PROLOGUE
Le théâtre représente le carrefour du Beau-Richard à Chateau-Thierry. |
|
UN DES RIEURS parle |
|
Le Beau-Richard tient ses grands jours |
8 |
|
Et va rétablir son empire. |
8 |
|
L'année est fertile en bons tours ; |
8 |
|
Jeunes gens, apprenez à rire. |
8 |
|
5 |
Tout devient risible ici-bas, |
8 |
|
Ce n'est que farce et comédie ; |
8 |
|
On ne peut quasi faire un pas, |
8 |
|
Ni tourner le pied qu'on n'en rie. |
8 |
|
|
Qui ne rirait des précieux ? |
8 |
10 |
Qui ne rirait de ces coquettes |
8 |
|
En qui tout est mystérieux, |
8 |
|
Et qui font tant les Guillemettes ? |
8 |
|
|
Elles parlent d'un certain ton |
8 |
|
Elles ont un certain langage |
8 |
15 |
Dont aurait ri l'aîné Caton, |
8 |
|
Lui qui passait pour homme sage. |
8 |
|
|
D'elles pourtant il ne s'agit |
8 |
|
En la présente comédie : |
8 |
|
Un bon bourgeois s'y radoucit |
8 |
20 |
Pour une femme assez jolie. |
8 |
|
|
« Faites-moi votre favori |
8 |
|
Lui dit-il, et laissez-moi faire. » |
8 |
|
La femme en parle à son mari |
8 |
|
Qui répond, songeant a l'affaire : |
8 |
|
25 |
« Ma femme, il vous faut l'abuser, |
8 |
|
Car c'est un homme un peu crédule, |
8 |
|
Sous l'espérance d'un baiser, |
8 |
|
Faites-lui rendre ma cédule. |
8 |
|
|
« Déchirez-la de bout en bout |
8 |
30 |
Car la somme en est assez grande |
8 |
|
Toussez après ; ce n'est pas tout : |
8 |
|
Toussez si haut qu'on vous entende. |
8 |
|
|
« Il ne faut pas tarder beaucoup |
8 |
|
De peur qu'il n'arrive fortune. |
8 |
35 |
Toussez, toussez encore un coup, |
8 |
|
Et toussez plutôt deux fois qu'une. » |
8 |
|
|
Ainsi fut dit, ainsi fut fait. |
8 |
|
En certain coin l'époux demeure, |
8 |
|
Le galant vient frisque et de hait, |
8 |
40 |
La dame tousse à temps et heure. |
8 |
|
|
Le mari sort diligemment, |
8 |
|
Le galant songe à s'aller pendre ; |
8 |
|
Mais il y songe seulement : |
8 |
|
Pour cela n'est-il à reprendre. |
8 |
|
45 |
Tous les galants craignent la toux, |
8 |
|
Elle a souvent troublé la fête. |
8 |
|
Nous parlons aussi comme époux, |
8 |
|
Autant nous en pend sur la tête. |
8 |
|
|
|
LES RIEURS DU BEAU-RICHARD |
Le théâtre représente la place du Marché de Château-Thierry. On y distingue, sur le devant, la boutique d'un savetier, peu éloignée du comptoir d'un Marchand de blé. |
PREMIÈRE ENTRÉE |
UN MARCHAND, ayant devant lui, sur son comptoir, des sacs de blé |
|
|
J'ai de l'argent, j'ai du bonheur, |
8 |
50 |
Aux mieux fournis je fais la nique ; |
8 |
|
Et si j'avais un petit cœur, |
8 |
|
J'aurais de tout dans ma boutique. |
8 |
|
|
SECONDE ENTRÉE |
Le Marchand, deux Cribleurs |
LES DEUX CRIBLEURS |
|
Monsieur, si vous avez du blé |
8 |
|
Ou quelque ordure se rencontre, |
8 |
55 |
Nous vous l'aurons bientôt criblé. |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Tenez, en voici de la montre. |
8 |
|
LES CRIBLEURS |
|
Six coups de crible, assurez-vous |
8 |
|
Que la moindre ordure s'emporte ; |
8 |
|
Rien ne reste à faire après nous, |
8 |
60 |
Tant nous criblons de bonne sorte. |
8 |
Les Cribleurs s'en vont. |
|
|
TROISIÈME ENTRÉE |
Le Marchand, un Savetier |
LE SAVETIER, sortant de sa boutique, et s'adressant au Marchand. |
|
Bonjour, Monsieur. |
|
|
LE MARCHAND |
|
Bonjour, Monsieur. Comment vous va ? |
|
|
Le ménage est-il à son aise ? |
8 |
|
LE SAVETIER |
|
Las ! Nous vivons cahin-caha, |
8 |
|
Étant sans blé, ne vous déplaise. |
8 |
65 |
À présent on ne gagne rien ; |
8 |
|
Cependant il faut que l'on vive. |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Je fais crédit aux gens de bien, |
8 |
|
Mais je veux qu'un notaire écrive. |
8 |
|
Voyez ce blé. |
|
|
LE SAVETIER |
|
Voyez ce blé. Il est bien gris. |
|
|
LE MARCHAND |
70 |
Cette montre est beaucoup plus nette. |
8 |
|
LE SAVETIER |
|
Voici mon fait, dites le prix. |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Quarante écus. |
|
|
LE SAVETIER |
|
Quarante écus. C'est chose faite |
|
|
Mine dans muid. |
|
|
LE MARCHAND |
|
Mine dans muid. C'est un peu fort, |
|
|
Mettez pourtant la montre en poche. |
8 |
|
LE SAVETIER |
|
Faut six setiers. |
|
|
LE MARCHAND |
75 |
Faut six setiers. J'en suis d'accord. |
|
|
Le notaire est ici tout proche. |
8 |
Le Savetier sort pour aller quérir un Notaire. |
|
|
QUATRIÈME ENTRÉE |
Le Marchand, un Notaire ; le Savetier, vers la fin |
LE NOTAIRE |
|
Avec moi l'on ne craint jamais |
8 |
|
Les et cætera de notaire ; |
8 |
|
Tous mes contrats sont fort bien faits |
8 |
80 |
Quand l'avocat me les fait faire. |
8 |
|
Il ne faut point recommencer ; |
8 |
|
C'est un grand cas quand on m'affine |
8 |
|
Et Sarasin m'a fait passer |
8 |
|
Un bail d'amour à Socratine. |
8 |
85 |
Mieux que pas un, sans contredit |
8 |
|
Je règle une affaire importante. |
8 |
|
Je signerai, ce m'a-t-on dit, |
8 |
|
Le mariage de l'Infante. |
8 |
Tandis que le Notaire danse encore, le Savetier entre sur la fin, et dit au Notaire, en montrant le Marchand : |
|
LE SAVETIER |
|
Je dois à Monsieur que voilà |
8 |
90 |
Et c'est un mot qu'il en faut faire. |
8 |
|
LE NOTAIRE, écrivant |
|
Par-devant les…, et cætera… |
8 |
|
C'est notre style de notaire. |
8 |
|
LE MARCHAND, au notaire |
|
Mettez pour six setiers de blé. |
8 |
|
Mine dans muid. |
|
|
LE NOTAIRE |
|
Mine dans muid. Quelle est la somme ? |
|
|
LE MARCHAND |
|
Quarante écus. |
|
|
LE NOTAIRE |
95 |
Quarante écus. C'est bon marché. |
|
|
LE SAVETIER |
|
C'est que Monsieur est honnête homme. |
8 |
|
LE NOTAIRE |
|
Payable quand ? |
|
|
LE MARCHAND |
|
Payable quand ? À la Saint-Jean. |
|
|
LE SAVETIER |
|
Jean ne me plaît. |
|
|
LE MARCHAND |
|
Jean ne me plaît. Que vous importe ? |
|
|
Craignez-vous de voir un sergent |
8 |
100 |
Le lendemain à votre porte ? |
8 |
|
LE SAVETIER |
|
À la Saint-Nicolas est bon. |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Jean… Nicolas… rien ne m'arrête. |
8 |
|
LE NOTAIRE |
|
C'est d'hiver ? |
|
|
LE SAVETIER |
|
C'est d'hiver ? Oui. |
|
|
LE NOTAIRE |
|
C'est d'hiver ? Oui. Signez-vous ? |
|
|
LE SAVETIER |
|
C'est d'hiver ? Oui. Signez-vous ? Non. |
|
|
LE NOTAIRE |
|
A déclaré… La chose est faite. |
8 |
Le Notaire présente l'obligation étiquetée au Marchand, et dit : |
|
Tenez. |
|
|
LE MARCHAND, donnant une pièce de quinze sous au notaire |
|
Tenez. Tenez. |
|
|
LE NOTAIRE |
105 |
Tenez. Tenez. Il ne faut rien. |
|
|
LE MARCHAND |
|
Cela n'est pas juste, beau sire. |
8 |
|
LE SAVETIER |
|
Monsieur, je le paierai fort bien |
8 |
|
En retirant… |
|
|
LE NOTAIRE |
|
En retirant… C'est assez dire. |
|
Le Notaire et le Savetier sortent. Le Marchand reste dans sa boutique. |
|
|
CINQUIÈME ENTRÉE |
Un Meunier, et son âne |
LE MEUNIER |
|
Celui-là ment bien par ses dents, |
8 |
110 |
Qui nous fait larrons comme diables : |
8 |
|
Diables sont noirs, meuniers sont blancs. |
8 |
|
Mais tous les deux sont misérables. |
8 |
|
Le meunier semble un Jodelet |
8 |
|
Farine d'étrange manière ; |
8 |
115 |
Le diable garde le mulet, |
8 |
|
Tandis qu'on baise la meunière. |
8 |
|
Ai-je un mulet, il est quinteux ; |
8 |
|
Et je ne suis pas mieux en mule ; |
8 |
|
Si j'ai quelque âne, il est boiteux, |
8 |
120 |
Au lieu d'avancer il recule. |
8 |
|
Celui-ci marche a pas comptés ; |
8 |
|
On le prendrait pour un chanoine. |
8 |
|
Allons donc, mon âne. |
|
|
L'ÂNE |
|
Allons donc, mon âne. Attendez. |
|
|
Je n'ai pas mangé mon avoine. |
8 |
|
LE MEUNIER |
125 |
Vous mangerez tout votre soûl. |
8 |
|
L'ÂNE, sentant une ânesse |
|
Hin-han, hin-han. |
|
|
LE MEUNIER |
|
Hin-han, hin-han. Que veut-il dire ? |
|
|
Hé quoi ! Mon âne, êtes-vous fou ? |
8 |
|
Vous brayez quand vous voulez rire ! |
8 |
Le Marchand fait délivrer du blé au Meunier : Celui-ci le paye, et tous deux sortent avec l'âne porteur des sacs de blé. |
|
|
SIXIÈME ENTRÉE |
La Femme du Savetier entre d'abord seule, et ensuite le Marchand de blé |
LA FEMME |
|
Que mon mari fait l'assoté ! |
8 |
130 |
Il ne m'appelle que son âme ; |
8 |
|
Si j'étais homme, en vérité, |
8 |
|
Je n'aimerais pas tant ma femme. |
8 |
Sur la fin du couplet de la Femme, le Marchand de blé entre, et dit à part en regardant la boutique du Savetier. |
|
LE MARCHAND |
|
Ce logis m'est hypothéqué ; |
8 |
|
L'homme me doit, la femme est belle, |
8 |
135 |
Nous ferions bien quelque marché, |
8 |
|
Non lui et moi, mais moi et elle. |
8 |
Il s'adresse à la femme. |
|
Vous me devez, mais, entre nous, |
8 |
|
Si vous vouliez… bien à votre aise |
8 |
|
LA FEMME |
|
Monsieur, pour qui me prenez-vous ? |
8 |
140 |
Voyez un peu frère Nicaise ! |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Accordez-moi quelque faveur. |
8 |
|
|
LE MARCHAND |
|
Pourquoi cela ? Comme ressource ; |
|
|
Songez que votre serviteur… |
8 |
|
A beaucoup d'argent dans sa bourse. |
8 |
|
LA FEMME |
145 |
Je n'ai souci de votre argent. |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Pour faire court, en trois paroles, |
8 |
|
La courtoisie ou le sergent, |
8 |
|
Ou bien payez-moi six pistoles ! |
8 |
|
LA FEMME |
|
Je suis pauvre, mais j'ai du cœur : |
8 |
150 |
Plutôt que mes meubles l'on crie, |
8 |
|
Comme j'ai soin de notre honneur, |
8 |
|
Je ferai tout. |
|
Le Marchand entre dans la boutique du Savetier. |
|
LE MARCHAND |
|
Je ferai tout. Ma douce amie |
|
|
On doit apporter du vin frais, |
8 |
|
Quelque régal il nous faut faire. |
8 |
|
|
SEPTIÈME ENTRÉE |
La Femme et le Marchand tous deux dans la boutique, et un Pâtissier qui apporte la collation |
LE PATISSIER |
155 |
Monsieur un tel se met en frais… |
8 |
Il aperçoit le Marchand qui caresse la Femme du Savetier et dit à part : |
|
Oh ! Oh ! Voici bien autre affaire ; |
8 |
|
Mais ne faisons semblant de rien… |
8 |
Il s'adresse au Marchand et à la Femme. |
|
Bonjour, Monsieur ; bonjour, Madame. |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Tous tes dauphins ne valent rien. |
8 |
|
LE PATISSIER |
160 |
En voici de bons, sur mon âme. |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Mets sur ton livre, pâtissier. |
8 |
|
Je n'ai pas un sou de monnoie. |
8 |
Le Pâtissier sort, et le Marchand buvant à la santé de la Femme, dit. |
|
|
LA FEMME |
|
À vous ! À vous !… Mais le papier ? |
|
|
LE MARCHAND, montrant le papier qui contient l'obligation que le Savetier a souscrite à son profit. |
|
Le voilà. |
|
|
LA FEMME |
|
Le voilà. Donnez, que je voie ; |
|
165 |
Donnez, donnez, mon cher Monsieur ! |
8 |
|
LE MARCHAND |
|
Quelque sot ! Ardez c'est mon voire. |
8 |
|
LA FEMME |
|
Je suis vraiment femme d'honneur ; |
8 |
|
Quand j'ai juré, l'on me peut croire : |
8 |
|
Déchirez. |
|
|
LE MARCHAND, déchirant un petit coin de l'obligation |
|
Déchirez. Crac… |
|
|
LA FEMME |
|
Déchirez. Crac… Déchirez donc : |
|
170 |
Vous n'en déchirez que partie. |
8 |
|
LE MARCHAND, déchirant le papier en entier |
|
Il est déchiré tout du long. |
8 |
|
|
LE MARCHAND |
|
Hem ! Qu'avez-vous, ma douce amie ? |
|
|
LA FEMME, toussant encore un coup |
|
C'est le rhume. Hem ! |
|
|
LE MARCHAND |
|
C'est le rhume. Hem ! Foin de la toux ! |
|
|
Assurément, ce sont défaites. |
8 |
|
|
HUITIÈME ENTRÉE |
LE SAVETIER, accourant en diligence au signal, et disant d'un air railleur et courroucé |
175 |
Ah ! Monsieur, quoi ! Vous voir chez nous ? |
8 |
|
C'est trop d'honneur que vous nous faites. |
8 |
|
LE MARCHAND, se levant |
|
Argent ! Argent ! |
|
|
LE SAVETIER, d'un air menaçant et cherchant à prendre l'obligation que le Marchand tient a la main |
|
Argent ! Argent ! Papier ! Papier ! |
|
|
LE MARCHAND, effrayé |
|
Si je m'oblige à vous le rendre… |
8 |
|
LE SAVETIER, s'avançant furieux sur le Marchand |
|
Ce n'est rien fait : point de quartier ! |
8 |
180 |
Je ne me laisse point surprendre. |
8 |
Le Marchand remet le papier au Savetier, et sort de sa boutique et du théâtre. Le Savetier et sa femme éclatent de rire. L'on danse. |
|
|
|