LIVRE PREMIER |
HARMONIE VIII |
HYMNE DU SOIR DANS LES TEMPLES |
A MADAME LA PRINCESSE ALDOBRANDINI BORGHÈSE
|
|
Salut, ô sacrés tabernacles, |
8 |
a |
|
Où tu descends, Seigneur,⎟ à la voix d'un mortel ! |
6+6 |
b |
|
Salut, mystérieux autel, |
8 |
b |
|
Où la foi vient chercher⎟ et son pain immortel, |
6+6 |
b |
5 |
Et tes silencieux oracles ! |
8 |
a |
|
|
Quand la dernière heure des jours |
8 |
a |
|
A gémi dans tes vastes tours, |
8 |
a |
|
Quand son dernier rayon⎟ fuit et meurt dans le dôme |
6+6 |
b |
|
Quand la veuve, tenant⎟ son enfant par la main, |
6+6 |
c |
10 |
A pleuré sur la pierre⎟ et repris son chemin |
6+6 |
c |
|
Comme un silencieux fantôme ; |
8 |
b |
|
Quand de l'orgue lointain⎟ l'insensible soupir |
6+6 |
d |
|
Avec le jour aussi⎟ semble enfin s'assoupir, |
6+6 |
d |
|
Pour s'éveiller avec l'aurore ; |
8 |
e |
15 |
Que la nef est déserte,⎟ et que, d'un pas tardif, |
6+6 |
f |
|
Aux lampes du saint lieu⎟ le lévite attentif, |
6+6 |
f |
|
A peine la traverse encore, |
8 |
e |
|
|
Voici l'heure où je viens,⎟ à la chute des jours. |
6+6 |
a |
|
Me glisser sous ta voûte obscure, |
8 |
b |
20 |
Et chercher, au moment⎟ où s'endort la nature. |
6+6 |
b |
|
Celui qui veille toujours ! |
7 |
a |
|
|
Vous qui voilez les saints asiles, |
8 |
a |
|
Où mes yeux n'osent pénétrer, |
8 |
b |
|
Au pied de vos troncs immobiles, |
8 |
a |
25 |
Colonnes, je viens soupirer. |
8 |
b |
|
Versez sur moi, versez vos ombres, |
8 |
c |
|
Rendez les ténèbres plus sombres |
8 |
c |
|
Et le silence plus épais ! |
8 |
d |
|
Forêts de marbre et de porphyre. |
8 |
e |
30 |
L'air qu'à vos pieds l'âme respire |
8 |
e |
|
Est plein de mystère et de paix ! |
8 |
d |
|
|
Que l'amour et l'inquiétude, |
8 |
a |
|
Égarant leurs ennuis secrets, |
8 |
b |
|
Cherchent l'ombre et la solitude |
8 |
a |
35 |
Sous les verts abris des forêts ! |
8 |
b |
|
O ténèbres du sanctuaire, |
8 |
c |
|
L'œil religieux vous préfère |
8 |
c |
|
Au bois par la brise agité ; |
8 |
d |
|
Rien ne change votre feuillage, |
8 |
e |
40 |
Votre ombre immobile est l'image |
8 |
e |
|
De l'immobile éternité ! |
8 |
d |
|
|
Le cœur brisé par la souffrance, |
8 |
a |
|
Las des promesses des mortels, |
8 |
b |
|
S'obstine, et poursuit l'espérance |
8 |
a |
45 |
Jusqu'aux pieds des sacrés autels ! |
8 |
b |
|
Le flot du temps mugit et passe. |
8 |
c |
|
L'homme passager vous embrasse |
8 |
c |
|
Comme un pilote anéanti, |
8 |
d |
|
Battu par la vague écumante, |
8 |
e |
50 |
Embrasse au sein de la tourmente |
8 |
e |
|
Le mât du navire englouti ! |
8 |
d |
|
|
Où sont, colonnes éternelles, |
8 |
a |
|
Les mains qui taillèrent vos flancs ? |
8 |
b |
|
Caveaux, répondez ! où sont-elles ? |
8 |
a |
55 |
Poussière abandonnée aux vents ; |
8 |
b |
|
Nos mains qui façonnent la pierre |
8 |
c |
|
Tombent avec elle en poussière. |
8 |
c |
|
Et l'homme n'en est point jaloux ! |
8 |
d |
|
Il meurt, mais sa sainte pensée |
8 |
e |
60 |
Anime la pierre glacée. |
8 |
e |
|
Et s'élève au ciel avec vous. |
8 |
d |
|
|
Les forum, les palais s'écroulent, |
8 |
a |
|
Le temps les ronge avec mépris, |
8 |
b |
|
Le pied des passants qui les foulent |
8 |
a |
65 |
Écarte au hasard leurs débris ; |
8 |
b |
|
Mais sitôt que le bloc de pierre, |
8 |
c |
|
Sorti des flancs de la carrière, |
8 |
c |
|
Seigneur ! pour ton temple est sculpté, |
8 |
d |
|
Il est à loi ! Ton ombre imprime |
8 |
e |
70 |
A nos œuvres le sceau sublime |
8 |
e |
|
De ta propre immortalité ! |
8 |
d |
|
|
Le bruit de la foudre qui gronde |
8 |
a |
|
Et s'éloigne en baissant la voix, |
8 |
b |
|
Le sifflement des vents sur l'onde, |
8 |
a |
75 |
Les sourds gémissements des bois, |
8 |
b |
|
La bouche qui vomit la bombe, |
8 |
c |
|
Le bruit du fleuve entier qui tombe |
8 |
c |
|
Dans un abîme avec ses eaux, |
8 |
d |
|
Sont moins majestueux encore |
8 |
e |
80 |
Qu'un peuple qui chante et t'adore |
8 |
e |
|
Sous tes mélodieux arceaux ! |
8 |
d |
|
|
Quand l'hymne enflammé, qui s'élance |
8 |
a |
|
De mille bouches à la fois, |
8 |
b |
|
De ton majestueux silence |
8 |
a |
85 |
Jaillit comme une seule voix ; |
8 |
b |
|
Plus fort que le char des tempêtes, |
8 |
c |
|
Quand le chant divin des prophètes |
8 |
c |
|
Roule avec les flots de l'encens, |
8 |
d |
|
N'entends-tu pas les vieux portiques, |
8 |
e |
90 |
Les tombeaux, les siècles antiques, |
8 |
e |
|
Mêler une âme à nos accents ? |
8 |
d |
|
|
Seigneur ! j'aimais jadis⎟ à répandre mon âme |
6+6 |
a |
|
Sur les cimes des monts,⎟ dans la nuit des déserts, |
6+6 |
b |
|
Sur recueil où mugit⎟ la voix des vastes mers, |
6+6 |
b |
95 |
En présence du ciel⎟ et des globes de flamme, |
6+6 |
a |
|
Dont les feux pâlissants⎟ semaient les champs des airs ! |
6+6 |
b |
|
|
Il me semblait, mon Dieu,⎟ que mon âme oppressée |
6+6 |
a |
|
Devant l'immensité,⎟ s'agrandissait en moi, |
6+6 |
b |
|
Et sur les vents, les flots,⎟ ou les feux élancée, |
6+6 |
a |
100 |
De pensée en pensée, |
6 |
a |
|
Allait se perdre en toi ! |
6 |
b |
|
|
Je cherchais à monter,⎟ mais tu daignais descendre ! |
6+6 |
a |
|
Ah ! ton ouvrage a-t-il besoin |
8 |
b |
|
De s'élever si haut,⎟ de te chercher si loin ? |
6+6 |
b |
105 |
Où n'es-tu pas pour nous entendre ? |
8 |
a |
|
De ton temple aujourd'hui⎟ j'aime l'obscurité, |
6+6 |
c |
|
C'est une île de paix⎟ sur l'océan du monde, |
6+6 |
d |
|
Un phare d'immortalité ! |
8 |
e |
|
Par la mort et par toi⎟ seulement habité, |
6+6 |
e |
110 |
On entend de plus loin⎟ le flot du temps qui gronde |
6+6 |
d |
|
Sur ce seuil de l'éternité ! |
8 |
c |
|
|
Il semble que la voix⎟ dans les airs égarée, |
6+6 |
a |
|
Par cet espace étroit⎟ dans ces murs concentrée, |
6+6 |
a |
|
A notre âme retentit mieux ! |
8 |
b |
115 |
Et que les saints échos⎟ de la voûte sonore |
6+6 |
c |
|
Te portent plus brûlant,⎟ avant qu'il s'évapore, |
6+6 |
c |
|
Le soupir qui te cherche⎟ en montant vers les cieux ! |
6+6 |
b |
|
|
Comme la vague orageuse |
7 |
a |
|
S'apaise en touchant le bord, |
7 |
b |
120 |
Comme la nef voyageuse, |
7 |
a |
|
S'abrite à l'ombre du port ; |
7 |
b |
|
Comme l'errante hirondelle |
7 |
c |
|
Fuit sous l'aile maternelle |
7 |
c |
|
L'œil dévorant du vautour, |
7 |
d |
125 |
A tes pieds quand elle arrive, |
7 |
e |
|
L'âme errante et fugitive |
7 |
e |
|
Se recueille en ton amour ! |
7 |
d |
|
|
Tu parles, mon cœur écoute, |
7 |
a |
|
Je soupire, tu m'entends ; |
7 |
b |
130 |
Ton œil compte goutte à goutte |
7 |
a |
|
Les larmes que je répands ; |
7 |
b |
|
Dans un sublime murmure, |
7 |
c |
|
Je suis, comme la nature, |
7 |
c |
|
Sans voix sous ta majesté ; |
7 |
d |
135 |
Mais je sens, en ta présence, |
7 |
e |
|
L'heure pleine d'espérance |
7 |
e |
|
Tomber dans l'éternité ! |
7 |
d |
|
|
Qu'importe en quels mots s'exhale |
7 |
a |
|
L'âme devant son auteur ? |
7 |
b |
140 |
Est-il une langue égale |
7 |
a |
|
A l'extase de mon cœur ? |
7 |
b |
|
Quoi que ma bouche articule, |
7 |
c |
|
Ce sang pressé qui circule, |
7 |
c |
|
Ce sein qui respire en toi, |
7 |
d |
145 |
Ce cœur qui bat et s'élance, |
7 |
e |
|
Ces yeux baignés, ce silence, |
7 |
e |
|
Tout parle, tout prie eu moi. |
7 |
d |
|
|
Ainsi les vagues palpitent |
7 |
a |
|
Au lever du roi du jour, |
7 |
b |
150 |
Ainsi les astres gravitent, |
7 |
a |
|
Muets de crainte et d'amour ; |
7 |
b |
|
Ainsi les flammes s'élancent, |
7 |
c |
|
Ainsi les airs se balancent, |
7 |
c |
|
Ainsi se meuvent les cieux, |
7 |
d |
155 |
Ainsi ton tonnerre vole, |
7 |
e |
|
Et tu comprends sans parole |
7 |
e |
|
Leur hymne silencieux ! |
7 |
d |
|
|
Ah ! Seigneur ! comprends-moi de même ; |
8 |
a |
|
Entends ce que je n'ai pas dit ; |
8 |
b |
160 |
Le silence est la voix suprême |
8 |
a |
|
D'un cœur de ta gloire interdit ! |
8 |
b |
|
C'est toi ! c'est moi ! je suis ! j'adore ! |
8 |
c |
|
Le temps, l'espace s'évapore, |
8 |
c |
|
J'oublie et l'univers et moi ! |
8 |
d |
165 |
Mais cette ivresse de l'extase, |
8 |
e |
|
Mais ce feu sacré qui m'embrase, |
8 |
e |
|
Mais ce poids divin qui m'écrase, |
8 |
e |
|
C'est toi, mon Dieu, c'est encor toi ! |
8 |
d |
|
|
Pourquoi vous fermez-vous,⎟ maison de la prière ? |
6+6 |
a |
170 |
Est-il une heure, ô Dieu !⎟ dans la nature entière, |
6+6 |
a |
|
Où le cœur soit las de prier ? |
8 |
b |
|
Où l'homme, qu'en ces lieux⎟ ta bonté daigne attendre, |
6+6 |
c |
|
N'ait devant tes autels⎟ un parfum à répandre, |
6+6 |
c |
|
Une larme à te confier ? |
8 |
b |
|
175 |
Mais c'en est fait, d'un pas⎟ que le respect mesure, |
6+6 |
a |
|
Je sors du parvis qui murmure ; |
8 |
a |
|
Je sors, et ton ombre me suit ! |
8 |
b |
|
Mon pied silencieux⎟ se fait entendre à peine, |
6+6 |
c |
|
Mon cœur se tait, et mon haleine |
8 |
c |
180 |
Sur mes lèvres passe sans bruit. |
8 |
b |
|
|
Jusqu'au retour de l'aurore |
7 |
a |
|
Sur mon front je garde encore |
7 |
a |
|
La majesté du saint lieu ; |
7 |
b |
|
Et comme après Sina,⎟ de toi l'âme encor pleine, |
6+6 |
c |
185 |
Ton prophète n'osait⎟ descendre dans la plaine, |
6+6 |
c |
|
Je crains de profaner⎟ par la parole humaine |
6+6 |
c |
|
Mes sens encor frappés⎟ du souffle de mon Dieu ! |
6+6 |
b |
|
mètre |
profils métriques : 8, 7, 6, 6+6
|
|