LIVRE QUATRIÈME |
HARMONIE XII |
LA MORT DE JONATHAS, FILS DE SAÜL |
FRAGMENT D'UNE TRAGÉDIE BIBLIQUE |
La scène représente un champ de bataille jonché de morts.
Il est nuit.
|
SCÈNE IV |
Jonathas blessé, soutenu par un vieillard, sou écuyer, entre par le côté opposé de la scène. |
JONATHAS, ESDRAS, ÉCUYER DE JONATHAS. |
JONATHAS, avançant avec peine. |
|
Où sommes-nous, Esdras ? | où conduis-tu mes pas ? |
6+6 |
|
|
Laisse-moi ! — Tous tes soins | ne me sauveront pas ! |
6+6 |
|
|
Mon sang coule à longs flots ! | — Mes yeux s'appesantissent, |
6+6 |
|
|
Et mes genoux sans force | à chaque pas fléchissent ! |
6+6 |
|
|
ESDRAS, s' efforçant de le conduire plus loin. |
5 |
Rappelez, ô mon fils ! | un reste de chaleur ! |
6+6 |
|
|
Ne tombez pas vivant | dans les mains du vainqueur ! |
6+6 |
|
|
Encore quelques pas ! | |
|
|
|
JONATHAS, essayant en vain de marcher. |
|
Encore quelques pas ! Ma force m'abandonne ! |
6+6 |
|
|
Sous la main du trépas | mon cœur serré frissonne ! |
6+6 |
|
|
C'en est fait ! je succombe ! | |
|
|
|
ESDRAS, désespéré. |
|
C'en est fait ! je succombe ! O mortelle douleur ! |
6+6 |
|
10 |
Il tombe ! et je n'ai pu | prévenir son malheur ! |
6+6 |
|
|
A mon maître expirant | donner des soins utiles, |
6+6 |
|
|
Ni d'un fardeau si cher | charger mes bras débiles ! |
6+6 |
|
|
Ah ! malheureux vieillard ! | loin de le secourir, |
6+6 |
|
|
Hélas ! à ses côtés | tu ne peux que mourir ! |
6+6 |
|
|
JONATHAS, avec effort. |
15 |
Écoute, cher Esdras, | ma dernière prière : |
6+6 |
|
|
Si cette nuit fatale… | épargne au moins mon père, |
6+6 |
|
|
Raconte-lui ma mort ; | dis-lui que Jonathas |
6+6 |
|
|
N'est pas tombé sans gloire | en ses premiers combats. |
6+6 |
|
|
Dis-lui que pour David | j'implore sa clémence, |
6+6 |
|
20 |
Que le Seigneur sur moi | venge son innocence, |
6+6 |
|
|
Que je meurs sans me plaindre, | et qu'en le bénissant. |
6+6 |
|
|
Pour son peuple et pour lui | j'ai versé tout mon sang ! |
6+6 |
|
|
ESDRAS, baigné de larmes. |
|
Quoi ! je verrais mourir | celui que j'ai vu naître ! |
6+6 |
|
|
Ai-je donc tant vécu | pour survivre à mon maître ? |
6+6 |
|
25 |
O douleur ! — Mais le ciel | peut prolonger vos jours : |
6+6 |
|
|
Si l'aurore vers nous | ramenait du secours ? |
6+6 |
|
|
Si quelque fugitif, | aidant mon bras débile, |
6+6 |
|
|
Vous portait avec moi | vers un plus sûr asile ? |
6+6 |
|
|
J'écoute. — Mais partout | un silence de mort !… |
6+6 |
|
|
JONATHAS. |
30 |
Va ! je n'attends plus rien | des hommes ni du sort ; |
6+6 |
|
|
Si seulement, ah Dieu ! | si je pouvais encore |
6+6 |
|
|
Étancher d'un peu d'eau | la soif qui me dévore ! |
6+6 |
|
|
ESDRAS, parcourant la scène. |
|
Hélas ! j'en cherche en vain. | Dans ces arides lieux, |
6+6 |
|
|
Nulle fontaine, ô ciel ! | ne réjouit mes yeux ; |
6+6 |
|
35 |
D'aucune source au loin | je n'entends le murmure ; |
6+6 |
|
|
Pas une goutte d'eau | sur la pâle verdure ! |
6+6 |
|
|
JONATHAS. |
|
Eh bien ! tiens, prends mon casque, | et là, dans le vallon |
6+6 |
|
|
Descends et remplis-le | des ondes du Cédron. |
6+6 |
|
|
ESDRAS, prenant le casque et s'éloignant. |
|
Faut-il le laisser seul ! | O tardive vieillesse ! |
6+6 |
|
40 |
O Dieu ! rends à mes pas | la force et la vitesse. |
6+6 |
|
|
|
SCÈNE V |
JONATHAS, SEUL. |
|
Dérobez-moi, Seigneur, | aux yeux des Philistins ! |
6+6 |
|
|
Ne laissez pas tomber | mes restes dans leurs mains ! |
6+6 |
|
|
Ne livrez pas mes os | à la terre étrangère ; |
6+6 |
|
|
Laissez au moins ma cendre | à mon malheureux père ! |
6+6 |
|
45 |
Mon père ! Ah ! qu'ai-je dit ? | Dans ce moment, hélas ! |
6+6 |
|
|
il tombe ! il meurt peut-être | en nommant Jonathas ! |
6+6 |
|
|
Où donc était David ? |… Micol ! sœur adorée ! |
6+6 |
|
|
Combien tu pleureras | ma mort prématurée !… |
6+6 |
|
|
Le Seigneur Ta voulu ! | béni soit le Seigneur !… |
6+6 |
|
50 |
Esdras !… il ne vient pas… | Une molle langueur |
6+6 |
|
|
Efface par degrés | ma mémoire et mes peines ; |
6+6 |
|
|
Un calme inattendu | se répand dans mes veines ; |
6+6 |
|
|
Mes yeux appesantis | succombent au sommeil !… |
6+6 |
|
|
Esdras viendra trop tard… | Seigneur ! sois mon réveil ! |
6+6 |
|
(Il s'endort, étendu au pied d'un arbre.) |
|
|
SCÈNE VI |
JONATHAS, ENDORMI ; SAUL, FUGITIF, ARRIVANT LENTEMENT SUR LA SCÈNE SANS VOIR SON FILS. |
55 |
Où fuir ?… où retrouver | dans ces ombres funestes |
6+6 |
|
|
De mes guerriers détruits | les déplorables restes ? |
6+6 |
|
|
Sous le fer ennemi | sont-ils donc tombés tous ? |
6+6 |
|
|
Et moi, qui les bravais, | seul j'échappe à leurs coups !… |
6+6 |
|
(Il cherche à reconnaître le lieu où il se trouve.) |
|
Où suis-je ?… c'est le camp ! | voici ces mêmes tentes, |
6+6 |
|
60 |
Muettes maintenant, | naguères si bruyantes !.,. |
6+6 |
|
|
Peuple qu'entre mes mains | le ciel avait remis. |
6+6 |
|
|
C'est donc là ce retour | que je t'avais promis ? |
6+6 |
|
|
Qu'un moment a changé | ton héros et ton maître ! |
6+6 |
|
|
D'une heure à l'autre, ô ciel ! | qui peut le reconnaître |
6+6 |
|
65 |
Où sont tous tes enfants, | dont les cris belliqueux |
6+6 |
|
|
Réjouissaient mon camp ? | — Je te reviens sans eux ! |
6+6 |
|
|
Seul je vis ! — et le ciel, | constant à me poursuivre, |
6+6 |
|
|
M'arrache le triomphe | et me condamne à vivre ! |
6+6 |
|
|
Et je vivrais ! — O honte ! | et je viendrais m'offrir |
6+6 |
|
70 |
A la pitié d'un peuple | ardent à m'avilir ? |
6+6 |
|
|
A l'orgueilleux dédain | des fils du sanctuaire ? |
6+6 |
|
|
Lâches, qu'enhardirait | l'excès de ma misère, |
6+6 |
|
|
Et qui, sur mes malheurs | mesurant leur affront, |
6+6 |
|
|
D'un reste de bandeau | dépouilleraient mon front ! |
6+6 |
|
75 |
Non, non ; plutôt cent fois | de ma main forcenée. |
6+6 |
|
|
Moi-même, en roi, du moins, | faire ma destinée. |
6+6 |
|
|
Et puisque Dieu l'emporte, | et qu'il est le plus fort. |
6+6 |
|
|
Chercher contre sa haine | un abri dans la mort ! |
6+6 |
|
(Il tire son épée.) |
|
Frappons ! — Mais Jonathas | peut-être vit encore ! |
6+6 |
|
80 |
Faut-il l'abandonner | au rival qui l'abhorre ? |
6+6 |
|
|
Comment ce faible enfant, | de traîtres entouré, |
6+6 |
|
|
Sortirait-il du piège | à ses pas préparé ? |
6+6 |
|
|
Que recueillera-t-il | de mon triste héritage ? |
6+6 |
|
|
Un trône s'écroulant, | la honte et l'esclavage ! |
6+6 |
|
85 |
Non, non ; bravons pour lui | les derniers coups du sort ! |
6+6 |
|
|
Vivons, puisqu'il le faut | pour prévenir sa mort ! |
6+6 |
|
|
Malgré le ciel encor | conservons l'espérance ! |
6+6 |
|
|
Aux destins, jusqu'au bout, | opposons ma constance, |
6+6 |
|
|
Et s'il me faut tomber, | eh bien ! tombant en roi, |
6+6 |
|
90 |
Que toute ma maison | s'engloutisse avec moi ! |
6+6 |
|
(Saül cherche une issue et s'approche du sycomore au pied duquel son fils est étendu et endormi.) |
|
— Mais où porter mes pas ? | — où le chercher ? — L'aurore |
6+6 |
|
|
Sur ces sommets sanglants | ne brille point encore ! |
6+6 |
|
|
Qui sait si ses rayons | ne me montreront pas |
6+6 |
|
|
Parmi des mots ?..Grand Dieu ! | sauve au moins Jonathas ! |
6+6 |
|
|
JONATHAS, à ce mot se réveillant ; à demi voix. |
|
Où suis-je ? — Quelle voix | m'a nommé ? |
|
|
|
SAÜL, étonné. |
95 |
Où suis-je ? — Quelle voix m'a nommé ? Qui soupire ? |
6+6 |
|
|
Parle ! qui que tu sois, | que fais-tu là ? |
|
|
(Il s'approche précipitamment de L'arbre.) |
|
JONATHAS. |
|
Parle ! qui que tu sois, que fais-tu là ? J'expire ! |
6+6 |
|
|
|
JONATHAS. |
|
Quels accents !… C'est Saül ! |… |
|
|
|
SAÜL, éperdu. |
|
Quels accents !… C'est Saül !… Est-il vrai ? Jonathas ! |
6+6 |
|
|
|
SAÜL, se précipitant sur son fils. |
|
C'est moi ! Je te retrouve ! | |
|
|
|
JONATHAS. |
|
C'est moi ! Je te retrouve ! Et je meurs dans vos bras ! |
6+6 |
|
|
Mais avant de fermer | mes yeux à la lumière. |
6+6 |
|
100 |
Que le ciel soit loué, | j'ai pu bénir mon père ! |
6+6 |
|
|
SAÜL. |
|
Que vois-je ! ô malheureux, | il nage dans son sang ! |
6+6 |
|
|
C'est donc ainsi, grand Dieu ! | que ta main me le rend ! |
6+6 |
|
|
Quel monstre l'a frappé ? | N'est-il plus d'espérance ? |
6+6 |
|
|
Faut-il mourir aussi ? | |
|
|
|
JONATHAS. |
|
Faut-il mourir aussi ? Vivez pour ma vengeance ! |
6+6 |
|
105 |
Vivez ; n'espérez pas | de conserver mes jours ; |
6+6 |
|
|
L'instant où je vous parle | en achève le cours ! |
6+6 |
|
|
Accordez-moi du moins | une dernière grâce : |
6+6 |
|
|
Que d'un fils expirant | David prenne la place ; |
6+6 |
|
|
Dieu le chérit, et Dieu | rejette votre fils, |
6+6 |
|
110 |
Respectons ses décrets ! | je meurs et les bénis ! |
6+6 |
|
|
SAÜL. |
|
Quoi ! ce nom détesté | dans ta bouche est encore ? |
6+6 |
|
|
Dieu le chérit !… Eh bien ! | c'est pourquoi je l'abhorre ! |
6+6 |
|
|
C'est pour lui que de Dieu | les décrets inhumains |
6+6 |
|
|
Ont brisé cette nuit | mon sceptre dans mes mains ! |
6+6 |
|
115 |
C'est pour lui que tu meurs, | c'est pour lui que je tombe, |
6+6 |
|
|
C'est lui qui doit fonder | son trône sur ta tombe ! |
6+6 |
|
|
Et tu veux… ! Ah ! plutôt | dans son sein abhorré |
6+6 |
|
|
Que ne puis-je plonger | ce fer désespéré ! |
6+6 |
|
|
L'en retirer fumant | pour l'y plonger encore ; |
6+6 |
|
120 |
Voir couler dans le tien | tout ce sang que j'abhorre ; |
6+6 |
|
|
Et lorsque sous mes coups | son sang aurait coulé, |
6+6 |
|
|
Me frapper à mon tour | et mourir consolé ! |
6+6 |
|
( Un moment de silence. ) |
|
— Mais je ne verrai pas | son supplice ! — Le lâche |
6+6 |
|
|
Laisse tout faire au ciel ; | il triomphe et se cache ! |
6+6 |
|
125 |
Il craint ce bras débile ! | il attend pour venir |
6+6 |
|
|
Qu'un traître de ma perte | aille le prévenir ! |
6+6 |
|
|
Qu'il vienne, il en est temps, | saisir cette couronne |
6+6 |
|
|
Qui tombe de mon front | et que son Dieu lui donne ! |
6+6 |
|
|
Qu'il vienne rechercher | parmi ces flots de sang |
6+6 |
|
130 |
Ce sceptre abandonné, | ce trône qui l'attend ! |
6+6 |
|
|
Le voici ! — Viens régner | sur ces champs de carnage ; |
6+6 |
|
|
Viens recueillir de moi | cet horrible héritage ; |
6+6 |
|
|
Prends ma place, perfide ! | et sur ces tristes bords |
6+6 |
|
|
Règne sur des déserts, | des débris et des morts ! |
6+6 |
|
|
JONATHAS. |
135 |
Malheureux père ! au nom | de mon heure suprême, |
6+6 |
|
|
Épargnez-moi ! — Vivez | et rentrez en vous-même ; |
6+6 |
|
|
N'irritez pas un Dieu | si sévère pour nous. |
6+6 |
|
|
Et par le repentir | désarmez son courroux ! |
6+6 |
|
|
SAÜL. |
|
Et que me peut ton Dieu ? | que me fait sa colère ? |
6+6 |
|
140 |
A son courroux enfin | que reste-t-il à faire ? |
6+6 |
|
|
Près du corps déchiré | de mon fils expirant |
6+6 |
|
|
Il m'entraîne, il me voit, | il doit être content ! |
6+6 |
|
|
— Va ! tant que j'espérai | de conserver ta vie, |
6+6 |
|
|
J'ai craint ce Dieu, mon fils ; | tu meurs, je le défie ! |
6+6 |
|
145 |
Sa cruauté ne peut | accroître mon tourment ! |
6+6 |
|
|
Je tombe sous ses coups, | mais en le blasphémant ! |
6+6 |
|
|
JONATHAS. |
|
O ciel ! à nos malheurs | n'ajoutez pas ce crime ! |
6+6 |
|
|
— Contentez-vous, ô Dieu ! | d'une seule victime ; |
6+6 |
|
|
Que mon sang vous apaise, | et que mon père… ! |
|
|
|
SAÜL, furieux. |
|
Que mon sang vous apaise, et que mon père… ! Non ! |
6+6 |
|
150 |
Non ! je ne veux de toi | ni bienfait ni pardon ! |
6+6 |
|
|
Dieu cruel ! Dieu de sang ! | je te brave et t'outrage ! |
6+6 |
|
|
Tout ton pouvoir ne peut | avilir mon courage ! |
6+6 |
|
|
Tu l'emporte, il est vrai ; | mais lorsque tu m'abats, |
6+6 |
|
|
Je me relève encor | pour insulter ton bras ! |
6+6 |
|
155 |
Je ne me repens pas | des crimes de ma vie ; |
6+6 |
|
|
C'est toi qui les commis | et qui les justifie ! |
6+6 |
|
|
C'est toi qui, de mes jours | constant persécuteur, |
6+6 |
|
|
As semé sous mes pas | les pièges du malheur ! |
6+6 |
|
|
Et si l'excès des maux | a produit l'injustice, |
6+6 |
|
160 |
Tu fus de mes forfaits | la cause et le complice ! |
6+6 |
|
|
— Tu les punis pourtant ! | — Tu les punis en moi ! |
6+6 |
|
|
Mais je les vois ailleurs | récompensés par toi ! |
6+6 |
|
|
Ce qui fut crime en l'un | chez un autre est justice ! |
6+6 |
|
|
La vertu n'est qu'un nom ! | ta loi n'est qu'un caprice ! |
6+6 |
|
165 |
Et ton pouvoir cruel | n'a formé les humains |
6+6 |
|
|
Que pour persécuter | l'ouvrage de tes mains ! |
6+6 |
|
|
Eh bien ! par mon supplice | exerce ta puissance ! |
6+6 |
|
|
Assouvis tes regards, | jouis de ma souffrance ! |
6+6 |
|
|
Jouis ! mais hâte-toi | de l'épuiser sur moi ; |
6+6 |
|
170 |
Le néant où je cours | va m'arracher à toi ! |
6+6 |
|
|
JONATHAS, d'une voix éteinte. |
|
O blasphème ! — Épargnez, | Dieu clément !… O mon père ! |
6+6 |
|
|
Que cet égarement | rend ma mort plus amère ! |
6+6 |
|
|
— Ne vous souvenez pas, | Seigneur, de ces discours ! |
6+6 |
|
|
Seigneur, votre justice | a compté tous nos jours ! |
6+6 |
|
175 |
Nos destins sont écrits | dans vos lois éternelles, |
6+6 |
|
|
Nos mérites pesés | dans vos mains immortelles ! |
6+6 |
|
|
L'homme, œuvre de ces mains, | pourra-t-il murmurer ? |
6+6 |
|
|
Osera-t-il juger | ce qu'il doit adorer ? |
6+6 |
|
|
Ah ! si la nuit des sens | ici nous presse encore, |
6+6 |
|
180 |
La mort ouvre nos yeux | à l'éternelle aurore ! |
6+6 |
|
|
Je la sens ! ô Saül ! | quelle immense clarté ! |
6+6 |
|
|
Mon père ! jour divin ! | céleste vérité ! |
6+6 |
|
|
Que ces rayons sacrés | consolent ma paupière !… |
6+6 |
|
|
Que le Seigneur m'est doux | à mon heure dernière !… |
6+6 |
|
185 |
Mon âme dans son sein | s'exhale sans effort ! |
6+6 |
|
|
Mon père !… adieu… Seigneur, | recevez… |
|
|
(Il meurt.) |
|
SAUL, contemplant le corps de son fils. |
|
Mon père !… adieu… Seigneur, recevez… Il est mort !… |
6+6 |
|
|
Il est mort !… la voilà, | cette longue espérance, |
6+6 |
|
|
Ces destins éternels | promis à ma puissance. |
6+6 |
|
|
Oracles imposteurs ! | à mon peuple, à mon fils, |
6+6 |
|
190 |
A toute ma grandeur, | malheureux, je survis !… |
6+6 |
|
|
Comme un astre tombant | qui brille et qui s'efface, |
6+6 |
|
|
J'ai vu briller et fuir | tout l'espoir de ma race ! |
6+6 |
|
|
Et moi !… vieilli, défait, | et pleurant sur des morts, |
6+6 |
|
|
Vaincu, je reste seul ! |… seul avec mes remords !… |
6+6 |
|
195 |
Mourons donc ! venez tous | jouir de mon supplice. |
6+6 |
|
|
Vous, ombres, qu'immola | ma sanglante injustice ! |
6+6 |
|
|
Dans le sang de mon fils | voyez couler mon sang ; |
6+6 |
|
|
Mais je ne vous vois pas | à ce dernier instant. |
6+6 |
|
|
Mânes persécuteurs, | auteurs de ma misère ! |
6+6 |
|
200 |
Quoi ! vous m'abandonnez | à mon heure dernière ? |
6+6 |
|
|
Quoi ! vous ne venez pas | vous disputer mon corps ? |
6+6 |
|
|
Quoi donc ! connaîtrait-on | la pitié chez les morts ? |
6+6 |
|
|
Eh bien ! ma propre main | vous apaise et vous venge ! |
6+6 |
|
|
Recevez tout mon sang ! | enivrez-vous !… |
|
|
(Il entend les pas des guerriers, les cris des vainqueurs.) |
|
Recevez tout mon sang ! enivrez-vous !… Qu'entends-je ? |
6+6 |
|
205 |
Mon nom !… Vous me cherchez, | barbares ennemis ! |
6+6 |
|
|
Vous me trouverez là, | sur le corps de mon fils ! |
6+6 |
|
|
Qui n'est tombé que mort | n'est pas tombé sans gloire ! |
6+6 |
|
|
Les voici ! Hâtons-nous, | frappons, mourons ! |
|
|
(Il se perce de son épée sur le corps de Jonathas.) |
|
|
SCÈNE VII |
DAVID, ARRIVANT ; DES GUERRIERS POUSSENT UN CRI EN SE PRÉCIPITANT SUR LA SCÈNE. |
|
Les voici ! Hâtons-nous, frappons, mourons ! Victoire ! |
6+6 |
|
|
|
mètre |
profil métrique : 6+6
|
|