6+6 |
a |
|
Entre les deux partis│Calchas s'est avancé, |
6+6 |
a |
|
L'œil farouche, l'air sombre,│et le poil hérissé, |
6+6 |
a |
1745 |
Terrible, et plein du Dieu│qui l'agitoit sans doute : |
6+6 |
a |
|
« Vous, Achille, a-t-il dit,│et vous, Grecs, qu'on m'écoute. |
6+6 |
a |
|
Le Dieu qui maintenant│vous parle par ma voix |
6+6 |
a |
|
M'explique son oracle,│et m'instruit de son choix. |
6+6 |
a |
|
Un autre sang d'Hélène,│une autre Iphigénie |
6+6 |
a |
1750 |
Sur ce bord immolée│y doit laisser sa vie. |
6+6 |
a |
|
Thésée avec Hélène│uni secrètement |
6+6 |
a |
|
Fit succéder l'hymen│à son enlèvement. |
6+6 |
a |
|
Une fille en sortit,│que sa mère a celée ; |
6+6 |
a |
|
Du nom d'Iphigénie│elle fut appelée. |
6+6 |
a |
1755 |
Je vis moi-même alors│ce fruit de leurs amours. |
6+6 |
a |
|
D'un sinistre avenir│je menaçai ses jours. |
6+6 |
a |
|
Sous un nom emprunté│sa noire destinée |
6+6 |
a |
|
Et ses propres fureurs│ici l'ont amenée. |
6+6 |
a |
|
Elle me voit, m'entend,│elle est devant vos yeux ; |
6+6 |
a |
1760 |
Et c'est elle, en un mot,│que demandent les Dieux. » |
6+6 |
a |
|
Ainsi parle Calchas.│Tout le camp immobile |
6+6 |
a |
|
L'écoute avec frayeur,│et regarde Ériphile. |
6+6 |
a |
|
Elle étoit à l'autel,│et peut-être en son cœur |
6+6 |
a |
|
Du fatal sacrifice│accusoit la lenteur. |
6+6 |
a |
1765 |
Elle-même tantôt,│d'une course subite, |
6+6 |
a |
|
Étoit venue aux Grecs│annoncer votre fuite. |
6+6 |
a |
|
On admire en secret│sa naissance et son sort. |
6+6 |
a |
|
Mais puisque Troie enfin│est le prix de sa mort, |
6+6 |
a |
|
L'armée à haute voix│se déclare contre elle, |
6+6 |
a |
1770 |
Et prononce à Calchas│sa sentence mortelle. |
6+6 |
a |
|
Déjà pour la saisir│Calchas lève le bras : |
6+6 |
a |
|
« Arrête, a-t-elle dit,│et ne m'approche pas. |
6+6 |
a |
|
Le sang de ces héros│dont tu me fais descendre |
6+6 |
a |
|
Sans tes profanes mains│saura bien se répandre. » |
6+6 |
a |
1775 |
Furieuse, elle vole,│et sur l'autel prochain |
6+6 |
a |
|
Prend le sacré couteau,│le plonge dans son sein. |
6+6 |
a |
|
À peine son sang coule│et fait rougir la terre, |
6+6 |
a |
|
Les Dieux font sur l'autel│entendre le tonnerre ; |
6+6 |
a |
|
Les vents agitent l'air│d'heureux frémissements, |
6+6 |
a |
1780 |
Et la mer leur répond│par ses mugissements ; |
6+6 |
a |
|
La rive au loin gémit,│blanchissante d'écume ; |
6+6 |
a |
|
La flamme du bûcher│d'elle-même s'allume ; |
6+6 |
a |
|
Le ciel brille d'éclairs,│s'entr'ouvre, et parmi nous |
6+6 |
a |
|
Jette une sainte horreur│qui nous rassure tous. |
6+6 |
a |
1785 |
Le soldat étonné│dit que dans une nue |
6+6 |
a |
|
Jusque sur le bûcher│Diane est descendue, |
6+6 |
a |
|
Et croit que s'élevant│au travers de ses feux, |
6+6 |
a |
|
Elle portoit au ciel│notre encens et nos vœux. |
6+6 |
a |
|
Tout s'empresse, tout part.│La seule Iphigénie |
6+6 |
a |
1790 |
Dans ce commun bonheur│pleure son ennemie. |
6+6 |
a |
|
Des mains d'Agamemnon│venez la recevoir. |
6+6 |
a |
|
Venez. Achille et lui,│brûlants de vous revoir, |
6+6 |
a |
|
Madame, et désormais│tous deux d'intelligence, |
6+6 |
a |
|
Sont prêts à confirmer│leur auguste alliance. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
mètre |
profils métriques : 8, 6+6
|
|