TREIZIÈME VISION |
──── |
|
Mais sous ses yeux fermés | son cœur ne dormait pas : |
6+6 |
a |
|
Elle eût rêvé Cédar | sous la main du trépas. |
6+6 |
a |
|
L’amour qui l’embrasait | pour le céleste esclave |
6+6 |
b |
|
Dans ses veines d’enfant | roulait des flots de lave. |
6+6 |
b |
5 |
Sa tempe dans son front | ne pouvait s’assoupir, |
6+6 |
a |
|
Sa respiration | n’était qu’un long soupir. |
6+6 |
a |
|
Elle voyait toujours | son chaud regard sur elle |
6+6 |
b |
|
Luire en rêve dans l’ombre ; | ainsi qu’une étincelle. |
6+6 |
b |
|
Dans le profond silence | elle entendait sa voix. |
6+6 |
a |
10 |
Les moments écoulés | semblaient couler cent fois ; |
6+6 |
a |
|
De l’aurore à la nuit | son attente insensée |
6+6 |
b |
|
Dévorait les instants, | d’heure en heure élancée, |
6+6 |
b |
|
Et des siècles de nuits | pleines de ses amours |
6+6 |
a |
|
Aux genoux du captif | lui paraissaient trop courts. |
6+6 |
a |
|
15 |
En vain à son chevet | les esclaves tremblantes |
6+6 |
b |
|
Essayaient d’animer | ses langueurs indolentes, |
6+6 |
b |
|
Adoraient de son front | la naissante beauté, |
6+6 |
a |
|
Relevaient de ses yeux | le regard velouté, |
6+6 |
a |
|
Lui parlaient à l’envi | du pouvoir de ses charmes, |
6+6 |
b |
20 |
Briguaient sa confidence | et pleuraient de ses larmes ; |
6+6 |
b |
|
En vain Nemphed, jaloux | de devancer ses vœux, |
6+6 |
a |
|
Passait sur son beau front | la main dans ses cheveux, |
6+6 |
a |
|
Et, sur ses traits charmants | découvrant un nuage, |
6+6 |
b |
|
Lui demandait quel songe | attristait son visage. |
6+6 |
b |
25 |
Toute sa vie avait | changé sous un regard ; |
6+6 |
a |
|
Elle se retirait | de la foule, à l’écart, |
6+6 |
a |
|
Elle cherchait la nuit | des arbres les plus sombres ; |
6+6 |
b |
|
Le cèdre pour ses pas | n’avait plus assez d’ombres ; |
6+6 |
b |
|
Seule, elle s’enfonçait | sous leurs mornes rameaux, |
6+6 |
a |
30 |
Les quittait pour s’asseoir | pensive aux bords des eaux, |
6+6 |
a |
|
Regardait tout le jour, | dans les bassins de marbre, |
6+6 |
b |
|
Flotter le nénufar, | tomber la feuille d’arbre, |
6+6 |
b |
|
Écoutait fuir la brise | ou la source pleurer, |
6+6 |
a |
|
Mais nulle part longtemps | ne pouvait demeurer, |
6+6 |
a |
35 |
Et, d’un instinct sans but | secrètement poussée, |
6+6 |
b |
|
Changeait à chaque instant | de place et de pensée. |
6+6 |
b |
|
Les spectacles des dieux, | les féroces plaisirs, |
6+6 |
a |
|
Qui de sa vie passée | occupaient les loisirs, |
6+6 |
a |
|
Ne divertissaient plus | sa morne léthargie ; |
6+6 |
b |
40 |
Son cœur se détournait | des horreurs de l’orgie : |
6+6 |
b |
|
On eût dit qu’un rayon | qui décolorait tout |
6+6 |
a |
|
Lui faisait prendre enfin | ses forfaits en dégoût. |
6+6 |
a |
|
En voyant ces Titans, | monstres à face humaine, |
6+6 |
b |
|
Son adoration | se transformait en haine. |
6+6 |
b |
45 |
Si la foudre avait pu | s’enflammer à sa voix, |
6+6 |
a |
|
Son mépris les eût tous | écrasés à la fois ! |
6+6 |
a |
|
Complice involontaire, | elle exécrait leurs crimes, |
6+6 |
b |
|
Détournait ses regards, | ou plaignait leurs victimes : |
6+6 |
b |
|
Du moment où ce cœur | flétri venait d’aimer, |
6+6 |
a |
50 |
Un germe de vertu | semblait s’y ranimer, |
6+6 |
a |
|
Et le dégoût du vice, | à défaut d’innocence, |
6+6 |
b |
|
Régénérait déjà | cette coupable enfance. |
6+6 |
b |
|
Mais, haïssant les dieux, | trop faible pour frapper, |
6+6 |
a |
|
Son dernier vice au moins | était de les tromper : |
6+6 |
a |
55 |
Elle leur dérobait | son cœur comme un mystère. |
6+6 |
b |
|
|
Chaque fois que la nuit | enveloppait la terre, |
6+6 |
b |
|
Des cachots de Cédar | reprenant le chemin, |
6+6 |
a |
|
Elle disparaissait | la lampe dans la main, |
6+6 |
a |
|
Et venait savourer | jusqu’à la blanche aurore |
6+6 |
b |
60 |
La contemplation | de l’être qu’elle adore : |
6+6 |
b |
|
Chaque absence d’un jour | le lui rendait plus cher. |
6+6 |
a |
|
Son cœur fondait en elle | avant de l’approcher. |
6+6 |
a |
|
Un mélange confus | de respect, de tendresse, |
6+6 |
b |
|
Ralentissait son pas | pressé par son ivresse ; |
6+6 |
b |
65 |
Et debout devant lui, | le front baissé, sans voix, |
6+6 |
a |
|
Elle avait aussi peur | que la première fois. |
6+6 |
a |
|
Elle admirait de loin, | dans leur morne attitude, |
6+6 |
b |
|
Ces membres à leurs fers | pliés par l’habitude, |
6+6 |
b |
|
Ce torse tressaillant | aux reflets du flambeau, |
6+6 |
a |
70 |
Comme un dieu rajeuni | qui sort de son tombeau ; |
6+6 |
a |
|
Ce corps que flétrissaient | les taches de l’opale, |
6+6 |
b |
|
Ce visage pensif | de jour en jour plus pâle, |
6+6 |
b |
|
Où le duvet naissant | de l’homme à son été |
6+6 |
a |
|
Relevait de la peau | le marbre velouté ; |
6+6 |
a |
75 |
Et, n’osant s’élancer | vers ce sein qui l’attire, |
6+6 |
b |
|
Son amour contenu | s’accroissait du martyre. |
6+6 |
b |
|
Jusqu’à ce que Cédar | eût daigné lui parler, |
6+6 |
a |
|
Elle restait ainsi | muette à contempler. |
6+6 |
a |
|
Telle au berceau d’un fils | la jeune mère assise |
6+6 |
b |
80 |
Se penche et tour à tour | se relève indécise, |
6+6 |
b |
|
Sent son âme voler | à ce beau front vermeil, |
6+6 |
a |
|
Mais craint en le touchant | de troubler son sommeil. |
6+6 |
a |
|
|
Cependant le captif, | dont cette amitié tendre |
6+6 |
b |
|
Amollissait le cœur | heureux de se détendre, |
6+6 |
b |
85 |
Et qui dans cet enfant | sur ses chaînes couché |
6+6 |
a |
|
Ne voyait qu’un ami | de son malheur touché, |
6+6 |
a |
|
Par son propre malheur | s’attendrissant lui-même, |
6+6 |
b |
|
Impatient d’avoir | un mot sur ce qu’il aime, |
6+6 |
b |
|
De sentir dans sa nuit | un rayon de pitié, |
6+6 |
a |
90 |
Commençait à livrer | son âme à l’amitié. |
6+6 |
a |
|
Sans soupçon de l’amour | sous cet âge modeste, |
6+6 |
b |
|
Plus près, pour mieux l’entendre, | il l’attirait du geste ; |
6+6 |
b |
|
Oublieux de son sexe, | il n’apercevait pas |
6+6 |
a |
|
Le trouble dont Lakmi | frissonnait sous son bras, |
6+6 |
a |
95 |
Ou bien il n’imputait | qu’a sa pitié naïve |
6+6 |
b |
|
Le soupir qui coupait | sa parole craintive, |
6+6 |
b |
|
De sa voix qui changeait | la tristesse et le son, |
6+6 |
a |
|
Et de ses doigts glacés | l’étreinte et le frisson. |
6+6 |
a |
|
L’enfant en devenait | plus cher à sa détresse. |
6+6 |
b |
100 |
Elle le consolait | avec tant de tendresse, |
6+6 |
b |
|
Elle confondait tant, | dans leurs longs entretiens, |
6+6 |
a |
|
Sa pensée à la sienne | et ses soupirs aux siens, |
6+6 |
a |
|
Qu’elle était devenue, | en sa morne demeure, |
6+6 |
b |
|
Le seul doux intérêt | qui lui fît compter l’heure : |
6+6 |
b |
105 |
L’amitié naît si vite | au cœur des malheureux ! |
6+6 |
a |
|
Des gestes familiers | déjà régnaient entre eux ; |
6+6 |
a |
|
Quelquefois il penchait | le front sur son épaule, |
6+6 |
b |
|
Comme un robuste chêne | incliné vers un saule, |
6+6 |
b |
|
Et laissait en silence | égoutter dans son sein |
6+6 |
a |
110 |
Les larmes de l’amour | dont son cœur était plein : |
6+6 |
a |
|
Pour la pauvre Lakmi | voluptueux supplice ! |
6+6 |
b |
|
Comme un lis qui se fane | entr’ouvre son calice |
6+6 |
b |
|
Pour aspirer la brise | et pour boire sans bruit |
6+6 |
a |
|
Les gouttes de sa soif | que lui répand la nuit, |
6+6 |
a |
115 |
Elle sentait filtrer | jusqu’au fond de son âme |
6+6 |
b |
|
Ces pleurs qui ne coulaient | que pour une autre femme ; |
6+6 |
b |
|
Et, de rage et d’amour | tressaillant à la fois, |
6+6 |
a |
|
De sa lèvre en secret | les buvait sur ses doigts ! |
6+6 |
a |
|
|
Chaque nuit resserrait | cette amitié perfide ; |
6+6 |
b |
120 |
Et quelquefois Lakmi, | dans ses vœux moins timide, |
6+6 |
b |
|
À l’innocent plaisir | que Cédar éprouvait |
6+6 |
a |
|
Croyait y découvrir | l’amour qu’elle rêvait ! |
6+6 |
a |
|
Elle quittait ses pieds | enivrée d’allégresse, |
6+6 |
b |
|
Heureuse tout un jour | d’un seul mot de tendresse. |
6+6 |
b |
|
125 |
Une nuit que Cédar, | d’un ton plus languissant, |
6+6 |
a |
|
De l’amour à sa voix | avait donné l’accent, |
6+6 |
a |
|
Et, dans l’illusion | dont l’erreur le domine, |
6+6 |
b |
|
Serré d’un geste étroit | l’enfant sur sa poitrine, |
6+6 |
b |
|
Lakmi, qu’éblouissait | sa folle passion, |
6+6 |
a |
130 |
Crut sentir son triomphe | à cette pression. |
6+6 |
a |
|
Un cri, de son bonheur | trahissant le mystère, |
6+6 |
b |
|
De son cœur éclaté | jaillit involontaire. |
6+6 |
b |
|
« Ah ! le feu de mon âme | à la tienne enfin prend, |
6+6 |
a |
|
Cédar ! s’écria-t-elle ; | enfin il me comprend ! » |
6+6 |
a |
135 |
Mais lui, comme un serpent | qu’avec horreur on touche, |
6+6 |
b |
|
D’un geste de dégoût | s’écartant de sa couche, |
6+6 |
b |
|
Et retirant soudain | ses membres repliés, |
6+6 |
a |
|
La laissa sur le sol | se rouler à ses piés, |
6+6 |
a |
|
Et, plissant de dédain | sa superbe paupière, |
6+6 |
b |
140 |
La regarda d’en haut | ramper dans la poussière. |
6+6 |
b |
|
|
L’humiliation, | l’horreur, l’étonnement, |
6+6 |
a |
|
Les frappèrent tous deux | de silence un moment, |
6+6 |
a |
|
Tel qu’après chaque éclair | échappé du nuage |
6+6 |
b |
|
Un silence interrompt | ou précède l’orage ; |
6+6 |
b |
145 |
Mais Lakmi, reprenant | sa ruse avec ses sens, |
6+6 |
a |
|
La première à la fin | retrouva des accents, |
6+6 |
a |
|
Pour lui baiser les pieds | se traînant humble et douce, |
6+6 |
b |
|
Comme un chien qui revient | au pied qui le repousse : |
6+6 |
b |
|
« Je le sais, ô Cédar, | le ciel est entre nous ; |
6+6 |
a |
150 |
Les mortels ne devraient | te parler qu’à genoux. |
6+6 |
a |
|
J’aurais dû pour toujours | étouffer dans mon âme |
6+6 |
b |
|
Cet amour dont un mot | a révélé la flamme, |
6+6 |
b |
|
Et, comme le charbon | dans la main renfermé, |
6+6 |
a |
|
Ne découvrir mon cœur | qu’en cendre consumé ! |
6+6 |
a |
155 |
Et pourtant cet amour | dont l’aveu seul t’outrage |
6+6 |
b |
|
Involontairement | n’est-il pas ton ouvrage ? |
6+6 |
b |
|
N’as-tu pas relevé | mon front humilié ? |
6+6 |
a |
|
N’as-tu pas rassuré | mon amour par pitié ? |
6+6 |
a |
|
N’as-tu pas approché | de ton sein qu’il adore |
6+6 |
b |
160 |
Ce cœur où l’étincelle | était dormante encore ? |
6+6 |
b |
|
C’est toi qui l’allumas | de ton souffle de dieu, |
6+6 |
a |
|
Est-ce ma faute, ô dis ! | si la paille a pris feu ? |
6+6 |
a |
|
Si ton divin regard, | qui consumerait l’ange, |
6+6 |
b |
|
En tombant sur la terre | a consumé ma fange ? |
6+6 |
b |
165 |
Tout mon crime, ô Cédar ! | c’est toi qui l’as commis ! |
6+6 |
a |
|
Mais moi, je l’expierai | d’un cœur humble et soumis. |
6+6 |
a |
|
Frappe-moi ! punis-moi | du culte qui m’embrase ! |
6+6 |
b |
|
Je bénirai ton pied | si c’est lui qui m’écrase ! |
6+6 |
b |
|
J’adorerai de toi | jusques à ton mépris ! |
6+6 |
a |
170 |
Esclave sans espoir, | je servirai sans prix ; |
6+6 |
a |
|
À quelque abaissement | qu’un geste me ravale, |
6+6 |
b |
|
Je mettrai mon orgueil | à servir ma rivale ! |
6+6 |
b |
|
De mes mains, pour tes yeux, | j’ornerai ses appas ! |
6+6 |
a |
|
Je serai devant toi | le tapis de ses pas ! |
6+6 |
a |
175 |
Je t’en entretiendrai | pour tromper mon attente ; |
6+6 |
b |
|
Tu me diras : « Je l’aime » |, et je serai contente ! |
6+6 |
b |
|
Je trouverai ma joie | où d’autres ont leurs morts. |
6+6 |
a |
|
Mais ne me chasse pas | de l’ombre de ton corps ; |
6+6 |
a |
|
N’écrase pas du pied | ta rampante couleuvre !… |
6+6 |
b |
180 |
Laisse-moi de ta fuite | en secret ourdir l’œuvre. |
6+6 |
b |
|
Ronger comme un lézard | les murs de cette tour. |
6+6 |
a |
|
Te rendre à la lumière, | aux déserts, à l’amour ; |
6+6 |
a |
|
Et de tes fers tombés | brise après ton esclave. |
6+6 |
b |
|
Comme on jette la lime | en dépouillant l’entrave !… » |
6+6 |
b |
|
185 |
Le courroux de Cédar | à ces pleurs s’amortit. |
6+6 |
a |
|
« Sors en paix, pauvre enfant ! | » dit-il. Elle sortit… |
6+6 |
a |
|
Elle sortit, non pas | telle qu’en sa présence |
6+6 |
b |
|
La ruse avait courbé | sa fausse complaisance, |
6+6 |
b |
|
Mais le cœur bouillonnant | de cet excès d’affront, |
6+6 |
a |
190 |
Précipitant sa marche | et redressant le front, |
6+6 |
a |
|
Ivre de désespoir, | d’amour, de jalousie, |
6+6 |
b |
|
En mots entrecoupés | semant sa frénésie : |
6+6 |
b |
|
« Cet amour refusé, | je le déroberai ! |
6+6 |
a |
|
Si je tombe… en tes bras | du moins je tomberai ! |
6+6 |
a |
195 |
Périsse avec Lakmi | ce palais qu’elle abhorre ! |
6+6 |
b |
|
Nul ne doit échapper | au feu qui la dévore. |
6+6 |
b |
|
Que ces cruels Titans | s’entr’égorgent entre eux ! |
6+6 |
a |
|
Que l’enfer montre au ciel | leurs mystères affreux ! |
6+6 |
a |
|
Que dans ses fondements | leur Babel s’engloutisse, |
6+6 |
b |
200 |
Pourvu que mon bonheur | précède leur supplice ; |
6+6 |
b |
|
Et que Lakmi, mêlant | sa joie à leur trépas, |
6+6 |
a |
|
Emporte dans la mort | son rêve entre ses bras ! » |
6+6 |
a |
|
|
Cependant le palais | était mouvant d’intrigues, |
6+6 |
b |
|
Et Nemphed surveillait | de l’œil toutes ces brigues. |
6+6 |
b |
205 |
À son regard partout | de piéges occupé, |
6+6 |
a |
|
Les complots d’Asrafiel | n’avaient pas échappé. |
6+6 |
a |
|
Il avait attendu | que sa ruse plus mûre |
6+6 |
b |
|
Découvrît mieux au coup | le défaut de l’armure : |
6+6 |
b |
|
Il avait reconnu | des signes précurseurs, |
6+6 |
a |
210 |
Et compris qu’il fallait | tomber sans défenseurs, |
6+6 |
a |
|
Ou, de ce furieux | prévenant la colère, |
6+6 |
b |
|
Avant le bras levé | lui donner le salaire. |
6+6 |
b |
|
Après un court sommeil | dans la terreur dormi, |
6+6 |
a |
|
Sur ses genoux tremblants | il attira Lakmi : |
6+6 |
a |
215 |
« Que l’œuf de mon courroux | soit couvé dans ton âme, |
6+6 |
b |
|
Toi qui du fer vengeur | couvres de fleurs la lame ! |
6+6 |
b |
|
Belle enfant dont le front | masque si bien la mort, |
6+6 |
a |
|
Nuage du matin | où mon tonnerre dort ! |
6+6 |
a |
|
Que ce secret divin | meure dans ta poitrine : |
6+6 |
b |
220 |
Asrafiel a creusé | sous nos pas une mine. |
6+6 |
b |
|
Si tu n’étouffes pas | la mèche dans sa main, |
6+6 |
a |
|
Mon empire et Lakmi | seront à lui demain. |
6+6 |
a |
|
Serendyb et Znaïm | sont des fils de sa trame. |
6+6 |
b |
|
À qui donc confier | ta vengeance, ô mon âme ! |
6+6 |
b |
225 |
Sur ces conspirateurs | si je lève le bras, |
6+6 |
a |
|
Ma menace impuissante | assure mon trépas ; |
6+6 |
a |
|
L’arme qu’empruntera | ma main contre le traître |
6+6 |
b |
|
Contre mon propre sein | se tournera peut-être. |
6+6 |
b |
|
Dans ce péril suprême | il n’est qu’un seul salut |
6+6 |
a |
230 |
Te jeter, belle enfant, | entre l’œil et le but, |
6+6 |
a |
|
Vers l’amour un moment | attirer sa pensée, |
6+6 |
b |
|
De tes bras faire un piége | à cette âme insensée ; |
6+6 |
b |
|
Dans l’embûche de mort | attirer le lion, |
6+6 |
a |
|
Et tuer dans le chef | toute rébellion. |
6+6 |
a |
235 |
Un de ses fils coupés, | la trame entière coule ; |
6+6 |
b |
|
Sa force donne seule | audace à cette foule. |
6+6 |
b |
|
Lui tombé, leur complot | est sans âme ; et les dieux |
6+6 |
a |
|
Me chercheront en vain | un rival dans les cieux. |
6+6 |
a |
|
Mon trône raffermi | pèsera sur leur tête. |
6+6 |
b |
240 |
Vengeance de Nemphed, | au signal es-tu prête ? |
6+6 |
b |
|
Des venins de l’aspic | as-tu rempli ton sein ? |
6+6 |
a |
|
Ce soir, pour déguiser | mon perfide dessein, |
6+6 |
a |
|
J’ai préparé pour eux | la plus ardente orgie |
6+6 |
b |
|
Dont la voûte du ciel | se soit jamais rougie. |
6+6 |
b |
245 |
Pour laisser un moment | leurs complots respirer, |
6+6 |
a |
|
De plaisir inouïs | je veux les enivrer. |
6+6 |
a |
|
Pendant qu’anéantis | dans leurs lourdes extases, |
6+6 |
b |
|
Ces monstres de l’ivresse | égoutteront les vases, |
6+6 |
b |
|
Toi, le front rayonnant | de la beauté du ciel, |
6+6 |
a |
250 |
Par ta ruse perfide | alanguis Asrafiel ; |
6+6 |
a |
|
Et du poison subtil | que ta main sait dissoudre, |
6+6 |
b |
|
Frappe entre deux soupirs | son cœur comme la foudre ! |
6+6 |
b |
|
J’aurai l’œil à ton œuvre : | au cri qu’il jettera, |
6+6 |
a |
|
De ma feinte torpeur | la foudre jaillira ; |
6+6 |
a |
255 |
Ses complices surpris, | et se craignant l’un l’autre, |
6+6 |
b |
|
Rouleront dans la lie | où l’ivresse les vautre. |
6+6 |
b |
|
Ces démons écrasés | reconnaîtront leur dieu. |
6+6 |
a |
|
Laisse-moi ! tu comprends : | sois mon tonnerre ! adieu ! » |
6+6 |
a |
|
|
Lakmi, comme un serpent | privé, qui des mains glisse, |
6+6 |
b |
260 |
De l’infernal dessein | feignit d’être complice ; |
6+6 |
b |
|
Sur sa lèvre muette | elle posa eux doigts. |
6+6 |
a |
|
On eût dit que son sein | se déchargeait d’un poids ; |
6+6 |
a |
|
Du combat des Titans | l’épouvantable image |
6+6 |
b |
|
D’une secrète joie | éclaira son visage. |
6+6 |
b |
265 |
Elle sortit soudain ; | mais elle n’alla pas |
6+6 |
a |
|
Aux piéges de la nuit | préparer ses appas, |
6+6 |
a |
|
Et, comme une Laïs | qui se fie à ses armes, |
6+6 |
b |
|
Faire aiguiser par l’art | l’aiguillon de ses charmes ; |
6+6 |
b |
|
D’un pas dissimulé, | négligent et distrait, |
6+6 |
a |
270 |
Elle alla rencontrer | Asrafiel en secret : |
6+6 |
a |
|
|
« Ô le plus grand des dieux ! | roi des cœurs, lui dit-elle, |
6+6 |
b |
|
Je suis l’heure du trône, | ou ton heure mortelle ! |
6+6 |
b |
|
Nemphed cette nuit même | a juré ton trépas : |
6+6 |
a |
|
Tu devais sur mon cœur | le trouver dans mes bras. |
6+6 |
a |
275 |
L’imbécile vieillard, | qui n’ose te combattre, |
6+6 |
b |
|
Par la main d’un enfant | avait voulu t’abattre ; |
6+6 |
b |
|
Mais dans son piége impur | lui-même il se prendra : |
6+6 |
a |
|
Oui, l’arme qu’il saisit | de lui te défendra. |
6+6 |
a |
|
Lakmi, de ta beauté | secrètement ravie, |
6+6 |
b |
280 |
T’adore, et pour sauver | tes jours t’offre sa vie. |
6+6 |
b |
|
Tes jours n’ont qu’un soleil, | si tu ne le préviens ; |
6+6 |
a |
|
Mets dans le crime enfin | tes pas devant les siens. |
6+6 |
a |
|
Trompe ce vil forfait | qu’avec peine il soulève ! |
6+6 |
b |
|
Marche pendant qu’il dort ! | frappe pendant qu’il rêve ! |
6+6 |
b |
285 |
Je m’offre pour guider, | pour assurer tes pas : |
6+6 |
a |
|
Sois ma vie, Asrafiel ! | je serai son trépas ! |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
Au coup qu’il faut porter | dispose tes complices. |
6+6 |
b |
|
Que leurs cœurs vigilants | se sèvrent de délices. |
6+6 |
b |
|
Cette nuit, au moment | où le tyran des dieux |
6+6 |
a |
290 |
Pour m’ordonner ta mort | m’appellera des yeux, |
6+6 |
a |
|
Foudroyé du poison | préparé pour toi-même, |
6+6 |
b |
|
La pâleur de la mort | sera son diadème. |
6+6 |
b |
|
Son cadavre à tes pieds | tombera devant toi ! |
6+6 |
a |
|
Silence ! audace ! amour ! | un enfant t’a fait roi !… » |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
295 |
Asrafiel, étonné, | la vit fuir sans attendre |
6+6 |
b |
|
Le mot qu’à son regard | l’effroi semblait suspendre : |
6+6 |
b |
|
« Insidieux serpent ! | reptile impur ! dit-il ; |
6+6 |
a |
|
Poignard empoisonné | dont la ruse est le fil ! |
6+6 |
a |
|
Traîtresse qui faillis | entre les mains d’un traître ! |
6+6 |
b |
300 |
Ver qui pique le cœur ! | chienne qui mord son maître ! |
6+6 |
b |
|
Oui, je te laisserai | de ton infâme dard |
6+6 |
a |
|
Vibrer tous les poisons | qui sont dans ton regard ; |
6+6 |
a |
|
Rampe pour moi, serpent | qui dans mes pieds s’enlace ; |
6+6 |
b |
|
Au trône où je prétends | conduis-moi, fais-moi place ! |
6+6 |
b |
305 |
Mais ne crois pas, perfide, | y monter sur mes pas : |
6+6 |
a |
|
Toi seule y monteras, | femme aux divins appas ! |
6+6 |
a |
|
De toutes ces grandeurs | que ce beau jour m’apprête, |
6+6 |
b |
|
Une femme sera | la plus chère conquête ! |
6+6 |
b |
|
Ses bras seront mon trône, | et toi mon marchepied ! |
6+6 |
a |
310 |
Oui, je t’aplatirai, | vil scorpion, sous mon pied ! |
6+6 |
a |
|
Et comme le frelon | sur le miel qu’il exprime, |
6+6 |
b |
|
Va, je veux en montant | t’écraser sur ton crime ! » |
6+6 |
b |
|
|
Mais Lakmi, déjà loin | et sans penser à lui, |
6+6 |
a |
|
La rage dans le cœur, | dans la foule avait fui. |
6+6 |
a |
315 |
Auprès de Daïdha, | furtivement conduite, |
6+6 |
b |
|
Dans ce palais des pleurs | en secret introduite, |
6+6 |
b |
|
L’amante infortunée | était devant ses yeux. |
6+6 |
a |
|
Transformant à son gré | son front insidieux, |
6+6 |
a |
|
Lakmi la contemplait, | sans dire une parole, |
6+6 |
b |
320 |
De ce regard de sœur | qui plonge et qui console ; |
6+6 |
b |
|
Et, donnant à sa lèvre | un doux pli de pitié, |
6+6 |
a |
|
Semblait de cette peine | aspirer la moitié. |
6+6 |
a |
|
|
À ses chers orphelins, | à son époux ravie, |
6+6 |
b |
|
Mais dans un lieu céleste | en déesse servie, |
6+6 |
b |
325 |
Daïdha n’était plus | la naïve beauté |
6+6 |
a |
|
Dont les longs cheveux noirs | paraient la chasteté. |
6+6 |
a |
|
De ses membres captifs | magnifiques entraves, |
6+6 |
b |
|
L’or, la soie et l’argent, | tissés par des esclaves, |
6+6 |
b |
|
En plis voluptueux | répandus sur son corps, |
6+6 |
a |
330 |
De ses pieds embaumés | venaient baiser les bords. |
6+6 |
a |
|
Des ondes de saphirs, | de perles et de pierres, |
6+6 |
b |
|
Ruisselaient de sa tête | en splendides rivières, |
6+6 |
b |
|
Et semblaient, de son teint | relevant la pâleur, |
6+6 |
a |
|
Une dérision | au front de la douleur. |
6+6 |
a |
335 |
On eût dit une iris | sans soleil ni rosée, |
6+6 |
b |
|
Et se fanant dans l’or | où la main l’a posée. |
6+6 |
b |
|
La veille desséchait | ses membres amaigris ; |
6+6 |
a |
|
De livides sillons | tachaient ses traits flétris ; |
6+6 |
a |
|
Sur sa joue, où la rose | avait éteint ses charmes, |
6+6 |
b |
340 |
Deux rides indiquaient | le lit séché des larmes, |
6+6 |
b |
|
Comme l’herbe abattue | et le gazon foulé |
6+6 |
a |
|
Montrent à nu la place | où la source a coulé. |
6+6 |
a |
|
Son regard fixe et froid | s’attachait au visage |
6+6 |
b |
|
Comme un œil qui voit tout | à travers un nuage. |
6+6 |
b |
345 |
Ses lèvres, qu’agitait | un vif tressaillement, |
6+6 |
a |
|
Des paroles sans sons | avaient le mouvement. |
6+6 |
a |
|
À l’ombre de Lakmi, | sous son regard venue, |
6+6 |
b |
|
Son œil interrogeait | la figure inconnue, |
6+6 |
b |
|
Et Lakmi, prolongeant | son angoisse à dessein, |
6+6 |
a |
350 |
Entendait son cœur battre | et bondir dans son sein. |
6+6 |
a |
|
|
Enfin d’un faux accent | couvrant sa joie amère : |
6+6 |
b |
|
« Pauvre femme, dit-elle, | hélas ! et pauvre mère !… » |
6+6 |
b |
|
Sans distinguer des mots | l’accent double et moqueur, |
6+6 |
a |
|
À ces mots Daïdha | sentit fondre son cœur. |
6+6 |
a |
355 |
Elle tendit les bras | vers la fourbe cruelle : |
6+6 |
b |
|
« Oh ! vous me plaignez donc, | vous du moins ! cria-t-elle ; |
6+6 |
b |
|
Vous avez donc une âme, | une bouche, une voix ! |
6+6 |
a |
|
Vous n’êtes pas de fer | comme ceux que je vois, |
6+6 |
a |
|
Vous ne garderez pas | cet odieux silence ! |
6+6 |
b |
360 |
Oh ! oui, tant de beauté, | de candeur et d’enfance, |
6+6 |
b |
|
Ne peut servir de masque | à des projets hideux. |
6+6 |
a |
|
Que font-ils ? où sont-ils ? | oh ! vous, parlez-moi d’eux ! |
6+6 |
a |
|
Cédar !… mes deux agneaux ? |… Eux ?… lui ? quelle mamelle |
6+6 |
b |
|
Leur distille le lait ? |… N’est-ce pas qu’il m’appelle ?… |
6+6 |
b |
365 |
N’est-ce pas qu’ils sont beaux ? |… Ah ! parlez à la fois, |
6+6 |
a |
|
Parlez-moi d’eux… de lui ! | » L’ardeur coupa sa voix, |
6+6 |
a |
|
Elle colla sa bouche | aux mains de sa rivale. |
6+6 |
b |
|
Lakmi d’émotion | mordit sa lèvre pâle : |
6+6 |
b |
|
« Pauvre femme ! dit-elle, | oh ! oui, je les ai vus, |
6+6 |
a |
370 |
Lui, des géants esclave ! | eux, altérés et nus ! |
6+6 |
a |
|
– Esclave ! s’écria | la malheureuse femme ; |
6+6 |
b |
|
Esclave ! lui le dieu | du monde et de mon âme ! |
6+6 |
b |
|
Esclave ! lui dont l’œil | eût foudroyé des dieux !… |
6+6 |
a |
|
Quoi ! vous les avez vus ? | quoi ! vus, touchés des yeux, |
6+6 |
a |
375 |
Ces cygnes sans duvet | qu’échauffait mon aisselle ? |
6+6 |
b |
|
Ils avaient froid et soif ? | pas même une gazelle ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
Vos femmes leur ont donc | refusé leurs genoux ? |
6+6 |
a |
|
N’ont-elles point de lait | dans leur sein comme nous ? |
6+6 |
a |
|
Oh ! pour nourrir d’amour | ces fruits de mes entrailles, |
6+6 |
b |
380 |
Tout le mien coulerait | à travers ces murailles ! |
6+6 |
b |
|
Oh ! portez, portez-leur | mon sang pour les nourrir ! |
6+6 |
a |
|
Monstres ! laisserez-vous | ces deux anges mourir ? » |
6+6 |
a |
|
|
Lakmi sentit son cœur | au cri de la nature : |
6+6 |
b |
|
« Ils ne périront pas | faute de nourriture, |
6+6 |
b |
385 |
Dit-elle ; tous les jours, | les entendant pleurer, |
6+6 |
a |
|
Quelque mère en secret | vient les désaltérer, |
6+6 |
a |
|
Et, d’un reste de lait | assouvissant leur bouche, |
6+6 |
b |
|
Les soulève du sol | et sur ses bras les couche. |
6+6 |
b |
|
– Du sol ? cria la mère | en se levant debout ; |
6+6 |
a |
390 |
Du sol dur et glacé ? | dites ! dites-moi tout ! |
6+6 |
a |
|
Quoi ! sur la terre nue | ils ont jeté leurs membres ! |
6+6 |
b |
|
Quoi ! pas même sous eux | les tapis de ces chambres ! |
6+6 |
b |
|
Quoi ! ces corps délicats | dans mes bras amollis, |
6+6 |
a |
|
Que de mon sein de mère | auraient froissés les plis, |
6+6 |
a |
395 |
Sont à sans vêtements | sur le sable ou le marbre, |
6+6 |
b |
|
Comme des passereaux | tombés du nid sous l’arbre ! |
6+6 |
b |
|
Nul duvet n’attiédit | leur tendre nudité ! |
6+6 |
a |
|
— Hélas ! non, dit Lakmi. | — Monstres de cruauté ! |
6+6 |
a |
|
Hommes dont la malice | assassine les anges ! |
6+6 |
b |
400 |
Eh bien, de ces cheveux | je leur ferai des langes ! |
6+6 |
b |
|
Oh ! ne résistez pas | au dernier de mes vœux ! |
6+6 |
a |
|
Vous, enfant ! faites-leur | un lit de mes cheveux : |
6+6 |
a |
|
Étendez sous les corps | de ce tendre et beau couple |
6+6 |
b |
|
De mon front dépouillé | ce duvet long et souple ; |
6+6 |
b |
405 |
Couvrez leur blanche peau | de ces anneaux coupés ; |
6+6 |
a |
|
Je les ai si souvent | de même enveloppés ! |
6+6 |
a |
|
Dans ces réseaux flottants | qu’ouvraient leurs mains jumelles, |
6+6 |
b |
|
Ils se sont tant de fois | assoupis sous mes ailes ! |
6+6 |
b |
|
Avec ces noirs anneaux | qu’ils cherchaient a nouer, |
6+6 |
a |
410 |
Oh ! j’aimais tant à voir | leurs doigts de lait jouer ! |
6+6 |
a |
|
Ils en reconnaîtront | l’odeur, douce chimère ! |
6+6 |
b |
|
Ils se croiront encor | sur le sein de leur mère ! » |
6+6 |
b |
|
|
Tout en parlant ainsi, | sous le fil des ciseaux |
6+6 |
a |
|
Ses beaux cheveux coupés | tombaient en longs réseaux ; |
6+6 |
a |
415 |
Les ondes sous ses pieds | s’accumulaient en foule, |
6+6 |
b |
|
Comme les plis montants | d’une robe qui coule. |
6+6 |
b |
|
Quand ils furent montés | jusqu’à ses deux genoux, |
6+6 |
a |
|
Sur les bras de Lakmi | les amoncelant tous : |
6+6 |
a |
|
« Oh ! prenez, lui dit-elle, | et portez, portez vite ! |
6+6 |
b |
420 |
Portez-les encor chauds | de ce front qui les quitte ! |
6+6 |
b |
|
Laissez sur votre main | mes lèvres se poser, |
6+6 |
a |
|
Et revenez bientôt | me rendre leur baiser ! » |
6+6 |
a |
|
Lakmi, les bras chargés | de l’ondoyante soie, |
6+6 |
b |
|
Sortit en déguisant | son infernale joie, |
6+6 |
b |
425 |
Regagna son palais, | et loin de tous les yeux |
6+6 |
a |
|
Cacha dans ses atours | ce dépôt précieux. |
6+6 |
a |
|
|
Mais à peine avait-elle | enfermé sa parure, |
6+6 |
b |
|
Que, pressant les moments | qu’un seul soleil mesure, |
6+6 |
b |
|
Et des géants trompés | déroutant le coup d’œil, |
6+6 |
a |
430 |
Du cachot de Cédar | elle touchait le seuil. |
6+6 |
a |
|
Humble et douce à ses pieds | comme un tigre elle rampe. |
6+6 |
b |
|
« Ô toi pour qui mon cœur | veille comme une lampe, |
6+6 |
b |
|
Cédar ! ô le plus beau | des songes de Lakmi ! |
6+6 |
a |
|
Toi que j’adore en dieu | sous ce doux nom d’ami ! |
6+6 |
a |
435 |
Relève enfin ce front | courbé sous l’infortune, |
6+6 |
b |
|
Et bénis une fois | ma tendresse importune ! |
6+6 |
b |
|
De tes membres sacrés | l’esclavage est fini. |
6+6 |
a |
|
Demain, à Daïdha | par mes soins réuni, |
6+6 |
a |
|
Le soleil te verra | libre, et prenant ta course |
6+6 |
b |
440 |
Vers ces monts, fils du ciel, | remonter à ta source ! |
6+6 |
b |
|
|
» Ne perdons pas le jour | en trop longs entretiens ; |
6+6 |
a |
|
Ne m’interroge pas, | mais écoute et retiens : |
6+6 |
a |
|
Dans Balbek cette nuit | un grand complot se trame. |
6+6 |
b |
|
Nemphed assassiné | commencera le drame. |
6+6 |
b |
445 |
Sa mort mettra le glaive | aux mains de nos tyrans, |
6+6 |
a |
|
Leur sang empoisonné | coulera par torrents ; |
6+6 |
a |
|
L’incendie à grands plis | baignera ces murailles, |
6+6 |
b |
|
Tous les dieux prendront part | aux sanglantes batailles, |
6+6 |
b |
|
Et, montant pour combattre | aux sommets de leurs tours, |
6+6 |
a |
450 |
Laisseront sans gardiens | ces ténébreux détours. |
6+6 |
a |
|
Dans la confusion | de l’horrible mêlée ; |
6+6 |
b |
|
Une porte de fer, | dans le granit scellée, |
6+6 |
b |
|
Restera, pour ta fuite, | ouverte sous ces murs ; |
6+6 |
a |
|
Une esclave voilée, | aux pas discrets et sûrs, |
6+6 |
a |
455 |
Au signal convenu | t’y tracera ta route : |
6+6 |
b |
|
Quand tes pieds de la porte | auront franchi la voûte, |
6+6 |
b |
|
Sous un bois de cyprès | que tu traverseras |
6+6 |
a |
|
L’esclave remettra | Daïdha dans tes bras. |
6+6 |
a |
|
Fuis comme le coursier | que le tigre relance ; |
6+6 |
b |
460 |
Ton salut tout entier | dépend de ton silence. |
6+6 |
b |
|
Fuis tant que le fardeau | serré contre ton cœur |
6+6 |
a |
|
N’aura pas pour ta course | épuisé ta vigueur. |
6+6 |
a |
|
Tu ne t’arrêteras | qu’une heure avant l’aurore, |
6+6 |
b |
|
Vers un détour du fleuve, | au pied d’un sycomore. |
6+6 |
b |
465 |
Là, sûr de ton trésor, | tu le déposeras, |
6+6 |
a |
|
Et toujours sans parler, | assis, tu m’attendras. |
6+6 |
a |
|
Avant qu’au firmament | le jour commence à poindre, |
6+6 |
b |
|
Avec tes deux jumeaux | je viendrai t’y rejoindre. |
6+6 |
b |
|
Ton bonheur tout entier | se pressera sur toi. |
6+6 |
a |
470 |
Nous fuirons, nous fuirons | ensemble, elle, eux et moi. |
6+6 |
a |
|
Si vous voulez encor | que Lakmi puisse vivre, |
6+6 |
b |
|
Votre heureuse pitié | me laissera vous suivre ; |
6+6 |
b |
|
Ou tu me diras : « Meurs » | ; et tu m’étoufferas |
6+6 |
a |
|
Comme ce pauvre chien | étouffé dans tes bras ! |
6+6 |
a |
475 |
Adieu, l’heure suit l’heure, | et le temps nous dévore. |
6+6 |
b |
|
Tu me remercias | au pied du sycomore. » |
6+6 |
b |
|
Elle dit, et jetant | une lime à sa main, |
6+6 |
a |
|
Elle lui fit un signe, | il comprit : « À demain ! » |
6+6 |
a |
|
mètre |
profil métrique : 6+6
|
|