LIVRE TROISIÈME |
HARMONIE V |
HYMNE AU CHRIST |
A M. MANZONI.
|
|
Verbe incréé ! source féconde |
8 |
z |
|
De justice et de liberté ! |
8 |
a |
|
Parole qui guéris le monde, |
8 |
z |
|
Rayon vivant de vérité ! |
8 |
a |
5 |
Est-il vrai que ta voix⎟ d'âge en âge entendue, |
6+6 |
b |
|
Pareille au bruit lointain⎟ qui meurt dans l'étendue, |
6+6 |
b |
|
N'a plus pour nous guider⎟ que des sons impuissants ? |
6+6 |
c |
|
Et qu'une voix plus souveraine, |
8 |
d |
|
La voix de la parole humaine, |
8 |
d |
10 |
Étouffe à jamais tes accents ? |
8 |
c |
|
Mais la raison, c'est toi !⎟ mais cette raison même |
6+6 |
e |
|
Qu'était-elle avant l'heure⎟ où tu vins l'éclairer ? |
6+6 |
a |
|
Nuage, obscurité,⎟ doute, combat, système, |
6+6 |
e |
|
Flambeau que notre orgueil⎟ portait pour s'égarer ! |
6+6 |
a |
|
15 |
Le monde n'était que ténèbres, |
8 |
f |
|
Les doctrines sans foi⎟ luttaient comme des flots, |
6+6 |
g |
|
Et trompé, détrompé⎟ de leurs clartés funèbres. |
6+6 |
f |
|
L'esprit humain flottait⎟ noyé dans ce chaos ; |
6+6 |
g |
|
L'espérance ou la peur,⎟ au gré de leurs caprices, |
6+6 |
h |
20 |
Ravageaient tour à tour⎟ et repeuplaient les cieux, |
6+6 |
i |
|
La fourbe s'engraissait⎟ du sang des sacrifices, |
6+6 |
h |
|
Mille dieux attestaient⎟ l'ignorance des dieux ! |
6+6 |
i |
|
Fouillez les cendres de Palmyre, |
8 |
j |
|
Fouillez les limons d'Osiris |
8 |
k |
25 |
Et ces panthéons où respire |
8 |
j |
|
L'ombre fétide encor⎟ de tous ces dieux proscrits ! |
6+6 |
k |
|
Tirez de la fange ou de l'herbe, |
8 |
l |
|
Tirez ces dieux moulés,⎟ fondus, taillés, pétris, |
6+6 |
k |
|
Ces monstres mutilés,⎟ ces symboles flétris, |
6+6 |
k |
30 |
Et dites ce qu'était⎟ cette raison superbe |
6+6 |
l |
|
Quand elle adorait ces débris ! |
8 |
k |
|
|
Ne sachant plus nommer⎟ les exploits ou les crimes. |
6+6 |
m |
|
Les noms tombaient du sort⎟ comme au hasard jetés, |
6+6 |
n |
|
La gloire suffisait⎟ aux âmes magnanimes, |
6+6 |
m |
35 |
Et les vertus les plus sublimes |
8 |
m |
|
N'étaient que des vices dorés ! |
8 |
n |
|
|
Tu parais ! ton verbe vole. |
7 |
o |
|
Comme autrefois la parole |
7 |
o |
|
Qu'entendit le noir chaos |
7 |
g |
40 |
De la nuit tira l'aurore, |
7 |
p |
|
Des cieux sépara les flots |
7 |
g |
|
Et du nombre fit éclore |
7 |
p |
|
L'harmonie et le repos ! |
7 |
g |
|
Ta parole créatrice |
7 |
q |
45 |
Sépare vertus et vice, |
7 |
q |
|
Mensonges et vérité ; |
7 |
a |
|
Le maître apprend la justice. |
7 |
q |
|
L'esclave la liberté, |
7 |
a |
|
L'indigent le sacrifice, |
7 |
q |
50 |
Le riche la charité ! |
7 |
a |
|
Un Dieu créateur et père, |
7 |
r |
|
En qui l'innocence espère, |
7 |
r |
|
S'abaisse jusqu'aux mortels ! |
7 |
s |
|
La prière qu'il appelle |
7 |
t |
55 |
S'élève à lui libre et belle |
7 |
t |
|
Sans jamais souiller son aile |
7 |
t |
|
Des holocaustes cruels ! |
7 |
s |
|
Nos iniquités, nos crimes, |
7 |
m |
|
Nos désirs illégitimes. |
7 |
m |
60 |
Voilà les seules victimes |
7 |
m |
|
Qu'on immole à ses autels ! |
7 |
s |
|
L'immortalité se lève |
7 |
u |
|
Et brille au delà des temps ; |
7 |
c |
|
L'espérance, divin rêve. |
7 |
u |
65 |
De l'exil que l'homme achève |
7 |
u |
|
Abrège les courts instants ; |
7 |
c |
|
L'amour céleste soulève |
7 |
u |
|
Nos fardeaux les plus pesants ; |
7 |
c |
|
Le siècle éternel commence, |
7 |
v |
70 |
Le juste a sa conscience. |
7 |
v |
|
Le remords son innocence ; |
7 |
v |
|
L'humble foi fait la science |
7 |
v |
|
Des sages et des enfants ! |
7 |
c |
|
Et l'homme qu'elle console |
7 |
o |
75 |
Dans celte seule parole |
7 |
o |
|
Se repose deux mille ans ! |
7 |
c |
|
|
Et l'esprit éclairé⎟ par tes lois immortelles, |
6+6 |
w |
|
Dans la sphère morale⎟ où tu guidas nos yeux, |
6+6 |
i |
|
Découvrit tout à coup⎟ plus de vertus nouvelles |
6+6 |
w |
80 |
Que, le jour où d'Herschell⎟ le verre audacieux |
6+6 |
i |
|
Porta l'œil étonné⎟ dans les célestes routes, |
6+6 |
x |
|
Le regard qui des nuits⎟ interroge les voûtes |
6+6 |
x |
|
Ne vit d'astres nouveaux⎟ pulluler dans les deux |
6+6 |
i |
|
🙫 |
|
Non jamais de ces feux⎟ qui roulent sur nos têtes, |
6+6 |
y |
85 |
Jamais de ce Sina⎟ qu'embrasaient les tempêtes, |
6+6 |
y |
|
Jamais de cet Horeb,⎟ trône de Jéhova, |
6+6 |
z |
|
Aux yeux des siècles n'éclata |
8 |
z |
|
Un foyer de clarté⎟ plus vive et plus féconde |
6+6 |
z |
|
Que cette vérité⎟ qui jaillit sur le monde |
6+6 |
z |
90 |
Des collines de Golgotha ! |
8 |
z |
|
|
L'astre qu'à ton berceau⎟ le mage vit éclore, |
6+6 |
p |
|
L'étoile qui guida⎟ les bergers de l'aurore |
6+6 |
p |
|
Vers le Dieu couronné⎟ d'indigence et d'affront, |
6+6 |
a |
|
Répandit sur la terre⎟ un jour qui luit encore. |
6+6 |
p |
95 |
Que chaque âge à son tour⎟ reçoit, bénit, adore, |
6+6 |
p |
|
Qui dans la nuit des temps⎟ jamais ne s'évapore |
6+6 |
p |
|
Et ne s'éteindra pas⎟ quand les cieux s'éteindront ! |
6+6 |
a |
|
🙫 |
|
Ils disent cependant⎟ que cet astre se voile, |
6+6 |
b |
|
Que les clartés du siècle⎟ ont vaincu cette étoile ; |
6+6 |
b |
100 |
Que ce monde vieilli⎟ n'a plus besoin de toi ! |
6+6 |
c |
|
Que la raison est seule⎟ immortelle et divine, |
6+6 |
d |
|
Que la rouille des temps⎟ a rongé ta doctrine, |
6+6 |
d |
|
Et que de jour en jour⎟ de ton temple en ruine |
6+6 |
d |
|
Quelque pierre en tombant⎟ déracine ta foi ! |
6+6 |
c |
|
105 |
O Christ ! il est trop vrai,⎟ ton éclipse est bien sombre ! |
6+6 |
e |
|
La terre sur ton astre⎟ a projeté son ombre ; |
6+6 |
e |
|
Nous marchons dans un siècle⎟ où tout tombe à grand bruit. |
6+6 |
f |
|
Vingt siècles écroulés⎟ y mêlent leur poussière, |
6+6 |
r |
|
Fables et vérités,⎟ ténèbres et lumière |
6+6 |
r |
110 |
FottentFlottent confusément⎟ devant notre paupière, |
6+6 |
r |
|
Et l'un dit : C'est le jour !⎟ et l'autre : C'est la nuit ! |
6+6 |
f |
|
|
Comme un rayon du ciel⎟ qui perce les nuages, |
6+6 |
g |
|
En traversant la fange⎟ et la nuit des vieux âges, |
6+6 |
g |
|
La parole a subi⎟ nos profanations ! |
6+6 |
h |
115 |
L'œil impur des mortels⎟ souillerait le jour même ! |
6+6 |
e |
|
L'imposture a terni⎟ la vérité suprême, |
6+6 |
e |
|
Et les tyrans, prenant⎟ ta foi pour diadème, |
6+6 |
e |
|
Ont doré de ton nom⎟ le joug des nations ! |
6+6 |
h |
|
|
Mais, pareil à l'éclair⎟ qui, tombant sur la terre. |
6+6 |
r |
120 |
Remonte au firmament⎟ sans qu'une ombre l'altère, |
6+6 |
r |
|
L'homme n'a pu souiller⎟ ta loi de vérité ! |
6+6 |
a |
|
L'ignorance a terni⎟ tes lumières sublimes, |
6+6 |
m |
|
La haine a confondu⎟ tes vertus et nos crimes, |
6+6 |
m |
|
Les flatteurs aux tyrans⎟ ont vendu tes maximes ; |
6+6 |
m |
125 |
Elle est encor justice,⎟ amour et liberté ! |
6+6 |
a |
|
|
Et l'aveugle raison⎟ demande quels miracles |
6+6 |
i |
|
De cette loi vieillie⎟ attestent les oracles ! |
6+6 |
i |
|
Ah ! le miracle est là⎟ permanent et sans fin ! |
6+6 |
j |
|
Que cette vérité⎟ par ces flots d'impostures, |
6+6 |
k |
130 |
Que ce flambeau brillant⎟ par tant d'ombres obscures, |
6+6 |
k |
|
Que ce verbe incréé⎟ par nos lèvres impures |
6+6 |
k |
|
Ait passé deux mille ans⎟ et soit encor divin ! |
6+6 |
j |
|
|
Que d'ombres ! dites-vous.⎟ — Mais, ô flambeau des âges |
6+6 |
g |
|
Tu n'avais pas promis⎟ des astres sans nuages ! |
6+6 |
g |
135 |
L'œil humain n'est pas fait⎟ pour la pure clarté ! |
6+6 |
a |
|
Point de jour ici-bas⎟ qu'un peu d'ombre n'altère ; |
6+6 |
r |
|
De sa propre splendeur⎟ Dieu se voile à la terre, |
6+6 |
r |
|
Et ce n'est qu'à travers⎟ la nuit et le mystère |
6+6 |
r |
|
Que l'œil peut voir le jour,⎟ l'homme la vérité ! |
6+6 |
a |
|
140 |
Un siècle naît et parle,⎟ un cri d'espoir s'élève ; |
6+6 |
u |
|
Le genre humain déçu⎟ voit lutter rêve et rêve, |
6+6 |
u |
|
Système, opinions,⎟ dogmes, flux et reflux ; |
6+6 |
l |
|
Cent ans passent ; le temps,⎟ comme un nuage vide, |
6+6 |
m |
|
Les roule avec l'oubli⎟ sous son aile rapide ; |
6+6 |
m |
145 |
Quand il a balayé⎟ cette poussière aride |
6+6 |
m |
|
Que reste-t-il du siècle ?⎟ un mensonge de plus ! |
6+6 |
l |
|
|
Mais l'ère où tu naquis,⎟ toujours, toujours nouvelle. |
6+6 |
t |
|
Luit au-dessus de nous⎟ comme une ère éternelle ; |
6+6 |
t |
|
Une moitié des temps⎟ pâlit à ce flambeau. |
6+6 |
o |
150 |
L'autre moitié s'éclaire⎟ au jour de tes symboles. |
6+6 |
p |
|
Deux mille ans, épuisant⎟ leurs sagesses frivoles, |
6+6 |
p |
|
N'ont pas pu démentir⎟ une de tes paroles, |
6+6 |
p |
|
Et toute vérité⎟ date de ton berceau ! |
6+6 |
o |
|
🙫 |
|
Et c'est en vain que l'homme,⎟ ingrat et las de croire. |
6+6 |
q |
155 |
De ses autels brisés⎟ et de son souvenir |
6+6 |
r |
|
Comme un songe importun⎟ veut enfin le bannir ; |
6+6 |
r |
|
Tu règnes malgré lui⎟ jusque dans sa mémoire, |
6+6 |
q |
|
Et du haut d'un passé⎟ rayonnant de la gloire, |
6+6 |
q |
|
Tu jettes ta splendeur⎟ au dernier avenir ! |
6+6 |
r |
160 |
Lumière des esprits,⎟ lu pâlis, ils pâlissent ! |
6+6 |
s |
|
Fondement des États,⎟ tu fléchis, ils fléchissent ! |
6+6 |
s |
|
Sève du genre humain,⎟ il tarit si tu meurs ! |
6+6 |
t |
|
Racine de nos lois⎟ dans le sol enfoncée, |
6+6 |
u |
|
Partout où tu languis⎟ on voit languir les mœurs, |
6+6 |
t |
165 |
Chaque fibre à ton nom⎟ s'émeut dans tous les cœurs, |
6+6 |
t |
|
El lu revis partout,⎟ jusque dans la pensée, |
6+6 |
u |
|
Jusque dans la haine insensée |
8 |
u |
|
De tes ingrats blasphémateurs ! |
8 |
t |
|
|
Phare élevé sur des rivages |
8 |
g |
170 |
Que le temps n'a pu foudroyer, |
8 |
a |
|
Les lumières de tous les âges |
8 |
g |
|
Se concentrent dans ton foyer ! |
8 |
a |
|
Consacrant l'humaine mémoire, |
8 |
q |
|
Tu guides les yeux de l'histoire |
8 |
q |
175 |
Jusqu'à la source d'où tout sort ! |
8 |
v |
|
Les sept jours n'ont plus de mystère, |
8 |
r |
|
Et l'homme sait pourquoi la terre |
8 |
r |
|
Lutte entre la vie et la mort ! |
8 |
v |
|
|
Ton pouvoir n'est plus le caprice |
8 |
q |
180 |
Des démagogues ou des rois ; |
8 |
w |
|
Il est l'éternelle justice |
8 |
q |
|
Qui se réfléchit dans nos lois ! |
8 |
w |
|
Ta vertu n'est plus ce problème, |
8 |
e |
|
Rêve qui se nourrit soi-même |
8 |
e |
185 |
D'orgueil et d'immortalité ! |
8 |
a |
|
Elle est l'holocauste sublime |
8 |
x |
|
D'une volonté magnanime |
8 |
x |
|
A l'éternelle volonté ! |
8 |
a |
|
|
Ta vérité n'est plus ce prisme |
8 |
y |
190 |
Où des temps chaque erreur a lui, |
8 |
z |
|
L'éclair qui jaillit du sophisme |
8 |
y |
|
Et s'évanouit avec lui ! |
8 |
z |
|
Rayon de l'aurore éternelle. |
8 |
t |
|
Pure, féconde, universelle. |
8 |
t |
195 |
Elle éclaire tous les vivants ; |
8 |
c |
|
Sublime égalité des âmes, |
8 |
a |
|
Pour les sages foudres et flammes. |
8 |
a |
|
Ombre et voile à l'œil des enfants ! |
8 |
c |
|
|
Aliment qui contient la vie, |
8 |
b |
200 |
Chaleur dont le foyer est Dieu, |
8 |
c |
|
Germe qui croît et fructifie, |
8 |
b |
|
Ton verbe la sème en tout lieu ! |
8 |
c |
|
Vérité palpable et pratique. |
8 |
d |
|
L'amour divin la communique |
8 |
d |
205 |
De l'œil à l'œil, du cœur au cœur ! |
8 |
e |
|
Et sans proférer de paroles, |
8 |
p |
|
Des actions sont ses symboles. |
8 |
p |
|
Et des vertus sont sa splendeur ! |
8 |
e |
|
|
Chaque instinct à ton joug nous lie, |
8 |
b |
210 |
L'homme naît, vit, meurt avec toi. |
8 |
c |
|
Chacun des anneaux de sa vie, |
8 |
b |
|
O Christ, est rivé par ta foi ! |
8 |
c |
|
Souffrant, ses pleurs sont une offrande, |
8 |
f |
|
Heureux, son bonheur te demande |
8 |
f |
215 |
De bénir sa prospérité ; |
8 |
a |
|
Et le mourant que tu consoles |
8 |
p |
|
Franchit, armé de tes paroles. |
8 |
p |
|
L'ombre de l'immortalité ! |
8 |
a |
|
|
Tu gardes, quand l'homme succombe, |
8 |
g |
220 |
Sa mémoire après le trépas, |
8 |
h |
|
Et tu rattaches à la tombe |
8 |
g |
|
Les liens brisés ici-bas ; |
8 |
h |
|
Les pleurs tombés de la paupière |
8 |
r |
|
Ne mouillent plus la froide pierre ; |
8 |
r |
225 |
Mais de ces larmes s'abreuvant, |
8 |
i |
|
La prière, union suprême, |
8 |
e |
|
Porte la paix au mort qu'elle aime, |
8 |
e |
|
Rapporte l'espoir au vivant ! |
8 |
i |
|
|
Prix divin de tout sacrifice, |
8 |
q |
230 |
Tout bien se nourrit de ta foi ! |
8 |
c |
|
De quelque mal qu'elle gémisse |
8 |
q |
|
L'humanité se tourne à toi ! |
8 |
c |
|
Si je demande à chaque obole, |
8 |
o |
|
A chaque larme qui console, |
8 |
o |
235 |
A chaque généreux pardon, |
8 |
j |
|
A chaque vertu qu'on me nomme : |
8 |
k |
|
En quel nom consolez-vous l'homme ? |
8 |
k |
|
Ils me répondent : En son nom ! |
8 |
j |
|
|
C'est toi dont la pitié plus tendre |
8 |
l |
240 |
Verse l'aumône à pleines mains. |
8 |
m |
|
Guide l'aveugle et vient attendre |
8 |
l |
|
Le voyageur sur les chemins ! |
8 |
m |
|
C'est toi qui, dans l'asile immonde |
8 |
z |
|
Où les déshérités du monde |
8 |
z |
245 |
Viennent pour pleurer et souffrir. |
8 |
r |
|
Donne au vieillard de saintes filles. |
8 |
n |
|
A l'enfant sans nom des familles, |
8 |
n |
|
Au malade un lit pour mourir ! |
8 |
r |
|
|
Tu vis dans toutes les reliques, |
8 |
o |
250 |
Temple debout ou renversé, |
8 |
a |
|
Autels, colonnes, basiliques. |
8 |
o |
|
Tout est à toi dans le passé ! |
8 |
a |
|
Tout ce que l'homme élève encore, |
8 |
p |
|
Toute demeure où l'on adore, |
8 |
p |
255 |
Tout est à toi dans l'avenir ! |
8 |
r |
|
Les siècles n'ont pas de poussière. |
8 |
r |
|
Les collines n'ont pas de pierre |
8 |
r |
|
Qui ne porte ton souvenir ! |
8 |
r |
|
|
Enfin, vaste et puissante idée, |
8 |
u |
260 |
Plus forte que l'esprit humain, |
8 |
j |
|
Toute âme est pleine, est obsédée |
8 |
u |
|
De ton nom qu'elle évoque en vain ! |
8 |
j |
|
Préférant ses doutes funèbres, |
8 |
f |
|
L'homme amasse en vain les ténèbres, |
8 |
f |
265 |
Partout ta splendeur le poursuit ! |
8 |
f |
|
Et, comme un jour qui nous éclaire, |
8 |
r |
|
Le monde ne peut s'y soustraire |
8 |
r |
|
Qu'en se replongeant dans la nuit ! |
8 |
f |
|
🙫 |
|
Et tu meurs ? Et ta foi⎟ dans un lit de nuages |
6+6 |
g |
270 |
S'enfonce pour jamais⎟ sous l'horizon des âges. |
6+6 |
g |
|
Comme un de ses soleils⎟ que le ciel a perdus. |
6+6 |
n |
|
Dont l'astronome dit :⎟ C'était là qu'il n'est plus ! |
6+6 |
n |
|
Et les fils de nos fils⎟ dans les lointaines ères |
6+6 |
p |
|
Feraient aussi leur fable⎟ avec tes saints mystères ? |
6+6 |
p |
275 |
El parleraient un jour⎟ de l'homme de la croix |
6+6 |
q |
|
Comme des dieux menteurs⎟ disparus à ta voix, |
6+6 |
q |
|
De ces porteurs de foudre⎟ ou du vil caducée, |
6+6 |
u |
|
Rêves dont au réveil⎟ a rougi la pensée ? |
6+6 |
u |
|
Mais tous ces dieux, ô Christ !⎟ n'avaient rien apporté |
6+6 |
a |
280 |
Qu'une ombre plus épaisse⎟ à notre obscurité ! |
6+6 |
a |
|
Mais du délire humain⎟ lâche et honteux symbole, |
6+6 |
o |
|
Ils croulèrent d'eux-même⎟ au bruit de ta parole ; |
6+6 |
o |
|
Mais tu venais asseoir⎟ sur leur trône abattu |
6+6 |
r |
|
Le Dieu de vérité,⎟ de grâce et de vertu ! |
6+6 |
r |
285 |
Leurs lois se trahissaient⎟ devant les lois chrétiennes ! |
6+6 |
s |
|
Mais où sont les vertus⎟ qui démentent les tiennes ? |
6+6 |
s |
|
Pour éclipser ton jour⎟ quel jour nouveau paraît ? |
6+6 |
t |
|
Toi qui les remplaças,⎟ qui te remplacerait ? |
6+6 |
t |
|
🙫 |
|
Ah ! qui sait si cette ombre⎟ où pâlit ta doctrine |
6+6 |
d |
290 |
Est une décadence —⎟ ou quelque nuit divine, |
6+6 |
d |
|
Quelque nuage faux⎟ prêt à se déchirer, |
6+6 |
a |
|
Où ta foi va monter⎟ et se transfigurer, |
6+6 |
a |
|
Comme aux jours de ta vie⎟ humaine et méconnue |
6+6 |
b |
|
Tu te transfiguras⎟ toi-même dans la nue, |
6+6 |
b |
295 |
Quand ta divinité⎟ reprenant son essor, |
6+6 |
u |
|
Un jour sorti de toi⎟ revêtit le Thabor, |
6+6 |
u |
|
Dans ton vol glorieux⎟ te balança sans ailes, |
6+6 |
w |
|
Éblouit les regards⎟ des disciples fidèles. |
6+6 |
w |
|
Et, pour les consoler⎟ de ton prochain adieu, |
6+6 |
c |
300 |
Homme prêt à mourir,⎟ te montra déjà Dieu ? |
6+6 |
c |
|
🙫 |
|
Oui ! de quelque faux nom⎟ que l'avenir te nomme. |
6+6 |
k |
|
Nous le saluons Dieu !⎟ car tu n'es pas un homme ! |
6+6 |
k |
|
L'homme n'eût pas trouvé⎟ dans notre infirmité |
6+6 |
a |
|
Ce germe tout divin⎟ de l'immortalité, |
6+6 |
a |
305 |
La clarté dans la nuit,⎟ la vertu dans le vice, |
6+6 |
q |
|
Dans l'égoïsme étroit⎟ la soif du sacrifice ! |
6+6 |
q |
|
Dans la lutte la paix,⎟ l'espoir dans la douleur, |
6+6 |
e |
|
Dans l'orgueil révolté⎟ l'humilité du cœur. |
6+6 |
e |
|
Dans la haine l'amour,⎟ le pardon dans l'offense. |
6+6 |
v |
310 |
Et dans le repentir⎟ la seconde innocence ! |
6+6 |
v |
|
Notre encens à ce prix⎟ ne saurait s'égarer. |
6+6 |
a |
|
Et j'en crois des vertus⎟ qui se font adorer ! |
6+6 |
a |
|
🙫 |
|
Repos de notre ignorance. |
7 |
v |
|
Tes dogmes mystérieux |
7 |
i |
315 |
Sont un temple à l'espérance |
7 |
v |
|
Montant de la terre aux cieux ! |
7 |
i |
|
Ta morale chaste et sainte |
7 |
v |
|
Embaume sa pure enceinte |
7 |
v |
|
De paix, de grâce et d'amour, |
7 |
w |
320 |
Et l'air que l'âme y respire |
7 |
j |
|
A le parfum du zéphyre |
7 |
j |
|
Qu'Éden exhalait un jour ! |
7 |
w |
|
|
Dès que l'humaine nature |
7 |
x |
|
Se plie au joug de ta foi, |
7 |
c |
325 |
Elle s'élève et s'épure |
7 |
x |
|
Et se divinise en toi ! |
7 |
c |
|
Toutes ses vaines pensées |
7 |
y |
|
Montent du cœur, élancées |
7 |
y |
|
Aussi haut que son destin ; |
7 |
j |
330 |
L'homme revient en arrière. |
7 |
r |
|
Fils égaré de lumière |
7 |
r |
|
Qui retrouve son chemin ! |
7 |
j |
|
|
Les troubles du cœur s'apaisent. |
7 |
z |
|
L'âme n'est qu'un long soupir ; |
7 |
r |
335 |
Tous les vains désirs se taisent |
7 |
z |
|
Dans un immense désir ! |
7 |
r |
|
La paix, volupté nouvelle, |
7 |
t |
|
Sens de la vie éternelle. |
7 |
t |
|
En a la sérénité ! |
7 |
a |
340 |
Du chrétien la vie entière |
7 |
r |
|
N'est qu'une longue prière |
7 |
r |
|
Un hymne en action⎟ à l'immortalité ! |
6+6 |
a |
|
|
Et les vertus les plus rudes |
7 |
a |
|
Du stoïque triomphant |
7 |
i |
345 |
Sont les humbles habitudes |
7 |
a |
|
De la femme et de l'enfant ! |
7 |
i |
|
Et la terre transformée |
7 |
u |
|
N'est qu'une route semée |
7 |
u |
|
D'ombrages délicieux, |
7 |
i |
350 |
Où l'homme en l'homme a son frère ! |
7 |
r |
|
Où l'homme à Dieu dit : Mon père ! |
7 |
r |
|
Où chaque pas mène aux cieux ! |
7 |
i |
|
🙫 |
|
O toi qui fis lever⎟ cette seconde aurore, |
6+6 |
p |
|
Dont un second chaos⎟ vit l'harmonie éclore, |
6+6 |
p |
355 |
Parole qui portais⎟ avec la vérité |
6+6 |
a |
|
Justice et tolérance,⎟ amour et liberté ! |
6+6 |
a |
|
Règne à jamais, ô Christ,⎟ sur la raison humaine, |
6+6 |
d |
|
Et de l'homme à son Dieu⎟ sois la divine chaîne ! |
6+6 |
d |
|
Illumine sans fin⎟ de tes feux éclatants |
6+6 |
c |
360 |
Les siècles endormis⎟ dans le berceau des temps ! |
6+6 |
c |
|
Et que ton nom, légué⎟ pour unique héritage, |
6+6 |
b |
|
De la mère à l'enfant⎟ descende d'âge en âge. |
6+6 |
b |
|
Tant que l'œil dans la nuit⎟ aura soif de clarté, |
6+6 |
a |
|
Et le cœur d'espérance⎟ et d'immortalité ! |
6+6 |
a |
365 |
Tant que l'humanité⎟ plaintive et désolée |
6+6 |
u |
|
Arrosera de pleurs⎟ sa terrestre vallée, |
6+6 |
u |
|
Et tant que les vertus⎟ garderont leurs autels. |
6+6 |
s |
|
Ou n'auront pas changé⎟ de nom chez les mortels ! |
6+6 |
s |
|
|
Pour moi, soit que ton nom⎟ ressuscite ou succombe, |
6+6 |
g |
370 |
O Dieu de mon berceau,⎟ sois le Dieu de ma tombe ! |
6+6 |
g |
|
Plus la nuit est obscure⎟ et plus mes faibles yeux |
6+6 |
i |
|
S'attachent au flambeau⎟ qui pâlit dans les cieux ! |
6+6 |
i |
|
Et quand l'autel brisé⎟ que la foule abandonne |
6+6 |
c |
|
S'écroulerait sur moi !⎟,., temple que je chéris. |
6+6 |
k |
375 |
Temple où j'ai tout reçu,⎟ temple où j'ai tout appris. |
6+6 |
k |
|
J'embrasserais encor⎟ ta dernière colonne, |
6+6 |
c |
|
Dussé-je être écrasé⎟ sous tes sacrés débris. |
6+6 |
k |
|
mètre |
profils métriques : 8, 7, 6+6
|
|