PSYCHÉ |
tragédie-ballet |
PERSONNAGES du PROLOGUE
FLORE
VERTUMNE
dieu des jardins
PALÉMON
dieu des eaux
VÉNUS
L'AMOUR
Grâce
ÆGIALE
Grâce
PHÈNE
Grâce
NYMPHES
de la suite de Flore chantantes
DRYADES et SYLVAINS
de la suite de Vertumne dansants
SYLVAINS
chantants
DIEUX des FLEUVES
de la suite de Palémon dansants
DIEUX des FLEUVES
chantants
NAÏDADES
AMOURS
de la suite de Vénus dansants
|
PERSONNAGES DE LA TRAGI-COMÉDIE
JUPITER
VÉNUS
L'AMOUR
ÆGIALE
Grâce
PHÈNE
Grâce
PSYCHÉ
LE ROI
père de Psyché
AGLAURE
sœur de Psyché
CIDIPPE
sœur de Psyché
CLÉOMÈNE
prince amant de Psyché
AGÉNOR
prince amant de Psyché
LE ZÉPHIRE
LYCAS
Le DIEU d'un FLEUVE
|
PERSONNAGES du PREMIER INTERMÈDE
FEMME DÉSOLÉE
chantante
DEUX HOMMES AFFLIGÉS
chantants
HOMMES AFFLIGÉS
dansants
FEMMES DESOLÉES
dansantes
|
PERSONNAGES du DEUXIÈME INTERMÈDE
VULCAIN
CYCLOPES
FÉES DANSANTES
|
PERSONNAGES du TROISIÈME INTERMÈDE
un ZÉPHYRE
chantant
DEUX AMOURS
chantants
ZÉPHYRES
dansants
AMOURS
dansantes
|
PERSONNAGES du QUATRIÈME INTERMÈDE
FURIES
dansantes
LUTINS
faisant des sauts périlleux
|
PERSONNAGES du CINQUIÈME INTERMÈDE
APOLLON
Les MUSES
LES ARTS
travestis en bergers galants, dansants
BACCHUS
SILÈNE
DEUX SATYRES
DEUX SATYRES
ÆGIPANS
MÉNADES
dansantes
MONE
POLICHINELLES
MATASSINS
MARS
GUERRIERS
GUERRIERS
GUERRIERS
CHŒUR
|
PROLOGUE |
|
La scène représente sur le devant un lieu champêtre, et dans l'enfoncement un rocher percé à jour, à travers duquel on voit la mer en éloignement. |
La scène représente sur le devant un lieu champêtre, et dans l'enfoncement un rocher percé à jour, à travers duquel on voit la mer en éloignement. |
Flore paraît au milieu du théâtre, accompagnée de Vertumne, dieu des arbres et des fruits, et de Palæmon, dieu des eaux. Chacun de ces dieux conduit une troupe de divinités ; l'un mène à sa suite des Dryades et des Sylvains ; et l'autre des Dieux des fleuves et des Naïades. Flore chante ce récit pour inviter Vénus à descendre en terre : |
FLORE |
|
Ce n'est plus le temps de la guerre ; |
8 |
1 |
|
Le plus puissant des rois |
6 |
2 |
|
Interrompt ses exploits |
6 |
2 |
|
Pour donner la paix à la terre. |
8 |
1 |
5 |
Descendez, mère des Amours, |
8 |
3 |
|
Venez nous donner de beaux jours. |
8 |
3 |
Vertumne et Palæmon, avec les divinités qui les accompagnent, joignent leurs voix à celle de Flore, et chantent ces paroles. |
|
VERTUMNE et PALÆMON |
Chœur des divinités de la terre et des eaux,
composé de Flore, Nymphes, Palæmon, Vertumne,
Sylvains, Faunes, Dryades et Naïades.
|
|
Nous goûtons une paix profonde ; |
8 |
4 |
|
Les plus doux jeux sont ici-bas ; |
8 |
5 |
|
On doit ce repos plein d'appas |
8 |
5 |
10 |
Au plus grand roi du monde. |
6 |
4 |
|
Descendez, mère des Amours, |
8 |
3 |
|
Venez nous donner de beaux jours. |
8 |
3 |
Il se fait ensuite une entrée de ballet, composée de deux Dryades, quatre Sylvains, deux Fleuves et deux Naïades, après laquelle Vertumne et Palæmon chantent ce dialogue : |
|
|
|
|
|
VERTUMNE, PALAEMO |
Ils répètent ensemble ces derniers vers : |
|
C'est la beauté│qui commence de plaire ; |
4+6 |
1 |
|
Mais la douceur│achève de charmer. |
4+6 |
8 |
|
|
|
|
PALÆMON |
|
C'est la beauté│qui commence de plaire, |
4+6 |
1 |
30 |
Mais la douceur│achève de charmer. |
4+6 |
8 |
Flore répond au dialogue de Vertumne et de Palæmon par ce menuet et les autres Divinités y mêlent leurs danses. |
|
FLORE |
|
Est-on sage |
3 |
11 |
|
Dans le bel âge, |
4 |
11 |
|
Est-on sage |
3 |
11 |
|
De n'aimer pas ? |
4 |
5 |
35 |
Que sans cesse |
3 |
9 |
|
L'on se presse |
3 |
9 |
|
De goûter│les plaisirs ici-bas : |
3+6 |
5 |
|
La sagesse |
3 |
9 |
|
De la jeunesse, |
4 |
9 |
40 |
C'est de savoir│jouir de ses appas. |
4+6 |
5 |
|
L'amour charme |
3 |
12 |
|
Ceux qu'il désarme, |
4 |
12 |
|
L'Amour charme : |
3 |
12 |
|
Cédons-lui tous. |
4 |
13 |
45 |
Notre peine |
3 |
14 |
|
Seroit vaine |
3 |
14 |
|
De vouloir│résister à ses coups : |
3+6 |
13 |
|
Quelque chaîne |
3 |
14 |
|
Qu'un amant prenne, |
4 |
14 |
50 |
La liberté│n'a rien qui soit si doux. |
4+6 |
15 |
Vénus descend du ciel dans une grande machine avec l'Amour son fils, et deux petites Grâces, nommés ÆGIALE et Phaène, et les Divinités de la terre et des eaux recommencent de joindre toutes leurs voix, et continuent par leurs danses de lui témoigner la joie qu'elles ressentent à son abord. |
|
|
VÉNUS, dans sa machine
|
|
Cessez, cessez pour moi│tous vos chants d'allégresse : |
6+6 |
9 |
|
De si rares honneurs│ne m'appartiennent pas, |
6+6 |
5 |
|
Et l'hommage qu'ici│votre bonté m'adresse |
6+6 |
9 |
60 |
Doit être réservé│pour de plus doux appas. |
6+6 |
5 |
|
C'est une trop vieille méthode |
8 |
16 |
|
De me venir faire sa cour ; |
8 |
7 |
|
Toutes les choses ont leur tour, |
8 |
7 |
|
Et Vénus n'est plus à la mode. |
8 |
16 |
65 |
Il est d'autres attraits naissants |
8 |
17 |
|
Où l'on va porter ses encens ; |
8 |
17 |
|
Psyché, Psyché la belle,│aujourd'hui tient ma place ; |
6+6 |
18 |
|
Déjà tout l'univers│s'empresse à l'adorer, |
6+6 |
8 |
|
Et c'est trop que, dans ma disgrâce, |
8 |
18 |
70 |
Je trouve encor quelqu'un│qui me daigne honorer. |
6+6 |
8 |
|
On ne balance point│entre nos deux mérites ; |
6+6 |
19 |
|
A quitter mon parti│tout s'est licencié, |
6+6 |
8 |
|
Et du nombreux amas│de Grâces favorites, |
6+6 |
19 |
|
Dont je traînais partout│les soins et l'amitié, |
6+6 |
8 |
75 |
Il ne m'en est resté│que deux des plus petites, |
6+6 |
19 |
|
Qui m'accompagnent par pitié. |
8 |
8 |
|
Souffrez que ces demeures sombres |
8 |
20 |
|
Prêtent leur solitude│aux troubles de mon cœur, |
6+6 |
21 |
|
Et me laissez parmi leurs ombres |
8 |
20 |
80 |
Cacher ma honte et ma douleur. |
8 |
21 |
Flore et les autres Déités se retirent, et Vénus avec sa suite sort de sa machine.) |
|
|
|
|
VÉNUS |
|
Et c'est là la raison│de ce courroux extrême : |
6+6 |
25 |
|
Plus mon rang a d'éclat,│plus l'affront est sanglant ; |
6+6 |
26 |
|
Et si je n'étais pas│dans ce degré suprême, |
6+6 |
25 |
100 |
Le dépit de mon cœur│serait moins violent. |
6+6 |
26 |
|
Moi, la fille du dieu│qui lance le tonnerre, |
6+6 |
1 |
|
Mère du dieu qui fait aimer, |
8 |
8 |
|
Moi, les plus doux souhaits│du ciel et de la terre, |
6+6 |
1 |
|
Et qui ne suis venue│au jour que pour charmer, |
6+6 |
8 |
105 |
Moi, qui par tout ce qui respire |
8 |
27 |
|
Ai vu de tant de vœux│encenser mes autels, |
6+6 |
28 |
|
Et qui de la beauté,│par des droits immortels, |
6+6 |
28 |
|
Ai tenu de tout temps│le souverain empire, |
6+6 |
27 |
|
Moi, dont les yeux ont mis│deux grandes déités |
6+6 |
29 |
110 |
Au point de me céder│le prix de la plus belle, |
6+6 |
30 |
|
Je me vois ma victoire│et mes droits disputés |
6+6 |
29 |
|
Par une chétive mortelle ! |
8 |
30 |
|
Le ridicule excès│d'un fol entêtement |
6+6 |
26 |
|
Va jusqu'à m'opposer│une petite fille ! |
6+6 |
31 |
115 |
Sur ses traits et les miens│j'essuierai constamment |
6+6 |
26 |
|
Un téméraire jugement ! |
8 |
26 |
|
Et du haut des cieux où je brille, |
8 |
31 |
|
J'entendrai prononcer│aux mortels prévenus : |
6+6 |
32 |
|
Elle est plus belle que Vénus ! |
8 |
32 |
|
|
|
VÉNUS |
|
Ah ! que de ces trois mots│la rigueur insolente |
6+6 |
35 |
125 |
Venge bien Junon et Pallas, |
8 |
5 |
|
Et console leurs cœurs│de la gloire éclatante |
6+6 |
35 |
|
Que la fameuse pomme│acquit à mes appas ! |
6+6 |
5 |
|
Je les vois s'applaudir│de mon inquiétude, |
6+6 |
36 |
|
Affecter à toute heure│un ris malicieux, |
6+6 |
37 |
130 |
Et, d'un fixe regard,│chercher avec étude |
6+6 |
36 |
|
Ma confusion dans mes yeux. |
8 |
37 |
|
Leur triomphante joie,│au fort d'un tel outrage, |
6+6 |
11 |
|
Semble me venir dire,│insultant mon courroux : |
6+6 |
15 |
|
Vante, vante, Vénus,│les traits de ton visage ; |
6+6 |
11 |
135 |
Au jugement d'un seul│tu l'emportas sur nous ; |
6+6 |
13 |
|
Mais, par le jugement de tous, |
8 |
13 |
|
Une simple mortelle│a sur toi l'avantage. |
6+6 |
11 |
|
Ah ! ce coup-là m'achève,│il me perce le cœur, |
6+6 |
21 |
|
Je n'en puis plus souffrir│les rigueurs sans égales ; |
6+6 |
38 |
140 |
Et c'est trop de surcroît│à ma vive douleur, |
6+6 |
21 |
|
Que le plaisir de mes rivales. |
8 |
38 |
|
Mon fils, si j'eus jamais│sur toi quelque crédit, |
6+6 |
39 |
|
Et si jamais je te fus chère, |
8 |
1 |
|
Si tu portes un cœur│à sentir le dépit |
6+6 |
39 |
145 |
Qui trouble le cœur d'une mère |
8 |
1 |
|
Qui si tendrement te chérit, |
8 |
39 |
|
Emploie, emploie ici│l'effort de ta puissance |
6+6 |
23 |
|
A soutenir mes intérêts, |
8 |
28 |
|
Et fais à Psyché par tes traits |
8 |
28 |
150 |
Sentir les traits de ma vengeance. |
8 |
23 |
|
Pour rendre son cœur malheureux, |
8 |
37 |
|
Prends celui de tes traits│le plus propre à me plaire, |
6+6 |
1 |
|
Le plus empoisonné de ceux |
8 |
37 |
|
Que tu lances dans ta colère. |
8 |
1 |
155 |
Du plus bas, du plus vil,│du plus affreux mortel |
6+6 |
40 |
|
Fais que jusqu'à la rage│elle soit enflammée, |
6+6 |
41 |
|
Et qu'elle ait à souffrir│le supplice cruel |
6+6 |
40 |
|
D'aimer et n'être point aimée. |
8 |
41 |
|
|
VÉNUS |
|
Va, ne résiste point│aux souhaits de ta mère ; |
6+6 |
1 |
165 |
N'applique tes raisonnements |
8 |
17 |
|
Qu'à chercher les plus prompts moments |
8 |
17 |
|
De faire un sacrifice│à ma gloire outragée. |
6+6 |
41 |
|
Pars, pour toute réponse│à mes empressements, |
6+6 |
17 |
|
Et ne me revois point│que je ne sois vengée. |
6+6 |
41 |
L'Amour s'envole, et Vénus se retire avec les Grâces. La scène est changée en une grande ville, où l'on découvre, des deux côtés, des palais et des maisons de différents ordres d'architecture. |
|
|
|
ACTE I |
SCÈNE I |
AGLAURE |
170 |
Il est des maux, ma sœur,│que le silence aigrit ; |
6+6 |
39 |
|
Laissons, laissons parler│mon chagrin et le vôtre, |
6+6 |
43 |
|
Et de nos cœurs l'un à l'autre |
7 |
43 |
|
Exhalons le cuisant dépit : |
8 |
39 |
|
Nous nous voyons sœurs d'infortune, |
8 |
44 |
175 |
Et la vôtre et la mienne│ont un si grand rapport, |
6+6 |
45 |
|
Que nous pouvons mêler│toutes les deux en une, |
6+6 |
44 |
|
Et dans notre juste transport, |
8 |
45 |
|
Murmurer à plainte commune |
8 |
44 |
|
Des cruautés de notre sort. |
8 |
45 |
180 |
Quelle fatalité secrète, |
8 |
46 |
|
Ma sœur, soumet tout l'univers |
8 |
47 |
|
Aux attraits de notre cadette, |
8 |
46 |
|
Et de tant de princes divers |
8 |
47 |
|
Qu'en ces lieux la fortune jette, |
8 |
46 |
185 |
N'en présente aucun à nos fers ? |
8 |
47 |
|
Quoi ? voir de toutes parts│pour lui rendre les armes |
6+6 |
48 |
|
Les cœurs se précipiter, |
7 |
8 |
|
Et passer devant nos charmes |
7 |
48 |
|
Sans s'y vouloir arrêter ? |
7 |
8 |
190 |
Quel sort ont nos yeux en partage, |
8 |
11 |
|
Et qu'est-ce qu'ils ont fait aux Dieux, |
8 |
37 |
|
De ne jouir d'aucun hommage |
8 |
11 |
|
Parmi tous ces tributs│de soupirs glorieux |
6+6 |
37 |
|
Dont le superbe avantage |
7 |
11 |
195 |
Fait triompher d'autres yeux ? |
7 |
37 |
|
Est-il pour nous, ma sœur,│de plus rude disgrâce |
6+6 |
18 |
|
Que de voir tous les cœurs│mépriser nos appas, |
6+6 |
5 |
|
Et l'heureuse Psyché│jouir avec audace |
6+6 |
18 |
|
D'une foule d'amants│attachés à ses pas ? |
6+6 |
5 |
|
|
|
AGLAURE |
|
Mais encor, raisonnons│un peu sur cette affaire. |
6+6 |
1 |
|
Quels charmes si puissants│en elle sont épars, |
6+6 |
51 |
|
Et par où, dites-moi,│du grand secret de plaire |
6+6 |
1 |
|
L'honneur est-il acquis│à ses moindres regards ? |
6+6 |
51 |
225 |
Que voit-on dans sa personne, |
7 |
52 |
|
Pour inspirer tant d'ardeurs ? |
7 |
53 |
|
Quel droit de beauté lui donne |
7 |
52 |
|
L'empire de tous les cœurs ? |
7 |
53 |
|
Elle a quelques attraits,│quelque éclat de jeunesse, |
6+6 |
9 |
230 |
On en tombe d'accord,│je n'en disconviens pas ; |
6+6 |
5 |
|
Mais lui cède-t-on fort│pour quelque peu d'aînesse, |
6+6 |
9 |
|
Et se voit-on sans appas ? |
7 |
5 |
|
Est-on d'une figure│à faire qu'on se raille ? |
6+6 |
54 |
|
N'a-t-on point quelques traits│et quelques agréments, |
6+6 |
17 |
235 |
Quelque teint, quelques yeux,│quelque air et quelque taille |
6+6 |
54 |
|
A pouvoir dans nos fers│jeter quelques amants ? |
6+6 |
17 |
|
Ma sœur, faites-moi la grâce |
7 |
18 |
|
De me parler franchement : |
7 |
26 |
|
Suis-je faite d'un air,│à votre jugement, |
6+6 |
26 |
240 |
Que mon mérite au sien│doive céder la place, |
6+6 |
18 |
|
Et dans quelque ajustement |
7 |
26 |
|
Trouvez-vous qu'elle m'efface ? |
7 |
18 |
|
Qui, vous ma sœur ? Nullement. |
7 |
26 |
|
Hier à la chasse, près d'elle, |
7 |
30 |
245 |
Je vous regardai longtemps, |
7 |
17 |
|
Et, sans vous donner d'encens, |
7 |
17 |
|
Vous me parûtes plus belle. |
7 |
30 |
|
Mais moi, dites, ma sœur,│sans me vouloir flatter, |
6+6 |
8 |
|
Sont-ce des visions│que je me mets en tête, |
6+6 |
46 |
250 |
Quand je me crois taillée│à pouvoir mériter |
6+6 |
8 |
|
La gloire de quelque conquête ? |
8 |
46 |
|
|
|
|
|
AGLAURE |
|
Sur un plus fort appui│ma croyance se fonde, |
6+6 |
4 |
|
Et le charme qu'elle a│pour attirer les cœurs, |
6+6 |
53 |
275 |
C'est un air en tout temps│désarmé de rigueurs, |
6+6 |
53 |
|
Des regards caressants│que la bouche seconde, |
6+6 |
4 |
|
Un souris chargé de douceurs |
8 |
53 |
|
Qui tend les bras à tout le monde, |
8 |
4 |
|
Et ne vous promet que faveurs. |
8 |
53 |
280 |
Notre gloire n'est plus│aujourd'hui conservée, |
6+6 |
41 |
|
Et l'on n'est plus au temps│de ces nobles fiertés, |
6+6 |
29 |
|
Qui, par un digne essai│d'illustres cruautés, |
6+6 |
29 |
|
Voulaient voir d'un amant│la constance éprouvée. |
6+6 |
41 |
|
De tout ce noble orgueil│qui nous seyait si bien, |
6+6 |
58 |
285 |
On est bien descendu│dans le siècle où nous sommes, |
6+6 |
33 |
|
Et l'on en est réduite│à n'espérer plus rien, |
6+6 |
58 |
|
A moins que l'on se jette│à la tête des hommes. |
6+6 |
33 |
|
CIDIPPE |
|
Oui, voilà le secret│de l'affaire, et je vois |
6+6 |
2 |
|
Que vous le prenez mieux que moi. |
8 |
50 |
290 |
C'est pour nous attacher│à trop de bienséance, |
6+6 |
23 |
|
Qu'aucun amant, ma sœur,│à nous ne veut venir, |
6+6 |
59 |
|
Et nous voulons trop soutenir |
8 |
59 |
|
L'honneur de notre sexe│et de notre naissance. |
6+6 |
23 |
|
Les hommes maintenant│aiment ce qui leur rit ; |
6+6 |
39 |
295 |
L'espoir, plus que l'amour,│est ce qui les attire, |
6+6 |
27 |
|
Et c'est par là│que Psyché nous ravit |
4+6 |
39 |
|
Tous les amants│qu'on voit sous son empire. |
4+6 |
27 |
|
Suivons, suivons l'exemple,│ajustons-nous au temps, |
6+6 |
17 |
|
Abaissons-nous, ma sœur,│à faire des avances, |
6+6 |
60 |
300 |
Et ne ménageons plus│de tristes bienséances |
6+6 |
60 |
|
Qui nous ôtent les fruits│du plus beau de nos ans. |
6+6 |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE III |
|
|
|
|
|
CLÉOMÈNE |
|
L'aveu qu'il nous faut faire│à vos divins appas |
6+6 |
5 |
|
Est sans doute, Madame,│un aveu téméraire ; |
6+6 |
1 |
|
Mais tant de cœurs près du trépas |
8 |
5 |
400 |
Sont par de tels aveux│forcés à vous déplaire, |
6+6 |
1 |
|
Que vous êtes réduite│à ne les punir pas |
6+6 |
5 |
|
Des foudres de votre colère. |
8 |
1 |
|
Vous voyez en nous deux amis |
8 |
65 |
|
Qu'un doux rapport d'humeurs│sut joindre dès l'enfance ; |
6+6 |
23 |
405 |
Et ces tendres liens│se sont vus affermis |
6+6 |
65 |
|
Par cent combats d'estime│et de reconnaissance. |
6+6 |
23 |
|
Du Destin ennemi│les assauts rigoureux, |
6+6 |
37 |
|
Les mépris de la mort,│et l'aspect des supplices, |
6+6 |
42 |
|
Par d'illustres éclats│de mutuels offices, |
6+6 |
42 |
410 |
Ont de notre amitié│signalé les beaux nœuds : |
6+6 |
71 |
|
Mais à quelques essais│qu'elle se soit trouvée, |
6+6 |
41 |
|
Son grand triomphe est en ce jour, |
8 |
7 |
|
Et rien ne fait tant voir│sa constance éprouvée, |
6+6 |
41 |
|
Que de se conserver│au milieu de l'amour. |
6+6 |
7 |
415 |
Oui, malgré tant d'appas,│son illustre constance |
6+6 |
23 |
|
Aux lois qu'elle nous fait│a soumis tous nos vœux ; |
6+6 |
37 |
|
Elle vient d'une douce│et pleine déférence |
6+6 |
23 |
|
Remettre à votre choix│le succès de nos feux ; |
6+6 |
37 |
|
Et, pour donner un poids│à notre concurrence |
6+6 |
23 |
420 |
Qui des raisons d'État│entraîne la balance |
6+6 |
23 |
|
Sur le choix de l'un de nous deux, |
8 |
37 |
|
Cette même amitié│s'offre, sans répugnance, |
6+6 |
23 |
|
D'unir nos deux États│au sort du plus heureux. |
6+6 |
37 |
|
|
PSYCHÉ |
|
Le choix que vous m'offrez,│Princes, montre à mes yeux |
6+6 |
37 |
435 |
De quoi remplir les vœux│de l'âme la plus fière, |
6+6 |
1 |
|
Et vous me le parez│tous deux d'une manière |
6+6 |
1 |
|
Qu'on ne peut rien offrir│qui soit plus précieux. |
6+6 |
37 |
|
Vos feux, votre amitié,│votre vertu suprême, |
6+6 |
25 |
|
Tout me relève en vous│l'offre de votre foi, |
6+6 |
50 |
440 |
Et j'y vois un mérite│à s'opposer lui-même |
6+6 |
25 |
|
A ce que vous voulez de moi. |
8 |
50 |
|
Ce n'est pas à mon cœur│qu'il faut que je défère |
6+6 |
1 |
|
Pour entrer sous de tels liens ; |
8 |
72 |
|
Ma main, pour se donner,│attend l'ordre d'un père, |
6+6 |
1 |
445 |
Et mes sœurs ont des droits│qui vont devant les miens. |
6+6 |
72 |
|
Mais si l'on me rendait│sur mes vœux absolue, |
6+6 |
73 |
|
Vous y pourriez avoir│trop de part à la fois, |
6+6 |
2 |
|
Et toute mon estime│entre vous suspendue |
6+6 |
73 |
|
Ne pourrait sur aucun│laisser tomber mon choix. |
6+6 |
56 |
450 |
A l'ardeur de votre poursuite |
8 |
74 |
|
Je répondrais assez│de mes vœux les plus doux ; |
6+6 |
15 |
|
Mais c'est parmi tant de mérite |
8 |
74 |
|
Trop que deux cœurs pour moi,│trop peu qu'un cœur pour vous. |
6+6 |
13 |
|
De mes plus doux souhaits│j'aurais l'âme gênée |
6+6 |
41 |
455 |
A l'effort de votre amitié, |
8 |
8 |
|
Et j'y vois l'un de vous│prendre une destinée |
6+6 |
41 |
|
A me faire trop de pitié. |
8 |
8 |
|
Oui, Princes, à tous ceux│dont l'amour suit le vôtre |
6+6 |
43 |
|
Je vous préférerais│tous deux avec ardeur ; |
6+6 |
21 |
460 |
Mais je n'aurais jamais le cœur |
8 |
21 |
|
De pouvoir préférer│l'un de vous deux à l'autre. |
6+6 |
43 |
|
À celui que je choisirais |
8 |
28 |
|
Ma tendresse ferait│un trop grand sacrifice, |
6+6 |
75 |
|
Et je m'imputerais│à barbare injustice |
6+6 |
75 |
465 |
Le tort qu'à l'autre je ferais. |
8 |
28 |
|
Oui, tous deux vous brillez│de trop de grandeur d'âme, |
6+6 |
55 |
|
Pour en faire aucun malheureux, |
8 |
37 |
|
Et vous devez chercher│dans l'amoureuse flamme |
6+6 |
55 |
|
Le moyen d'être heureux tous deux. |
8 |
37 |
470 |
Si votre cœur me considère |
8 |
1 |
|
Assez pour me souffrir│de disposer de vous, |
6+6 |
13 |
|
J'ai deux sœurs capables de plaire, |
8 |
1 |
|
Qui peuvent bien vous faire│un destin assez doux, |
6+6 |
15 |
|
Et l'amitié me rend│leur personne assez chère, |
6+6 |
1 |
475 |
Pour vous souhaiter leurs époux. |
8 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE IV |
|
PSYCHÉ |
|
Ah ! Madame ! Qu'as-tu ?│ |
|
|
|
LYCAS |
|
Ah ! Madame ! Qu'as-tu ? Le Roi … |
|
|
|
PSYCHÉ |
|
Ah ! Madame ! Qu'as-tu ? Le Roi … Quoi ? |
|
|
|
LYCAS |
505 |
Ah ! Madame ! Qu'as-tu ? Le Roi … Quoi ? Vous demande. |
6+6 |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE V |
|
LYCAS |
|
Hélas ! ce grand malheur│dans la cour répandu, |
6+6 |
80 |
520 |
Voyez-le vous-même, Princesse, |
8 |
9 |
|
Dans l'oracle qu'au Roi│les Destins ont rendu. |
6+6 |
80 |
|
Voici ses propres mots,│que la douleur, Madame, |
6+6 |
55 |
|
A gravés au fond de mon âme : |
8 |
55 |
|
Que l'on ne pense nullement |
8 |
26 |
525 |
À vouloir de Psyché│conclure l'hyménée ; |
6+6 |
41 |
|
Mais qu'au sommet d'un mont│elle soit promptement |
6+6 |
26 |
|
En pompe funèbre menée, |
8 |
41 |
|
Et que de tous abandonnée, |
8 |
41 |
|
Pour époux elle attende│en ces lieux constamment |
6+6 |
26 |
530 |
Un monstre dont on a│la vue empoisonnée, |
6+6 |
41 |
|
Un serpent qui répand│son venin en tous lieux, |
6+6 |
37 |
|
Et trouble dans sa rage│et la terre et les cieux. |
6+6 |
37 |
|
Après un arrêt si sévère, |
8 |
1 |
|
Je vous quitte, et vous laisse│à juger entre vous |
6+6 |
13 |
535 |
Si par de plus cruels│et plus sensibles coups |
6+6 |
13 |
|
Tous les Dieux nous pouvaient│expliquer leur colère. |
6+6 |
1 |
|
|
|
PREMIER INTERMÈDE |
La scène est changée en des rochers affreux, et fait voir en éloignement une effroyable de solitude. |
C'est dans ce désert que Psyché doit être exposée, pour obéir à l'oracle. Une troupe de personnes affligées y viennent déplorer sa disgrâce. Une partie de cette troupe désolée témoigne sa pitié par des plaintes touchantes, et par des concerts lugubres, et l'autre exprime sa désolation par une danse pleine de toutes les marques du plus violent désespoir. |
Plaintes en italien chantées par une femme désolée, et deux hommes affligés |
Femme désolée |
|
Deh ! piangete al pianto mio, |
|
|
|
Sassi duri, antiche selve, |
|
|
|
Lagrimate, fonti e belve, |
|
|
|
D'un bel voto il fato rio. |
|
|
|
Premier homme affligé |
550 |
Ahi dolore ! |
|
|
|
Second homme affligé |
|
Ahi martire ! |
|
|
|
Premier homme affligé |
|
Cruda morte, |
|
|
|
Second homme affligé |
|
Empia sorte, |
|
|
|
Tous trois |
|
Che condanni a morir tanta beltà ! |
|
|
555 |
Cieli, stelle, ahi crudeltà ! |
|
|
|
Second homme affligé |
|
Com'esser può fra voi, o Numi eterni, |
|
|
|
Chi voglia estinta una beltà innocente ? |
|
|
|
Ahi ! che tanto rigor, Cielo inclemente, |
|
|
|
Vince di crudeltà gli stessi Inferni. |
|
|
|
Premier homme affligé |
560 |
Nume fiero ! |
|
|
|
Second homme affligé |
|
Dio severo ! |
|
|
|
Ensemble |
|
Perchè tanto rigor |
|
|
|
Contro innocente cor ? |
|
|
|
Ahi ! sentenza inudita, |
|
|
565 |
Dar morte à la beltà, ch'altrui dà vità ! |
|
|
|
Femme désolée |
|
Ahi ! ch'indarno si tarda ! |
|
|
|
Non resiste a li Dei mortale affetto ; |
|
|
|
Alto impero ne sforza : |
|
|
|
Ove commanda il Ciel, l'uom cede a forza. |
|
|
|
Premier homme affligé |
570 |
Ahi dolore ! |
|
|
Ces plaintes sont entrecoupées et finies par une entrée de ballet de huit personnes affligées. |
|
|
|
ACTE II |
SCÈNE I |
|
LE ROI |
|
Ah ! ma fille, à ces pleurs│laisse mes yeux ouverts ; |
6+6 |
47 |
|
Mon deuil est raisonnable,│encor qu'il soit extrême ; |
6+6 |
25 |
|
Et lorsque pour toujours│on perd ce que je perds, |
6+6 |
47 |
585 |
La sagesse, crois-moi,│peut pleurer elle-même. |
6+6 |
25 |
|
En vain l'orgueil du diadème |
8 |
25 |
|
Veut qu'on soit insensible│à ces cruels revers, |
6+6 |
47 |
|
En vain de la raison│les secours sont offerts, |
6+6 |
47 |
|
Pour vouloir d'un œil sec│voir mourir ce qu'on aime : |
6+6 |
25 |
590 |
L'effort en est barbare│aux yeux de l'univers, |
6+6 |
47 |
|
Et c'est brutalité│plus que vertu suprême |
6+6 |
25 |
|
Je ne veux point│dans cette adversité |
4+6 |
8 |
|
Parer mon cœur│d'insensibilité, |
4+6 |
8 |
|
Et cacher l'ennui qui me touche : |
8 |
79 |
595 |
Je renonce à la vanité |
8 |
8 |
|
De cette dureté farouche |
8 |
79 |
|
Que l'on appelle fermeté. |
8 |
8 |
|
Et de quelque façon qu'on nomme |
8 |
82 |
|
Cette vive douleur│dont je ressens les coups, |
6+6 |
13 |
600 |
Je veux bien l'étaler,│ma fille, aux yeux de tous, |
6+6 |
13 |
|
Et dans le cœur d'un roi│montrer le cœur d'un homme. |
6+6 |
82 |
|
|
|
|
|
|
LE ROI |
|
Ah ! cherche un meilleur fondement |
8 |
26 |
|
Aux consolations│que ton cœur me présente, |
6+6 |
35 |
|
Et de la fausseté│de ce raisonnement |
6+6 |
26 |
|
Ne fais point un accablement |
8 |
26 |
665 |
A cette douleur si cuisante |
8 |
35 |
|
Dont je souffre ici le tourment. |
8 |
26 |
|
Crois-tu là me donner│une raison puissante |
6+6 |
35 |
|
Pour ne me plaindre point│de cet arrêt des Cieux ? |
6+6 |
37 |
|
Et dans le procédé des Dieux |
8 |
37 |
670 |
Dont tu veux que je me contente, |
8 |
35 |
|
Une rigueur assassinante |
8 |
35 |
|
Ne paraît-elle pas aux yeux ? |
8 |
37 |
|
Vois l'état où ces Dieux│me forcent à te rendre, |
6+6 |
76 |
|
Et l'autre où te reçut│mon cœur infortuné : |
6+6 |
8 |
675 |
Tu connaîtras par là│qu'ils me viennent reprendre |
6+6 |
76 |
|
Bien plus que ce qu'ils m'ont donné. |
8 |
8 |
|
Je reçus d'eux en toi, ma fille, |
8 |
31 |
|
Un présent que mon cœur│ne leur demandoit pas ; |
6+6 |
5 |
|
J'y trouvois alors peu d'appas, |
8 |
5 |
680 |
Et leur en vis sans joie│accroître ma famille. |
6+6 |
31 |
|
Mais mon cœur, ainsi que mes yeux, |
8 |
37 |
|
S'est fait de ce présent│une douce habitude : |
6+6 |
36 |
|
J'ai mis quinze ans de soins,│de veilles et d'étude |
6+6 |
36 |
|
A me le rendre précieux ; |
8 |
37 |
685 |
Je l'ai paré│de l'aimable richesse |
4+6 |
9 |
|
De mille brillantes vertus ; |
8 |
32 |
|
En lui j'ai renfermé│par des soins assidus |
6+6 |
32 |
|
Tous les plus beaux trésors│que fournit la sagesse ; |
6+6 |
9 |
|
A lui j'ai de mon âme│attaché la tendresse ; |
6+6 |
9 |
690 |
J'en ai fait de ce cœur│le charme et l'allégresse, |
6+6 |
9 |
|
La consolation│de mes sens abattus, |
6+6 |
32 |
|
Le doux espoir de ma vieillesse. |
8 |
9 |
|
Ils m'ôtent tout cela, ces Dieux, |
8 |
|
|
Et tu veux que je n'aie│aucun sujet de plainte |
6+6 |
89 |
695 |
Sur cet affreux arrêt│dont je souffre l'atteinte ? |
6+6 |
89 |
|
Ah ! leur pouvoir se joue│avec trop de rigueur |
6+6 |
21 |
|
Des tendresses de notre cœur : |
8 |
21 |
|
Pour m'ôter leur présent,│leur fallait-il attendre |
6+6 |
76 |
|
Que j'en eusse fait tout mon bien ? |
8 |
58 |
700 |
Ou plutôt, s'ils avaient│dessein de le reprendre, |
6+6 |
76 |
|
N'eût-il pas été mieux│de ne me donner rien ? |
6+6 |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE III |
PSYCHÉ, seule
|
785 |
Enfin, seule et toute à moi-même, |
8 |
25 |
|
Je puis envisager│cet affreux changement |
6+6 |
26 |
|
Qui du haut d'une gloire extrême |
8 |
25 |
|
Me précipite au monument. |
8 |
26 |
|
Cette gloire était sans seconde, |
8 |
4 |
790 |
L'éclat s'en répandait│jusqu'aux deux bouts du monde ; |
6+6 |
4 |
|
Tout ce qu'il a de rois│semblaient faits pour m'aimer ; |
6+6 |
8 |
|
Tous leur sujets│me prenant pour déesse, |
4+6 |
9 |
|
Commençaient à m'accoutumer |
8 |
8 |
|
Aux encens qu'ils m'offraient sans cesse ; |
8 |
9 |
795 |
Leurs soupirs me suivaient│sans qu'il m'en coûtât rien ; |
6+6 |
58 |
|
Mon âme restait libre│en captivant tant d'âmes, |
6+6 |
95 |
|
Et j'étais, parmi tant de flammes, |
8 |
95 |
|
Reine de tous les cœurs,│et maîtresse du mien. |
6+6 |
58 |
|
O Ciel ! m'auriez-vous fait un crime |
8 |
96 |
800 |
De cette insensibilité ? |
8 |
8 |
|
Déployez-vous sur moi│tant de sévérité, |
6+6 |
8 |
|
Pour n'avoir à leurs vœux│rendu que de l'estime ? |
6+6 |
96 |
|
Si vous m'imposiez cette loi |
8 |
50 |
|
Qu'il fallût faire un choix│pour ne pas vous déplaire, |
6+6 |
1 |
805 |
Puisque je ne pouvais le faire, |
8 |
1 |
|
Que ne le faisiez-vous pour moi ? |
8 |
50 |
|
Que ne m'inspiriez-vous│ce qu'inspire à tant d'autres |
6+6 |
88 |
|
Le mérite, l'amour,│et … Mais que vois-je ici ? |
6+6 |
61 |
|
|
SCÈNE IV |
|
|
|
|
|
PSYCHÉ |
|
Vivez, Princes, vivez,│et de ma destinée |
6+6 |
41 |
845 |
Ne songez plus à rompre│ou partager la loi : |
6+6 |
50 |
|
Je crois vous l'avoir dit,│le Ciel ne veut que moi, |
6+6 |
50 |
|
Le Ciel m'a seule condamnée. |
8 |
41 |
|
Je pense ouïr déjà│les mortels sifflements |
6+6 |
17 |
|
De son ministre qui s'approche ; |
8 |
100 |
850 |
Ma frayeur me le peint,│me l'offre à tous moments |
6+6 |
17 |
|
Et, maîtresse qu'elle est│de tous mes sentiments, |
6+6 |
17 |
|
Elle me le figure│au haut de cette roche. |
6+6 |
100 |
|
J'en tombe de foiblesse,│et mon cœur abattu |
6+6 |
80 |
|
Ne soutient plus qu'à peine│un reste de vertu. |
6+6 |
80 |
855 |
Adieu, Princes, fuyez,│qu'il ne vous empoisonne. |
6+6 |
52 |
|
|
|
|
|
PSYCHÉ |
|
Princesse … Encore un coup,│Princes, vivez pour elles : |
6+6 |
6 |
885 |
Tant que vous m'aimerez,│vous devez m'obéir ; |
6+6 |
59 |
|
Ne me réduisez pas│à vouloir vous haïr, |
6+6 |
59 |
|
Et vous regarder en rebelles, |
8 |
6 |
|
A force de m'être fidèles. |
8 |
6 |
|
Allez, laissez-moi seule│expirer en ce lieu, |
6+6 |
92 |
890 |
Où je n'ai plus de voix│que pour vous dire adieu. |
6+6 |
92 |
|
Mais je sens qu'on m'enlève,│et l'air m'ouvre une route |
6+6 |
63 |
|
D'où vous n'entendrez plus│cette mourante voix. |
6+6 |
56 |
|
Adieu, Princes, adieu│pour la dernière fois : |
6+6 |
2 |
|
Voyez si de mon sort│vous pouvez être en doute. |
6+6 |
63 |
Elle est enlevée en l'air par deux Zéphires. |
|
|
|
|
SCÈNE V |
L'AMOUR, en l'air.
|
|
Allez mourir,│rivaux d'un dieu jaloux, |
4+6 |
15 |
900 |
Dont vous méritez le courroux, |
8 |
15 |
|
Pour avoir eu le cœur│sensible aux mêmes charmes, |
6+6 |
48 |
|
Et toi, forge, Vulcain,│mille brillants attraits, |
6+6 |
28 |
|
Pour orner un palais |
6 |
28 |
|
Où l'Amour de Psyché│veut essuyer les larmes, |
6+6 |
48 |
905 |
Et lui rendre les armes. |
6 |
48 |
|
|
SECOND INTERMÈDE |
La scène se change en une cour magnifique, ornée de colonnes de lapis enrichies de figures d'or, qui forment un palais pompeux et brillant, que l'Amour destine pour Psyché. Six Cyclopes, avec quatre Fées, y font une entrée de ballet, où ils achèvent, en cadence, quatre gros vases d'argent que les Fées leur ont apportés. Cette entrée est entrecoupée par ce récit de Vulcain, qu'il fait à deux reprises : |
|
|
|
ACTE III |
|
SCÈNE II |
PSYCHÉ |
|
Où suis-je ? Et dans un lieu│que je croyais barbare |
6+6 |
64 |
|
Quelle savante main│a bâti ce palais, |
6+6 |
28 |
1000 |
Que l'art, que la nature pare |
8 |
64 |
|
De l'assemblage le plus rare |
8 |
64 |
|
Que l'œil puisse admirer jamais ? |
8 |
28 |
|
Tout rit, tout brille, tout éclate, |
8 |
98 |
|
Dans ces jardins,│dans ces appartements, |
4+6 |
17 |
1005 |
Dont les pompeux ameublements |
8 |
17 |
|
N'ont rien qui n'enchante et ne flatte ; |
8 |
98 |
|
Et de quelque côté│que tournent mes frayeurs, |
6+6 |
53 |
|
Je ne vois sous mes pas│que de l'or, ou des fleurs. |
6+6 |
53 |
|
Le Ciel auroit-il fait│cet amas de merveilles |
6+6 |
107 |
1010 |
Pour la demeure d'un serpent ? |
8 |
26 |
|
Et lorsque par leur vue│il amuse et suspend |
6+6 |
106 |
|
De mon destin jaloux│les rigueurs sans pareilles, |
6+6 |
107 |
|
Veut-il montrer qu'il s'en repent ? |
8 |
26 |
|
Non, non : c'est de sa haine,│en cruautés féconde, |
6+6 |
4 |
1015 |
Le plus noir, le plus rude trait, |
8 |
69 |
|
Qui, par une rigueur│nouvelle et sans seconde, |
6+6 |
4 |
|
N'étale ce choix qu'elle a fait |
8 |
69 |
|
De ce qu'a de plus beau le monde, |
8 |
4 |
|
Qu'afin que je le quitte│avec plus de regret. |
6+6 |
69 |
1020 |
Que mon espoir est ridicule, |
8 |
108 |
|
S'il croit par là│soulager mes douleurs ! |
4+6 |
53 |
|
Tout autant de moments│que ma mort se recule |
6+6 |
108 |
|
Sont autant de nouveaux malheurs : |
8 |
53 |
|
Plus elle tarde,│et plus de fois je meurs. |
4+6 |
53 |
1025 |
Ne me fais plus languir,│viens prendre ta victime, |
6+6 |
96 |
|
Monstre qui dois me déchirer. |
8 |
8 |
|
Veux-tu que je te cherche,│et faut-il que j'anime |
6+6 |
96 |
|
Tes fureurs à me dévorer ? |
8 |
8 |
|
Si le Ciel veut ma mort,│si ma vie est un crime, |
6+6 |
96 |
1030 |
De ce peu qui m'en reste│ose enfin t'emparer : |
6+6 |
8 |
|
Je suis lasse de murmurer |
8 |
8 |
|
Contre un châtiment légitime ; |
8 |
96 |
|
Je suis lasse de soupirer ; |
8 |
8 |
|
Viens, que j'achève d'expirer. |
8 |
8 |
|
|
SCÈNE III |
|
|
|
PSYCHÉ |
|
Qu'un monstre tel que vous│inspire peu de crainte ! |
6+6 |
89 |
|
Et que s'il a quelque poison |
8 |
22 |
|
Une âme aurait peu de raison |
8 |
22 |
1050 |
De hasarder la moindre plainte |
8 |
89 |
|
Contre une favorable atteinte |
8 |
89 |
|
Dont tout le cœur│craindrait la guérison ! |
4+6 |
22 |
|
A peine je vous vois,│que mes frayeurs cessées |
6+6 |
109 |
|
Laissent évanouir│l'image du trépas, |
6+6 |
5 |
1055 |
Et que je sens couler│dans mes veines glacées |
6+6 |
109 |
|
Un je ne sais quel feu│que je ne connais pas. |
6+6 |
5 |
|
J'ai senti de l'estime│et de la complaisance, |
6+6 |
23 |
|
De l'amitié,│de la reconnaissance ; |
4+6 |
23 |
|
De la compassion│les chagrins innocents |
6+6 |
17 |
1060 |
M'en ont fait sentir la puissance ; |
8 |
23 |
|
Mais je n'ai point encor│senti ce que je sens. |
6+6 |
17 |
|
Je ne sais ce que c'est,│mais je sais qu'il me charme, |
6+6 |
12 |
|
Que je n'en conçois point d'alarme ; |
8 |
12 |
|
Plus j'ai les yeux sur vous,│plus je m'en sens charmer ; |
6+6 |
8 |
1065 |
Tout ce que j'ai senti│n'agissait point de même, |
6+6 |
25 |
|
Et je dirais que je vous aime, |
8 |
25 |
|
Seigneur, si je savais│ce que c'est que d'aimer. |
6+6 |
8 |
|
Ne les détournez point,│ces yeux qui m'empoisonnent, |
6+6 |
110 |
|
Ces yeux tendres, ces yeux│perçant, mais amoureux, |
6+6 |
37 |
1070 |
Qui semblent partager│le trouble qu'ils me donnent. |
6+6 |
110 |
|
Hélas ! plus ils sont dangereux, |
8 |
37 |
|
Plus je me plais│à m'attacher sur eux. |
4+6 |
37 |
|
Par quel ordre du Ciel,│que je ne puis comprendre, |
6+6 |
76 |
|
Vous dis-je plus que je ne dois, |
8 |
2 |
1075 |
Moi de qui la pudeur│devrait du moins attendre |
6+6 |
76 |
|
Que vous m'expliquassiez│le trouble où je vous vois ? |
6+6 |
2 |
|
Vous soupirez, Seigneur,│ainsi que je soupire ; |
6+6 |
27 |
|
Vos sens comme les miens│paraissent interdits ; |
6+6 |
65 |
|
C'est à moi de m'en taire,│à vous de me le dire, |
6+6 |
27 |
1080 |
Et cependant│c'est moi qui vous le dis. |
4+6 |
65 |
|
L'AMOUR |
|
Vous avez eu, Psyché,│l'âme toujours si dure, |
6+6 |
49 |
|
Qu'il ne faut pas vous étonner |
8 |
8 |
|
Si, pour en réparer l'injure, |
8 |
49 |
|
L'Amour, en ce moment,│se paye avec usure |
6+6 |
49 |
1085 |
De ceux qu'elle a dû lui donner. |
8 |
8 |
|
Ce moment est venu│qu'il faut que votre bouche |
6+6 |
79 |
|
Exhale des soupirs│si longtemps retenus, |
6+6 |
32 |
|
Et qu'en vous arrachant│à cette humeur farouche, |
6+6 |
79 |
|
Un amas de transports│aussi doux qu'inconnus |
6+6 |
32 |
1090 |
Aussi sensiblement│tout à la fois vous touche, |
6+6 |
79 |
|
Qu'ils ont dû vous toucher│durant tant de beaux jours |
6+6 |
3 |
|
Dont cette âme insensible│a profané le cours. |
6+6 |
3 |
|
|
|
|
|
|
L'AMOUR |
|
Croyez, belle Psyché,│croyez ce qu'ils vous disent, |
6+6 |
111 |
1115 |
Ces yeux qui ne sont point jaloux ; |
8 |
15 |
|
Qu'à l'envi les vôtres m'instruisent |
8 |
111 |
|
De tout ce qui se passe en vous. |
8 |
13 |
|
Croyez-en ce cœur qui soupire, |
8 |
27 |
|
Et qui, tant que le vôtre│y voudra repartir, |
6+6 |
59 |
1120 |
Vous dira bien plus, d'un soupir, |
8 |
59 |
|
Que cent regards ne peuvent dire : |
8 |
27 |
|
C'est le langage le plus doux, |
8 |
15 |
|
C'est le plus fort,│c'est le plus sûr de tous. |
4+6 |
13 |
|
PSYCHÉ |
|
L'intelligence en étoit due |
8 |
73 |
1125 |
A nos cœurs, pour les rendre│également contents : |
6+6 |
17 |
|
J'ai soupiré,│vous m'avez entendue ; |
4+6 |
73 |
|
Vous soupirez, je vous entends, |
8 |
17 |
|
Mais ne me laissez plus en doute, |
8 |
63 |
|
Seigneur, et dites-moi│si par la même route, |
6+6 |
63 |
1130 |
Après moi, le Zéphire│ici vous a rendu, |
6+6 |
80 |
|
Pour me dire ce que j'écoute. |
8 |
63 |
|
Quand j'y suis arrivé,│étiez-vous attendu ? |
6+6 |
80 |
|
Et quand vous lui parlez,│êtes-vous entendu ? |
6+6 |
80 |
|
L'AMOUR |
|
J'ai dans ce doux climat│un souverain empire, |
6+6 |
27 |
1135 |
Comme vous l'avez sur mon cœur ; |
8 |
21 |
|
L'Amour m'est favorable,│et c'est en sa faveur |
6+6 |
21 |
|
Qu'à mes ordres Aeole│a soumis le Zéphire. |
6+6 |
27 |
|
C'est l'Amour qui, pour voir│mes feux récompensés, |
6+6 |
29 |
|
Lui-même a dicté cet oracle |
8 |
94 |
1140 |
Par qui vos beaux jours menacés |
8 |
29 |
|
D'une foule d'amants│se sont débarrassés, |
6+6 |
29 |
|
Et qui m'a délivré│de l'éternel obstacle |
6+6 |
94 |
|
De tant de soupirs empressés, |
8 |
29 |
|
Qui ne méritoient pas│de vous être adressés. |
6+6 |
29 |
1145 |
Ne me demandez point│quelle est cette province, |
6+6 |
112 |
|
Ni le nom de son prince : |
6 |
112 |
|
Vous le saurez│quand il en sera temps. |
4+6 |
17 |
|
Je veux vous acquérir,│mais c'est par mes services, |
6+6 |
42 |
|
Par des soins assidus,│et par des vœux constants, |
6+6 |
17 |
1150 |
Par les amoureux sacrifices |
8 |
42 |
|
De tout ce que je suis, |
6 |
65 |
|
De tout ce que je puis, |
6 |
65 |
|
Sans que l'éclat du rang│pour moi vous sollicite, |
6+6 |
74 |
|
Sans que de mon pouvoir│je me fasse un mérite ; |
6+6 |
74 |
1155 |
Et, bien que souverain│dans cet heureux séjour, |
6+6 |
7 |
|
Je ne vous veux, Psyché,│devoir qu'à mon amour. |
6+6 |
7 |
|
Venez en admirer│avec moi les merveilles, |
6+6 |
107 |
|
Princesse, et préparez│vos yeux et vos oreilles |
6+6 |
107 |
|
A ce qu'il a d'enchantements. |
8 |
17 |
1160 |
Vous y verrez│des bois et des prairies |
4+6 |
113 |
|
Contester sur leurs agréments |
8 |
17 |
|
Avec l'or et les pierreries ; |
8 |
113 |
|
Vous n'entendrez│que des concerts charmants ; |
4+6 |
17 |
|
De cent beautés│vous y serez servie, |
4+6 |
99 |
1165 |
Qui vous adoreront│sans vous porter envie, |
6+6 |
99 |
|
Et brigueront à tous moments |
8 |
17 |
|
D'une âme soumise et ravie |
8 |
99 |
|
L'honneur de vos commandements. |
8 |
17 |
|
|
|
|
L'AMOUR |
|
Je le suis, ma Psyché,│de toute la nature : |
6+6 |
49 |
|
Les rayons du soleil│vous baisent trop souvent ; |
6+6 |
26 |
|
Vos cheveux souffrent trop│les caresses du vent : |
6+6 |
26 |
1195 |
Dès qu'il les flatte, j'en murmure ; |
8 |
49 |
|
L'air même que vous respirez |
8 |
8 |
|
Avec trop de plaisir│passe par votre bouche ; |
6+6 |
79 |
|
Votre habit de trop près vous touche ; |
8 |
79 |
|
Et sitôt que vous soupirez, |
8 |
8 |
1200 |
Je ne sais quoi qui m'effarouche |
8 |
79 |
|
Craint parmi vos soupirs│des soupirs égarés. |
6+6 |
29 |
|
Mais vous voulez vos sœurs.│Allez, partez, Zéphire : |
6+6 |
27 |
|
Psyché le veut,│je ne l'en puis dédire. |
4+6 |
27 |
Le Zéphire s'envole. |
|
Quand vous leur ferez voir│ce bienheureux séjour, |
6+6 |
7 |
1205 |
De ses trésors│faites-leur cent largesses, |
4+6 |
114 |
|
Prodiguez-leur│caresses sur caresses, |
4+6 |
114 |
|
Et du sang, s'il se peut,│épuisez les tendresses, |
6+6 |
114 |
|
Pour vous rendre toute à l'amour. |
8 |
7 |
|
Je n'y mêlerai point│d'importune présence ; |
6+6 |
23 |
1210 |
Mais ne leur faites pas│de si longs entretiens : |
6+6 |
72 |
|
Vous ne sauriez pour eux│avoir de complaisance |
6+6 |
23 |
|
Que vous ne dérobiez aux miens. |
8 |
72 |
|
|
|
|
TROISIÈME INTERMÈDE |
Il se fait une entrée de ballet de quatre Amours et quatre Zéphyrs interrompue deux fois par un dialogue chanté par un Amour et un Zéphyr. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les deux ensemble |
|
S'il faut des soins et des travaux, |
8 |
115 |
|
En aimant, |
3 |
26 |
|
On est payé de mille maux |
8 |
115 |
1280 |
Par un heureux moment. |
6 |
26 |
Le théâtre devient un autre palais magnifique, coupé dans le fond par un vestibule, au travers duquel on voit un jardin superbe et charmant décoré de plusieurs vases d'orangers et d'arbres chargés de toutes sortes de fruits. |
|
|
|
ACTE IV |
SCÈNE I |
|
|
AGLAURE |
1300 |
Non, ma sœur, il n'est point de reines |
8 |
118 |
|
Qui dans leur propre État│parlent en souveraines, |
6+6 |
118 |
|
Comme Psyché parle en ces lieux. |
8 |
37 |
|
On l'y voit obéie│avec exactitude, |
6+6 |
36 |
|
Et de ses volontés│une amoureuse étude |
6+6 |
36 |
1305 |
Les cherche jusque dans ses yeux. |
8 |
37 |
|
Mille beautés│s'empressent autour d'elle, |
4+6 |
30 |
|
Et semblent dire│à nos regards jaloux ; |
4+6 |
15 |
|
Quels que soient nos attraits,│elle est encor plus belle ; |
6+6 |
30 |
|
Et nous qui la servons│le sommes plus que vous. |
6+6 |
13 |
1310 |
Elle prononce, on exécute ; |
8 |
119 |
|
Aucun ne s'en défend,│aucun ne s'en rebute ; |
6+6 |
119 |
|
Flore, qui s'attache à ses pas, |
8 |
5 |
|
Répand à pleines mains│autour de sa personne |
6+6 |
52 |
|
Ce qu'elle a de plus doux appas ; |
8 |
5 |
1315 |
Zéphire vole│aux ordres qu'elle donne ; |
4+6 |
52 |
|
Et son amante et lui,│s'en laissant trop charmer, |
6+6 |
8 |
|
Quittent pour la servir│les soins de s'entr'aimer. |
6+6 |
8 |
|
|
|
|
|
|
SCÈNE II |
|
|
|
AGLAURE |
1385 |
Qu'importe qu'ici tout vous serve, |
8 |
123 |
|
Si toujours cet amant│vous cache ce qu'il est ? |
6+6 |
69 |
|
Nous ne nous alarmons│que pour votre intérêt. |
6+6 |
69 |
|
En vain tout vous y rit,│en vain tout vous y plaît : |
6+6 |
69 |
|
Le véritable amour│ne fait point de réserve ; |
6+6 |
123 |
1390 |
Et qui s'obstine à se cacher |
8 |
8 |
|
Sent quelque chose en soi│qu'on lui peut reprocher. |
6+6 |
8 |
|
Si cet amant devient volage, |
8 |
11 |
|
Car souvent en amour│le change est assez doux, |
6+6 |
15 |
|
Et j'ose le dire entre nous, |
8 |
13 |
1395 |
Pour grand que soit l'éclat│dont brille ce visage, |
6+6 |
11 |
|
Il en peut être ailleurs│d'aussi belles que vous : |
6+6 |
13 |
|
Si, dis-je, un autre objet│sous d'autres lois l'engage, |
6+6 |
11 |
|
Si dans l'état où je vous vois, |
8 |
2 |
|
Seule en ses mains et sans défense, |
8 |
23 |
1400 |
Il va jusqu'à la violence, |
8 |
23 |
|
Sur qui vous vengera le Roi, |
8 |
50 |
|
Ou de ce changement,│ou de cette insolence ? |
6+6 |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AGLAURE |
|
Nous savons toutes deux│ce qu'il faut taire, ou dire, |
6+6 |
27 |
|
Et n'avons pas besoin│sur ce point de leçons. |
6+6 |
34 |
Le Zéphire enlève les deux sœurs de Psyché dans un nuage qui descend jusqu'à terre, et dans lequel il les emporte avec rapidité. |
|
|
SCÈNE III |
|
|
|
|
|
PSYCHÉ |
1465 |
Dans un cœur tout à vous│que vous pénétrez mal |
6+6 |
126 |
|
Je vous aime, Seigneur,│et mon amour s'irrite |
6+6 |
74 |
|
De l'indigne soupçon│que vous avez formé : |
6+6 |
8 |
|
Vous ne connaissez pas│quel est votre mérite, |
6+6 |
74 |
|
Si vous craignez│de n'être pas aimé. |
4+6 |
8 |
1470 |
Je vous aime, et depuis│que j'ai vu la lumière, |
6+6 |
1 |
|
Je me suis montrée assez fière, |
8 |
1 |
|
Pour dédaigner│les vœux de plus d'un roi ; |
4+6 |
50 |
|
Et s'il vous faut ouvrir│mon âme toute entière, |
6+6 |
1 |
|
Je n'ai trouvé que vous│qui fût digne de moi. |
6+6 |
50 |
1475 |
Cependant j'ai quelque tristesse, |
8 |
9 |
|
Qu'en vain je voudrais vous cacher ; |
8 |
8 |
|
Un noir chagrin se mêle│à toute ma tendresse, |
6+6 |
9 |
|
Dont je ne la puis détacher. |
8 |
8 |
|
Ne m'en demandez point la cause : |
8 |
57 |
1480 |
Peut-être, la sachant,│voudrez-vous m'en punir, |
6+6 |
59 |
|
Et si j'ose aspirer│encore à quelque chose, |
6+6 |
57 |
|
Je suis sûre du moins│de ne point l'obtenir. |
6+6 |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'AMOUR |
|
Hé bien, je suis le Dieu│le plus puissant des Dieux, |
6+6 |
37 |
|
Absolu sur la terre,│absolu dans les Cieux ; |
6+6 |
37 |
|
Dans les eaux, dans les airs│mon pouvoir est suprême ; |
6+6 |
25 |
|
En un mot, je suis l'Amour même, |
8 |
25 |
1535 |
Qui de mes propres traits│m'étais blessé pour vous ; |
6+6 |
13 |
|
Et sans la violence,│hélas ! que vous me faites |
6+6 |
104 |
|
Et qui vient de changer│mon amour en courroux, |
6+6 |
15 |
|
Vous m'alliez avoir pour époux. |
8 |
15 |
|
Vos volontés sont satisfaites, |
8 |
104 |
1540 |
Vous avez su qui, vous aimiez, |
8 |
8 |
|
Vous connaissez│l'amant que vous charmiez : |
4+6 |
8 |
|
Psyché, voyez où vous en êtes. |
8 |
104 |
|
Vous me forcez│vous-même à vous quitter, |
4+6 |
8 |
|
Vous me forcez│vous-même à vous ôter |
4+6 |
8 |
1545 |
Tout l'effet de votre victoire : |
8 |
124 |
|
Peut-être vos beaux yeux│ne me reverront plus ; |
6+6 |
32 |
|
Ce palais, ces jardins,│avec moi disparus, |
6+6 |
32 |
|
Vont faire évanouir│votre naissante gloire ; |
6+6 |
124 |
|
Vous n'avez pas voulu m'en croire, |
8 |
124 |
1550 |
Et pour tout fruit│de ce doute éclairci, |
4+6 |
61 |
|
Le Destin, sous qui le Ciel tremble, |
8 |
127 |
|
Plus fort que mon amour,│que tous les Dieux ensemble. |
6+6 |
127 |
|
Vous va montrer sa haine,│et me chasse d'ici. |
6+6 |
61 |
L'Amour disparaît ; et, dans l'instant qu'il s'envole, le superbe jardin s'évanouit. Psyché demeure seule au milieu d'une vaste campagne, et sur le bord sauvage d'un grand fleuve où elle se veut précipiter. Le Dieu du fleuve paraît assis sur un amas de joncs et de roseaux et appuyé sur une grande urne, d'où sort une grosse source d'eau. |
|
|
SCÈNE IV |
PSYCHÉ |
|
Cruel destin !│funeste inquiétude ! |
4+6 |
36 |
1555 |
Fatale curiosité ! |
8 |
8 |
|
Qu'avez-vous fait,│affreuse solitude, |
4+6 |
36 |
|
De toute ma félicité ? |
8 |
8 |
|
J'aimais un Dieu,│j'en étais adorée, |
4+6 |
41 |
|
Mon bonheur redoublait│de moment en moment, |
6+6 |
26 |
1560 |
Et je me vois seule, éplorée, |
8 |
41 |
|
Au milieu d'un désert,│où, pour accablement, |
6+6 |
26 |
|
Et confuse, et désespérée, |
8 |
41 |
|
Je sens croître l'amour,│quand j'ai perdu l'amant. |
6+6 |
26 |
|
Le souvenir│m'en charme et m'empoisonne ; |
4+6 |
52 |
1565 |
Sa douceur tyrannise│un cœur infortuné |
6+6 |
8 |
|
Qu'aux plus cuisants chagrins│ma flamme a condamné. |
6+6 |
8 |
|
Ô Ciel ! quand l'Amour m'abandonne, |
8 |
52 |
|
Pourquoi me laisse-t-il│l'amour qu'il m'a donné ? |
6+6 |
8 |
|
Source de tous les biens│inépuisable et pure, |
6+6 |
49 |
1570 |
Maître des hommes et des Dieux. |
8 |
37 |
|
Cher auteur des maux que j'endure, |
8 |
49 |
|
Êtes-vous pour jamais│disparu de mes yeux ? |
6+6 |
37 |
|
Je vous en ai banni moi-même ; |
8 |
25 |
|
Dans un excès d'amour,│dans un bonheur extrême, |
6+6 |
25 |
1575 |
D'un indigne soupçon│mon cœur s'est alarmé : |
6+6 |
8 |
|
Cœur ingrat, tu n'avais│qu'un feu mal allumé ; |
6+6 |
8 |
|
Et l'on ne peut vouloir,│du moment que l'on aime, |
6+6 |
25 |
|
Que ce que veut l'objet aimé. |
8 |
8 |
|
Mourons, c'est le parti│qui seul me reste à suivre, |
6+6 |
102 |
1580 |
Après la perte que je fais. |
8 |
28 |
|
Pour qui, grands Dieux, voudrais-je vivre, |
8 |
102 |
|
Et pour qui former des souhaits ? |
8 |
28 |
|
Fleuve, de qui les eaux│baignent ces tristes sables, |
6+6 |
84 |
|
Ensevelis│mon crime dans tes flots, |
4+6 |
128 |
1585 |
Et pour finir│des maux si déplorables, |
4+6 |
84 |
|
Laisse-moi dans ton lit│assurer mon repos. |
6+6 |
128 |
|
|
|
|
SCÈNE V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VÉNUS |
|
Oui, c'est mon fils,│mais un fils qui m'irrite, |
4+6 |
74 |
1655 |
Un fils qui me rend mal│ce qu'il me sait devoir, |
6+6 |
24 |
|
Un fils qui fait qu'on m'abandonne, |
8 |
52 |
|
Et qui pour mieux flatter│ses indignes amours, |
6+6 |
3 |
|
Depuis que vous l'aimez,│ne blesse plus personne |
6+6 |
52 |
|
Qui vienne à mes autels│implorer mon secours. |
6+6 |
3 |
1660 |
Vous m'en avez fait un rebelle : |
8 |
30 |
|
On m'en verra vengée,│et hautement, sur vous, |
6+6 |
13 |
|
Et je vous apprendrai│s'il faut qu'une mortelle |
6+6 |
30 |
|
Souffre qu'un Dieu│soupire à ses genoux, |
4+6 |
15 |
|
Suivez-moi, vous verrez,│par votre expérience, |
6+6 |
23 |
1665 |
À quelle folle confiance |
8 |
23 |
|
Vous portait cette ambition ; |
8 |
22 |
|
Venez, et préparez│autant de patience |
6+6 |
23 |
|
Qu'on vous voit de présomption. |
8 |
22 |
|
|
QUATRIÈME INTERMÈDE |
La scène représente les Enfers. On y voit une mer toute de feu, dont les flots sont dans une perpétuelle agitation. Cette mer effroyable est bornée par des ruines enflammées ; et au milieu de ses flots agités, au travers d'une gueule affreuse, paraît le palais infernal de Pluton. Huit Furies en sortent, et forment une entrée de ballet, où elles se réjouissent de la rage qu'elles ont allumée dans l'âme de la plus douce des Divinités. Un Lutin mêle quantité de sauts périlleux à leurs danses, cependant que Psyché, qui a passé aux Enfers par le commandement de Vénus, repasse dans la barque de Charon, avec la boîte qu'elle a reçue de Proserpine pour cette déesse. |
|
|
ACTE V |
SCÈNE I |
PSYCHÉ |
|
Effroyables replis│des ondes infernales, |
6+6 |
38 |
1670 |
Noirs palais où Mégère│et ses sœurs font leur cour, |
6+6 |
7 |
|
Éternels ennemis du jour, |
8 |
7 |
|
Parmi vos Ixions│et parmi vos Tantales, |
6+6 |
38 |
|
Parmi tant de tourments,│qui n'ont point d'intervalles, |
6+6 |
38 |
|
Est-il dans votre affreux séjour |
8 |
7 |
1675 |
Quelques peines qui soient égales |
8 |
38 |
|
Aux travaux où Vénus│condamne mon amour ? |
6+6 |
7 |
|
Elle n'en peut être assouvie, |
8 |
99 |
|
Et depuis qu'à ses lois│je me trouve asservie, |
6+6 |
99 |
|
Depuis qu'elle me livre│à ses ressentiments, |
6+6 |
17 |
1680 |
Il m'a fallu│dans ces cruels moments |
4+6 |
17 |
|
Plus d'une âme et plus d'une vie, |
8 |
99 |
|
Pour remplir ses commandements. |
8 |
17 |
|
Je souffrirais tout avec joie, |
8 |
81 |
|
Si, parmi les rigueurs│que sa haine déploie, |
6+6 |
81 |
1685 |
Mes yeux pouvaient revoir,│ne fût-ce qu'un moment, |
6+6 |
26 |
|
Ce cher, cet adorable amant : |
8 |
26 |
|
Je n'ose le nommer ;│ma bouche criminelle |
6+6 |
30 |
|
D'avoir trop exigé de lui, |
8 |
61 |
|
S'en est rendue indigne,│et, dans ce dur ennui, |
6+6 |
61 |
1690 |
La souffrance la plus mortelle |
8 |
30 |
|
Dont m'accable à toute heure│un renaissant trépas, |
6+6 |
5 |
|
Est celle de ne le voir pas. |
8 |
5 |
|
Si son courroux durait encore, |
8 |
130 |
|
Jamais aucun malheur│n'approcherait du mien ; |
6+6 |
58 |
1695 |
Mais s'il avait pitié│d'une âme qui l'adore, |
6+6 |
130 |
|
Quoi qu'il fallût souffrir,│je ne souffrirais rien. |
6+6 |
58 |
|
Oui, Destins, s'il calmait│cette juste colère, |
6+6 |
1 |
|
Tous mes malheurs seraient finis : |
8 |
65 |
|
Pour me rendre insensible│aux fureurs de la mère, |
6+6 |
1 |
1700 |
Il ne faut qu'un regard du fils. |
8 |
65 |
|
Je n'en veux plus douter,│il partage ma peine, |
6+6 |
14 |
|
Il voit ce que je souffre,│et souffre comme moi |
6+6 |
50 |
|
Tout ce que j'endure le gêne : |
8 |
14 |
|
Lui-même il s'en impose│une amoureuse loi : |
6+6 |
50 |
1705 |
En dépit de Vénus,│en dépit de mon crime ; |
6+6 |
96 |
|
C'est lui qui me soutient,│c'est lui qui me ranime |
6+6 |
96 |
|
Au milieu des périls│où l'on me fait courir ; |
6+6 |
59 |
|
Il garde la tendresse│où son feu le convie, |
6+6 |
99 |
|
Et prend soin de me rendre│une nouvelle vie, |
6+6 |
99 |
1710 |
Chaque fois qu'il me faut mourir, |
8 |
59 |
|
Mais que me veulent ces deux ombres |
8 |
20 |
|
Qu'à travers le faux jour│de ces demeures sombres |
6+6 |
20 |
|
J'entrevois s'avancer vers moi ? |
8 |
50 |
|
|
SCÈNE II |
|
|
AGÉNOR |
|
Sur ce même rocher│où le Ciel en courroux |
6+6 |
15 |
|
Vous promettait, au lieu d'époux, |
8 |
15 |
|
Un serpent dont soudain│vous seriez dévorée, |
6+6 |
41 |
|
Nous tenions la main préparée |
8 |
41 |
1725 |
A repousser sa rage,│ou mourir avec vous. |
6+6 |
13 |
|
Vous le savez, Princesse ;│et lorsqu'à notre vue, |
6+6 |
73 |
|
Par le milieu des airs│vous êtes disparue, |
6+6 |
73 |
|
Du haut de ce rocher,│pour suivre vos beautés, |
6+6 |
29 |
|
Ou plutôt pour goûter│cette amoureuse joie |
6+6 |
81 |
1730 |
D'offrir pour vous au monstre│une première proie. |
6+6 |
81 |
|
D'amour et de douleur│l'un et l'autre emportés, |
6+6 |
29 |
|
Nous nous somme précipités. |
8 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AGÉNOR |
|
Vos envieuses sœurs,│après nous descendues, |
6+6 |
132 |
|
Pour vous perdre se sont perdues ; |
8 |
132 |
1780 |
Et l'une et l'autre tour à tour, |
8 |
7 |
|
Pour le prix d'un conseil│qui leur coûte la vie, |
6+6 |
99 |
|
A côté d'Ixion,│à côté de Titye, |
6+6 |
99 |
|
Souffre tantôt la roue,│et tantôt le vautour. |
6+6 |
7 |
|
L'Amour ; par les Zéphyrs,│s'est fait prompte justice |
6+6 |
75 |
1785 |
De leur envenimée│et jalouse malice : |
6+6 |
75 |
|
Ces ministres ailés│de son juste courroux, |
6+6 |
15 |
|
Sous couleur de les rendre│encore auprès de vous, |
6+6 |
13 |
|
Ont plongé l'une et l'autre│au fond d'un précipice, |
6+6 |
75 |
|
Où le spectacle affreux│de leurs corps déchirés |
6+6 |
29 |
1790 |
N'étale que le moindre│et le premier supplice |
6+6 |
75 |
|
De ces conseils dont l'artifice |
8 |
75 |
|
Fait les maux dont vous soupirez. |
8 |
8 |
|
|
|
|
SCÈNE III |
PSYCHÉ |
|
Pauvres amants !│Leur amour dure encore, |
4+6 |
130 |
|
Tous morts qu'ils sont,│l'un et l'autre m'adore, |
4+6 |
130 |
|
Moi dont la dureté│reçut si mal leurs vœux : |
6+6 |
37 |
1805 |
Tu n'en fais pas ainsi,│toi qui seul m'as ravie, |
6+6 |
99 |
|
Amant, que j'aime encor│cent fois plus que ma vie, |
6+6 |
99 |
|
Et qui brises de si beaux nœuds. |
8 |
71 |
|
Ne me fuis plus,│et souffre que j'espère |
4+6 |
1 |
|
Que tu pourras un jour│rabaisser l'œil sur moi, |
6+6 |
50 |
1810 |
Qu'à force de souffrir│j'aurai de quoi te plaire, |
6+6 |
1 |
|
De quoi me rengager ta foi. |
8 |
50 |
|
Mais ce que j'ai souffert│m'a trop défigurée, |
6+6 |
41 |
|
Pour rappeler un tel espoir ; |
8 |
24 |
|
L'œil abattu,│triste, désespérée, |
4+6 |
41 |
1815 |
Languissante, et décolorée, |
8 |
41 |
|
De quoi puis-je me prévaloir, |
8 |
24 |
|
Si, par quelque miracle│impossible à prévoir, |
6+6 |
24 |
|
Ma beauté qui t'a plu│ne se voit réparée ? |
6+6 |
41 |
|
Je porte ici│de quoi la réparer : |
4+6 |
8 |
1820 |
Ce trésor de beauté divine, |
8 |
122 |
|
Qu'en mes mains pour Vénus│a remis Proserpine, |
6+6 |
122 |
|
Enferme des appas│dont je puis m'emparer, |
6+6 |
8 |
|
Et l'éclat en doit être extrême, |
8 |
25 |
|
Puisque Vénus, la beauté même, |
8 |
25 |
1825 |
Les demande pour se parer. |
8 |
8 |
|
En dérober un peu│serait-ce un si grand crime ? |
6+6 |
96 |
|
Pour plaire aux yeux d'un Dieu│qui s'est fait mon amant, |
6+6 |
26 |
|
Pour regagner son cœur,│et finir mon tourment, |
6+6 |
26 |
|
Tout n'est-il pas trop légitime ? |
8 |
96 |
1830 |
Ouvrons. Quelles vapeurs│m'offusquent le cerveau, |
6+6 |
120 |
|
Et que vois-je sortir│de cette boîte ouverte ? |
6+6 |
85 |
|
Amour, si ta pitié│ne s'oppose à ma perte, |
6+6 |
85 |
|
Pour ne revivre plus│je descends au tombeau. |
6+6 |
120 |
Elle s'évanouit, et l'Amour descend auprès d'elle en volant. |
|
|
SCÈNE IV |
L'AMOUR |
|
Votre péril, Psyché,│dissipe ma colère ; |
6+6 |
1 |
1835 |
Ou plutôt de mes feux│l'ardeur n'a point cessé, |
6+6 |
8 |
|
Et, bien qu' au dernier point│vous m'ayez su déplaire, |
6+6 |
1 |
|
Je ne me suis intéressé |
8 |
8 |
|
Que contre celle de ma mère. |
8 |
1 |
|
J'ai vu tous vos travaux,│j'ai suivi vos malheurs, |
6+6 |
53 |
1840 |
Mes soupirs ont partout│accompagné vos pleurs. |
6+6 |
53 |
|
Tournez les yeux vers moi :│je suis encor le même. |
6+6 |
25 |
|
Quoi ? je dis et redis│tout haut que je vous aime. |
6+6 |
25 |
|
Et vous ne dites point,│Psyché, que vous m'aimez ! |
6+6 |
8 |
|
Est-ce que pour jamais│vos beaux yeux sont fermés, |
6+6 |
29 |
1845 |
Qu'à jamais la clarté│leur vient d'être ravie ? |
6+6 |
99 |
|
Ô Mort, devois-tu prendre│un dard si criminel, |
6+6 |
40 |
|
Et, sans aucun respect│pour mon être éternel, |
6+6 |
40 |
|
Attenter à ma propre vie ? |
8 |
99 |
|
Combien de fois,│ingrate Déité, |
4+6 |
8 |
1850 |
Ai-je grossi ton noir empire, |
8 |
27 |
|
Par les mépris│et par la cruauté, |
4+6 |
8 |
|
D'une orgueilleuse│ou farouche beauté ? |
4+6 |
8 |
|
Combien même, s'il le faut dire, |
8 |
27 |
|
T'ai-je immolé│de fidèles amants, |
4+6 |
17 |
1855 |
À force de ravissements ? |
8 |
17 |
|
Va, je ne blesserai plus d'âmes, |
8 |
95 |
|
Je ne percerai plus de cœurs |
8 |
53 |
|
Qu'avec des dards trempés│aux divines liqueurs |
6+6 |
53 |
|
Qui nourrissent du Ciel│les immortelles flammes, |
6+6 |
95 |
1860 |
Et n'en lancerai plus│que pour faire, à tes yeux, |
6+6 |
37 |
|
Autant d'amants, autant de Dieux. |
8 |
37 |
|
Et vous, impitoyable mère, |
8 |
1 |
|
Qui la forcez à m'arracher |
8 |
8 |
|
Tout ce que j'avais de plus cher, |
8 |
133 |
1865 |
Craignez à votre tour│l'effet de ma colère. |
6+6 |
1 |
|
Vous me voulez faire la loi, |
8 |
50 |
|
Vous qu'on voit si souvent│la recevoir de moi ! |
6+6 |
50 |
|
Vous qui portez un cœur│sensible comme un autre, |
6+6 |
43 |
|
Vous enviez au mien│les délices du vôtre ! |
6+6 |
43 |
1870 |
Mais dans ce même cœur│j'enfoncerai des coups |
6+6 |
13 |
|
Qui ne seront suivis│que de chagrins jaloux ; |
6+6 |
15 |
|
Je vous accablerai│de honteuses surprises, |
6+6 |
42 |
|
Et choisirai partout│à vos vœux les plus doux |
6+6 |
15 |
|
Des Adonis et des Anchises |
8 |
42 |
1875 |
Qui n'auront que haine pour vous. |
8 |
13 |
|
|
SCÈNE V |
|
|
|
|
VÉNUS |
|
Comment l'avez-vous défendue, |
8 |
73 |
1900 |
Cette gloire dont vous parlez ? |
8 |
8 |
|
Comment me l'avez-vous rendue ? |
8 |
73 |
|
Et quand vous avez vu│mes autels désolés, |
6+6 |
29 |
|
Mes temples violés, |
6 |
29 |
|
Mes honneurs ravalés, |
6 |
29 |
1905 |
Si vous avez pris part│à tant d'ignominie, |
6+6 |
99 |
|
Comment en a-t-on vu punie |
8 |
99 |
|
Psyché, qui me les a volés ? |
8 |
29 |
|
Je vous ai commandé│de la rendre charmée |
6+6 |
41 |
|
Du plus vil de tous les mortels, |
8 |
28 |
1910 |
Qui ne daignât répondre│à son âme enflammée |
6+6 |
41 |
|
Que par des rebuts éternels, |
8 |
28 |
|
Par les mépris les plus cruels : |
8 |
28 |
|
Et vous-même l'avez aimée ! |
8 |
41 |
|
Vous avez contre moi│séduit des immortels ; |
6+6 |
28 |
1915 |
C'est pour vous qu'à mes yeux│les Zéphyrs l'ont cachée, |
6+6 |
41 |
|
Qu'Apollon même suborné, |
8 |
8 |
|
Par un oracle│adroitement tourné, |
4+6 |
8 |
|
Me l'avait si bien arrachée, |
8 |
41 |
|
Que si sa curiosité |
8 |
8 |
1920 |
Par une aveugle défiance |
8 |
23 |
|
Ne l'eût rendue à ma vengeance, |
8 |
23 |
|
Elle échappait│à mon cœur irrité. |
4+6 |
8 |
|
Voyez l'état│où votre amour l'a mise, |
4+6 |
75 |
|
Votre Psyché :│son âme va partir ; |
4+6 |
59 |
1925 |
Voyez, et si la vôtre│en est encore éprise, |
6+6 |
75 |
|
Recevez son dernier soupir. |
8 |
59 |
|
Menacez, bravez-moi,│cependant qu'elle expire : |
6+6 |
27 |
|
Tant d'insolence vous sied bien, |
8 |
58 |
|
Et je dois endurer│quoi qu'il vous plaise dire, |
6+6 |
27 |
1930 |
Moi qui sans vos traits ne puis rien. |
8 |
58 |
|
L'AMOUR |
|
Vous ne pouvez que trop,│Déesse impitoyable : |
6+6 |
91 |
|
Le Destin l'abandonne│à tout votre courroux ; |
6+6 |
15 |
|
Mais soyez moins inexorable |
8 |
91 |
|
Aux prières, aux pleurs│d'un fils à vos genoux. |
6+6 |
15 |
1935 |
Ce doit vous être│un spectacle assez doux |
4+6 |
15 |
|
De voir d'un œil Psyché mourante, |
8 |
35 |
|
Et de l'autre ce fils,│d'une voix suppliante |
6+6 |
35 |
|
Ne vouloir plus tenir│son bonheur que de vous. |
6+6 |
13 |
|
Rendez-moi ma Psyché,│rendez-lui tous ses charmes, |
6+6 |
48 |
1940 |
Rendez-la, Déesse, à mes larmes, |
8 |
48 |
|
Rendez à mon amour,│rendez à ma douleur |
6+6 |
21 |
|
Le charme de mes yeux,│et le choix de mon cœur. |
6+6 |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE VI |
L'AMOUR |
|
Vous à qui seul tout est possible, |
8 |
97 |
|
Père des Dieux,│souverain des mortels, |
4+6 |
28 |
|
Fléchissez la rigueur│d'une mère inflexible, |
6+6 |
97 |
1975 |
Qui sans moi n'aura point d'autels. |
8 |
28 |
|
J'ai pleuré, j'ai prié,│je soupire, menace, |
6+6 |
18 |
|
Et perds menaces et soupirs : |
8 |
93 |
|
Elle ne veut pas voir│que de mes déplaisirs |
6+6 |
93 |
|
Dépend du monde entier│l'heureuse ou triste face, |
6+6 |
18 |
1980 |
Et que si Psyché perd le jour, |
8 |
7 |
|
Si Psyché n'est à moi,│je ne suis plus l'Amour. |
6+6 |
7 |
|
Oui, je romprai mon arc,│je briserai mes flèches, |
6+6 |
136 |
|
J'éteindrai jusqu'à mon flambeau, |
8 |
120 |
|
Je laisserai languir│la Nature au tombeau ; |
6+6 |
120 |
1985 |
Ou, si je daigne aux cœurs│faire encor quelques brèches, |
6+6 |
136 |
|
Avec ces pointes d'or│qui me font obéir, |
6+6 |
59 |
|
Je vous blesserai tous│là-haut pour des mortelles, |
6+6 |
6 |
|
Et ne décocherai sur elles |
8 |
6 |
|
Que des traits émoussés│qui forcent à haïr, |
6+6 |
59 |
1990 |
Et qui ne font que des rebelles, |
8 |
6 |
|
Des ingrates, et des cruelles. |
8 |
6 |
|
Par quelle tyrannique loi |
8 |
50 |
|
Tiendrai-je à vous servir│mes armes toujours prêtes |
6+6 |
104 |
|
Et vous ferai-je à tous│conquêtes sur conquêtes, |
6+6 |
104 |
1995 |
Si vous me défendez│d'en faire une pour moi ? |
6+6 |
50 |
|
JUPITER |
|
Ma fille, sois-lui moins sévère, |
8 |
1 |
|
Tu tiens de sa Psyché│le destin en tes mains ; |
6+6 |
72 |
|
La Parque au moindre mot│va suivre ta colère : |
6+6 |
1 |
|
Parle, et laisse-toi vaincre│aux tendresses de mère, |
6+6 |
1 |
2000 |
Ou redoute un courroux│que moi-même je crains. |
6+6 |
72 |
|
Veux-tu donner le monde en proie |
8 |
81 |
|
A la haine, au désordre,│à la confusion ? |
6+6 |
22 |
|
Et d'un dieu d'union, |
6 |
22 |
|
D'un dieu de douceurs et de joie, |
8 |
81 |
2005 |
Faire un dieu d'amertume│et de division ? |
6+6 |
22 |
|
Considère ce que nous sommes, |
8 |
33 |
|
Et si les passions│doivent nous dominer : |
6+6 |
8 |
|
Plus la vengeance│a de quoi plaire aux hommes, |
4+6 |
33 |
|
Plus il sied bien│aux Dieux de pardonner. |
4+6 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
JUPITER |
|
Venez, amants, venez aux Cieux |
8 |
37 |
|
Achever un si grand│et si digne hyménée ; |
6+6 |
41 |
|
Viens-y, belle Psyché,│changer de destinée, |
6+6 |
41 |
2035 |
Viens prendre place au rang des Dieux. |
8 |
37 |
Deux grandes machines descendent aux deux côtés de Jupiter, cependant qu'il dit ces derniers vers. Vénus avec sa suite monte dans l'une, l'Amour avec Psyché dans l'autre, et tous ensemble remontent au ciel. |
Les Divinités, qui avaient été partagées entre Vénus et son fils, se réunissent en les voyant d'accord ; et toutes ensemble, par des concerts, des chants, et des danses, célèbrent la fête des noces de l'Amour. |
Apollon paraît le premier et comme Dieu de l'harmonie, commence à chanter, pour inviter les autres Dieux à se réjouir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTRÉE DE BALLET |
Mome déclare qu'il n'a point de plus doux emploi que de médire, et que ce n'est qu'à l'Amour seul qu'il n'ose se jouer. |
|
|
SECONDE ENTRÉE DE BALLET |
Bacchus et Mome, qui les conduisent, chantent au milieu d'eux chacun une chanson, Bacchus à la louange du vin, et Mome une chanson enjouée sur le sujet et les avantages de la raillerie. |
|
Récit de MOME |
|
Folâtrons, divertissons-nous, |
8 |
13 |
|
Raillons, nous ne saurions mieux faire : |
8 |
1 |
|
La raillerie est nécessaire |
8 |
1 |
2105 |
Dans les jeux les plus doux. |
6 |
15 |
|
Sans la douceur│que l'on goûte à médire, |
4+6 |
27 |
|
On trouve peu│de plaisirs sans ennui : |
4+6 |
61 |
|
Rien n'est si plaisant que de rire, |
8 |
27 |
|
Quand on rit aux dépens d'autrui. |
8 |
61 |
2110 |
Plaisantons, ne pardonnons rien, |
8 |
58 |
|
Rions, rien n'est plus à la mode : |
8 |
16 |
|
On court péril d'être incommode |
8 |
16 |
|
En disant trop de bien. |
6 |
58 |
|
Sans la douceur│que l'on goûte à médire, |
4+6 |
27 |
2115 |
On trouve peu│de plaisirs sans ennui : |
4+6 |
61 |
|
Rien n'est si plaisant que de rire, |
8 |
27 |
|
Quand on rit aux dépens d'autrui. |
8 |
61 |
Mars arrive au milieu du théâtre, suivi de sa troupe guerrière, qu'il excite à profiter de leur loisir en prenant part aux divertissements. |
|
Récit de MARS |
|
Laissons en paix toute la terre, |
8 |
1 |
|
Cherchons de doux amusements ; |
8 |
17 |
2120 |
Parmi les jeux les plus charmants |
8 |
17 |
|
Mêlons l'image de la guerre. |
8 |
1 |
Entrée de ballet. |
Suivants de Mars, qui font, en dansant avec des enseignes, une manière d'exercice. |
|
|
DERNIÈRE ENTRÉE DE BALLET |
Les troupes différentes de la suite d'Apollon, de Bacchus, de Mome et de Mars, après avoir achevé leurs entrées particulières, s'unissent ensemble, et forment la dernière entrée, qui renferme toutes les autres. |
Un chœur de toutes les voix et de tous les instruments, qui sont au nombre de quarante, se joint à la danse générale et termine la fête des noces de l'Amour et de Psyché. |
|
|
|
mètre |
profils métriques : 8, 6, 7, 3, 4, 5, 4+6, 3+6, 6+6
|
type du poème inséré (1) : suite périodique avec alternance de type 1
|
|