LA MUSE AU CABARET |
LE PAPE DOIT MANGER SEUL |
À Georges Auriol.
Le Protocole du Vatican veut que
le Pape prenne ses repas tout seul.
|
|
|
Manger seul ! Quelle horreur !│ Prendre sa nourriture |
6+6 |
a |
|
Sans avoir devant soi│ la moindre créature, |
6+6 |
a |
|
Sous prétexte que c’est│ l’usage au Vatican ! |
6+6 |
b |
|
L’usage… mais l’usage│ à la mode de quand ? |
6+6 |
b |
5 |
Ce n’est pas, sapristi !│ la peine d’être pape, |
6+6 |
a |
|
Si l’on ne peut donner│ à l’usage une tape. |
6+6 |
a |
|
L’usage n’était pas│ d’ailleurs pour Borgia, |
6+6 |
b |
|
Car ce n’est pas tout seul│ que ce birbe orgia. |
6+6 |
b |
|
Voire, sans remonter│ aussi haut dans l’Histoire, |
6+6 |
a |
10 |
Pio Nono meublait│-il seul son réfectoire ? |
6−6 |
a |
|
Allons donc ! Si cet us│ a sévi dans les temps, |
6+6 |
b |
|
Il fut assurément│ des plus intermittents. |
6+6 |
b |
|
|
J’admets qu’on aille seul│ aux cabinets d’aisance, |
6+6 |
a |
|
Que l’on fasse tout seul│ des heures de potence, |
6+6 |
a |
15 |
Que l’on commette un crime…│ une bonne action… |
6+6 |
b |
|
Tout seul. Mais manger seul,│ quelle aberration ! |
6+6 |
b |
|
Voilà qui me renverse│ et qui me déconcerte. |
6+6 |
a |
|
Encor s’il était seul│ dans une île déserte !… |
6+6 |
a |
|
Mais non. Il a parents,│ amis et familiers. |
6+6 |
b |
20 |
Les gens du Vatican│ se comptent par milliers. |
6+6 |
b |
|
Qu’il n’éprouve pour eux│ que des ardeurs peu vives, |
6+6 |
a |
|
Ce n’en est pas moins là│ de tout trouvés convives. |
6+6 |
a |
|
|
Manger seul — voyez-vous —│ me semble aussi pervers |
6+6 |
b |
|
Que d’aller voir tout seul│ les feuilles à l’envers. |
6+6 |
b |
25 |
Puis, quand on mange seul,│ sait-on ce que l’on mange ? |
6+6 |
a |
|
Si c’est de l’ambroisie│ ou quelque affreux mélange ! |
6+6 |
a |
|
Que dis-je ? Mange-t-on ?│ On bouffe, on se nourrit… |
6+6 |
b |
|
Le corps peut y trouver│ son compte, non l’esprit. |
6+6 |
b |
|
On me dit que ce pape│ a l’estomac en loque, |
6+6 |
a |
30 |
Et qu’il fait son repas│ de deux œufs à la coque. |
6+6 |
a |
|
C’est possible, après tout.│ Je n’en veux discuter. |
6+6 |
b |
|
Mais il pourrait toujours│ des amis inviter. |
6+6 |
b |
|
Leur dire : « Mes enfants,│ sans appétit moi-même. |
6+6 |
a |
|
Je ne vous contrains pas│ à faire le carême… |
6+6 |
a |
35 |
Mangez, buvez, voilà│ des poulets, des gigots… |
6+6 |
b |
|
Tapez éperdument│ dessus ces haricots. |
6+6 |
b |
|
Et puis, voici du vin│ qu’il faut mettre à l’étude ; |
6+6 |
a |
|
Il fut trente-cinq ans│ captif comme Latude. » |
6+6 |
a |
|
Rien ne vous donne faim│ comme de voir manger. |
6+6 |
b |
40 |
Enfin… n’est-ce donc rien,│ le plaisir d’héberger ? |
6+6 |
b |
|
De même, ce Léon,│ guetté par le conclave, |
6+6 |
a |
|
Boit également seul│ les bons vins de sa cave. |
6+6 |
a |
|
|
Il a là, devant lui,│ deux verres, qui sait, trois ? |
6+6 |
b |
|
Sans doute il fait sur eux│ le signe de la croix, |
6+6 |
b |
45 |
Ainsi qu’il ferait sur│ quelque rouge éminence, |
6−6 |
a |
|
Et dit, selon leur plus│ ou moins de contenance : |
6+6 |
a |
|
« L’un est pour mon Falerne,│ et l’autre, mon Chianti, |
6+6 |
b |
|
Et le troisième pour│ mon Lacryma-Christi. » |
6−6 |
b |
|
Comme il est évident│ qu’il en boit peu de chaque, |
6+6 |
a |
50 |
Pourquoi n’en faire pas│ profiter Pierre ou Jacque ? |
6+6 |
a |
|
J’y pense tout à coup :│ Ce pontife absolu |
6+6 |
b |
|
Ne connaît pas son texte│ ou bien il l’a mal lu. |
6+6 |
b |
|
Le Seigneur n’a-t-il pas│ prescrit à ses apôtres : |
6+6 |
a |
|
Messieurs, vous mangerez│ les uns avec les autres. |
6+6 |
a |
55 |
Væ soli ! Malheur à│ celui qui mange seul ; |
6−6 |
b |
|
Il vaudrait mieux pour lui│ qu’il fût dans un linceul. |
6+6 |
b |
|
Voilà ce qu’il a dit,│ le Seigneur. C’est notoire. |
6+6 |
a |
|
Ce qui prouve, de sorte│ aiguë et péremptoire, |
6+6 |
a |
|
Et dussiez-vous trouver│ mon propos hasardeux, |
6+6 |
b |
60 |
Que pour manger tout seul,│ il faut être au moins deux. |
6+6 |
b |
|
mètre |
profil métrique : 6−6
|
forme globale |
type : suite de distiques
|
schéma : 30((aa))
|
|