V |
APRÈS LES DIEUX, LES ROIS |
II |
De Ramire à Cosme de Médicis |
Le Romencero du Cid |
I |
L'ENTRÉE DU ROI |
|
Vous ne m'allez qu'à la hanche ; |
7 |
a |
|
Quoique altier et hasardeux, |
7 |
b |
|
Vous êtes petit, roi Sanche ; |
7 |
a |
|
Mais le Cid est grand pour deux. |
7 |
b |
|
5 |
Quand, chez moi, je vous accueille |
7 |
a |
|
Dans ma tour et dans mon fort, |
7 |
b |
|
Vous tremblez comme la feuille, |
7 |
a |
|
Roi Sanche, et vous avez tort. |
7 |
b |
|
|
Sire, ma herse est fidèle ; |
7 |
a |
10 |
Sire, mon seuil est pieux ; |
7 |
b |
|
Et ma bonne citadelle |
7 |
a |
|
Rit à l'aurore des cieux. |
7 |
b |
|
|
Ma tour n'est qu'un tas de pierre, |
7 |
a |
|
Roi, mais j'en suis le seigneur ; |
7 |
b |
15 |
Elle porte son vieux lierre |
7 |
a |
|
Comme moi mon vieil honneur. |
7 |
b |
|
|
Mes hirondelles sont douces ; |
7 |
a |
|
Mes bois ont un pur parfum, |
7 |
b |
|
Mes nids n'ont pas dans leurs mousses |
7 |
a |
20 |
Un cheveu pris à quelqu'un. |
7 |
b |
|
|
Tout passant, roi de Castille, |
7 |
a |
|
More ou juif, rabbin, émir, |
7 |
b |
|
Peut entrer dans ma bastille |
7 |
a |
|
Tranquillement, et dormir. |
7 |
b |
|
25 |
Je suis le Cid calme et sombre |
7 |
a |
|
Qui n'achète ni ne vend, |
7 |
b |
|
Et je n'ai sur moi que l'ombre |
7 |
a |
|
De la main du Dieu vivant. |
7 |
b |
|
|
Cependant je vous admire, |
7 |
a |
30 |
Vous m'avez fait triste et nu |
7 |
b |
|
Et vous venez chez moi, sire ; |
7 |
a |
|
Roi, soyez le mal venu. |
7 |
b |
|
|
II |
SOUVENIR DE CHIMÈNE |
|
Si le mont faisait reproche |
7 |
a |
|
A l'air froid, aigre et jaloux, |
7 |
b |
35 |
C'est moi qui serais la roche, |
7 |
a |
|
Et le vent ce serait vous. |
7 |
b |
|
|
Roi, j'en connais qui trahissent, |
7 |
a |
|
Mais je suis le vieux soumis ; |
7 |
b |
|
Tous vos amis me haïssent, |
7 |
a |
40 |
Moi, je hais vos ennemis. |
7 |
b |
|
|
Et dans mon dédain je mêle |
7 |
a |
|
Tous vos favoris, ô roi ; |
7 |
b |
|
L'épaisseur de ma semelle |
7 |
a |
|
Me suffit entre eux et moi. |
7 |
b |
|
45 |
Roi, quand j'épousai ma femme, |
7 |
a |
|
J'eus à me plaindre de vous ; |
7 |
b |
|
Pourtant je n'ai rien dans l'âme, |
7 |
a |
|
Dieu fut grand, le ciel fut doux, |
7 |
b |
|
|
L'évêque avait sa barrette, |
7 |
a |
50 |
On marchait sur des tapis, |
7 |
b |
|
Chimène eut sa gorgerette |
7 |
a |
|
Pleine de fleurs et d'épis. |
7 |
b |
|
|
J'avais un habit de moire |
7 |
a |
|
Sous l'acier de mon corset. |
7 |
b |
55 |
Je ne garde en ma mémoire |
7 |
a |
|
Que le soleil qu'il faisait. |
7 |
b |
|
|
Entrez en paix dans ma ville. |
7 |
a |
|
On vous parlerait pourtant |
7 |
b |
|
D'une façon plus civile |
7 |
a |
60 |
Si l'on était plus content. |
7 |
b |
|
|
III |
LE ROI JALOUX |
|
Parce que, Léon, la Manche, |
7 |
a |
|
L'Èbre, on vous a tout donné, |
7 |
b |
|
Et qu'on était grand, don Sanche, |
7 |
a |
|
Avant que vous fussiez né, |
7 |
b |
|
65 |
Est-ce une raison pour être |
7 |
a |
|
Vil envers moi qui suis vieux ? |
7 |
b |
|
Roi, c'est trop d'être le maître |
7 |
a |
|
Et d'être aussi l'envieux. |
7 |
b |
|
|
Nous fils de race guerrière, |
7 |
a |
70 |
Seigneur, nous vous en voulons |
7 |
b |
|
Pour vos rires par derrière |
7 |
a |
|
Qui nous mordent les talons. |
7 |
b |
|
|
Est-ce qu'à votre service |
7 |
a |
|
Le Cid s'est estropié |
7 |
b |
75 |
Au point d'avoir quelque vice |
7 |
a |
|
Dans le poignet ou le pié, |
7 |
b |
|
|
Qu'il s'entend, sans frein ni règle, |
7 |
a |
|
Moquer par vos gens à vous ? |
7 |
b |
|
Ne suis-je plus qu'un vieux aigle |
7 |
a |
80 |
A réjouir les hiboux ? |
7 |
b |
|
|
Roi, qu'on mette, avec sa chape, |
7 |
a |
|
Sa mitre et son palefroi, |
7 |
b |
|
Dans une balance un pape |
7 |
a |
|
Portant sur son dos un roi ; |
7 |
b |
|
85 |
Ils pèseront dans leur gloire |
7 |
a |
|
Moins que moi, Campeador, |
7 |
b |
|
Quand le roi serait d'ivoire, |
7 |
a |
|
Quand le pape serait d'or ! |
7 |
b |
|
|
IV |
LE ROI INGRAT |
|
Je vous préviens qu'on me fâche |
7 |
a |
90 |
Moi qui n'ai rien que ma foi, |
7 |
b |
|
Lorsque étant homme, on est lâche, |
7 |
a |
|
Et qu'on est traître, étant roi. |
7 |
b |
|
|
Je sens vos ruses sans nombre ; |
7 |
a |
|
Oui, je sens tes trahisons. |
7 |
b |
95 |
Moi pour le bien, toi pour l'ombre, |
7 |
a |
|
Dans la nuit nous nous croisons. |
7 |
b |
|
|
Je te sers, et je m'en vante ; |
7 |
a |
|
Tu me hais et tu me crains ; |
7 |
b |
|
Et mon cheval t'épouvante |
7 |
a |
100 |
Quand il jette au vent ses crins. |
7 |
b |
|
|
Tu te fais, tristes refuges, |
7 |
a |
|
Adorer soir et matin |
7 |
b |
|
En castillan par tes juges, |
7 |
a |
|
Par tes prêtres en latin. |
7 |
b |
|
105 |
Roi, si deux et deux font quatre, |
7 |
a |
|
Un fourbe est un mécréant. |
7 |
b |
|
Quant à moi, je veux rabattre |
7 |
a |
|
Plus d'un propos malséant. |
7 |
b |
|
|
Quand don Sanche est dans sa ville, |
7 |
a |
110 |
Il me parle avec hauteur ; |
7 |
b |
|
Je suis un bien vieux pupille |
7 |
a |
|
Pour un si jeune tuteur. |
7 |
b |
|
|
Je ne veux pas qu'on me manque. |
7 |
a |
|
Quand tu me fais défier |
7 |
b |
115 |
Par ton clerc à Salamanque, |
7 |
a |
|
A Jaen par ton greffier ; |
7 |
b |
|
|
Quand, derrière tes murailles |
7 |
a |
|
Où tu chasses aux moineaux, |
7 |
b |
|
Roi, je t'entends qui me railles, |
7 |
a |
120 |
Moi, l'arracheur de créneaux, |
7 |
b |
|
|
Je pourrais y mettre un terme ; |
7 |
a |
|
Je t'enverrais, roi des goths, |
7 |
b |
|
D'une chiquenaude à Lerme |
7 |
a |
|
Ou d'un soufflet à Burgos. |
7 |
b |
|
|
V |
LE ROI DÉFIANT |
125 |
Quand je songe en ma tanière, |
7 |
a |
|
Mordant ma barbe et rêvant, |
7 |
b |
|
Regardant dans ma bannière |
7 |
a |
|
Les déchirures du vent, |
7 |
b |
|
|
Ton effroi sur moi se penche. |
7 |
a |
130 |
Tremblant, par tes alguazils |
7 |
b |
|
Tu te fais garder, roi Sanche, |
7 |
a |
|
Contre mes sombres exils. |
7 |
b |
|
|
Moi, je m'en ris. Peu m'importe, |
7 |
a |
|
O roi, quand un vil gardien |
7 |
b |
135 |
Couche en travers de ta porte, |
7 |
a |
|
Qu'il soit homme ou qu'il soit chien ! |
7 |
b |
|
|
Tu dis à ton économe, |
7 |
a |
|
A tes pages blancs ou verts : |
7 |
b |
|
— « A quoi pense ce bonhomme |
7 |
a |
140 |
Qui regarde de travers ? |
7 |
b |
|
|
A quoi donc est-ce qu'il songe ? |
7 |
a |
|
Va-t-il rompre son lien ? |
7 |
b |
|
J'ai peur. Quel est l'os qu'il ronge ? |
7 |
a |
|
Est-ce son nom ou le mien ? |
7 |
b |
|
145 |
« Qu'est-ce donc qu'il prémédite ? |
7 |
a |
|
S'il n'est traître, il en a l'air. |
7 |
b |
|
Dans sa montagne maudite |
7 |
a |
|
Ce baron-là n'est pas clair. |
7 |
b |
|
|
« A quoi pense ce convive |
7 |
a |
150 |
Des loups et des bûcherons ? |
7 |
b |
|
J'ai peur. Est-ce qu'il ravive |
7 |
a |
|
La fraîcheur des vieux affronts ? |
7 |
b |
|
|
« Le laisser libre est peu sage ; |
7 |
a |
|
Le Cid est mal muselé. » — |
7 |
b |
155 |
Roi, c'est moi qui suis ma cage |
7 |
a |
|
Et c'est moi qui suis ma clé. |
7 |
b |
|
|
C'est moi qui ferme mon antre ; |
7 |
a |
|
Mes rocs sont mes seuls trésors ; |
7 |
b |
|
Et c'est moi qui me dis rentre ! |
7 |
a |
160 |
Et c'est moi qui me dis : sors ! |
7 |
b |
|
|
Soit que je vienne ou que j'aille, |
7 |
a |
|
Je tire seul mon verrou. |
7 |
b |
|
Ah ! tu trouves que je bâille |
7 |
a |
|
Trop librement dans mon trou ! |
7 |
b |
|
165 |
Tu voudrais dans ma vieillesse, |
7 |
a |
|
Comme un dogue dans ta cour, |
7 |
b |
|
M'avoir, moi, le Cid, en laisse, |
7 |
a |
|
Et me tenir dans ma tour, |
7 |
b |
|
|
Et me tenir dans mes lierres, |
7 |
a |
170 |
Gardé comme les brigands… |
7 |
b |
|
Va mettre des muselières |
7 |
a |
|
Aux gueules des ouragans ! |
7 |
b |
|
|
VI |
LE ROI ABJECT |
|
Roi que gêne la cuirasse, |
7 |
a |
|
Roi qui m'as si mal payé, |
7 |
b |
175 |
Tu fais douter de ta race ; |
7 |
a |
|
Et, dans sa tombe ennuyé, |
7 |
b |
|
|
Ton vieux père, âme loyale, |
7 |
a |
|
Dit : — Quelque bohémien |
7 |
b |
|
A, dans la crèche royale, |
7 |
a |
180 |
Mis son fils au lieu du mien ! — |
7 |
b |
|
|
Roi, ma meilleure cuisine |
7 |
a |
|
C'est du pain noir, le sais-tu, |
7 |
b |
|
Avec quelque âpre racine, |
7 |
a |
|
Le soir quand on s'est battu. |
7 |
b |
|
185 |
M'as-tu nourri sous ta tente, |
7 |
a |
|
Et suis-je ton écolier ? |
7 |
b |
|
M'as-tu donné ma patente |
7 |
a |
|
De comte et de chevalier ? |
7 |
b |
|
|
Roi, je vis dans la bataille. |
7 |
a |
190 |
Si tu veux, comparons-nous. |
7 |
b |
|
Pour ne point passer ta taille, |
7 |
a |
|
Je vais me mettre à genoux. |
7 |
b |
|
|
Pendant que tu fais tes pâques |
7 |
a |
|
Et que tu dis ton credo, |
7 |
b |
195 |
Je prends les tours de Saint-Jacques |
7 |
a |
|
Et les monts d'Oviédo. |
7 |
b |
|
|
Je ne m'en fais pas accroire. |
7 |
a |
|
Toi-même tu reconnais |
7 |
b |
|
Que j'ai la peau toute noire |
7 |
a |
200 |
D'avoir porté le harnais. |
7 |
b |
|
|
Seigneur, tu fis une faute |
7 |
a |
|
Quand tu me congédias ; |
7 |
b |
|
C'est mal de chasser un hôte, |
7 |
a |
|
Fou de chasser Ruy Diaz. |
7 |
b |
|
205 |
Roi, c'est moi qui te protège. |
7 |
a |
|
On craint le son de mon cor. |
7 |
b |
|
On croit voir dans ton cortège |
7 |
a |
|
Un peu de mon ombre encor. |
7 |
b |
|
|
Partout, dans les abbayes, |
7 |
a |
210 |
Dans les forts baissant leurs ponts, |
7 |
b |
|
Tes volontés obéies |
7 |
a |
|
Font du mal, dont je réponds. |
7 |
b |
|
|
Roi par moi ; sans moi, poupée ! |
7 |
a |
|
Le respect qu'on a pour toi, |
7 |
b |
215 |
La longueur de mon épée |
7 |
a |
|
En est la mesure, ô roi ! |
7 |
b |
|
|
Ce pays ne connaît guère, |
7 |
a |
|
Du Tage à l'Almonacid, |
7 |
b |
|
D'autre musique de guerre |
7 |
a |
220 |
Que le vieux clairon du Cid. |
7 |
b |
|
|
Mon nom prend toute l'Espagne, |
7 |
a |
|
Toute la mer à témoin ; |
7 |
b |
|
Ma fanfare de montagne |
7 |
a |
|
Vient de haut et s'entend loin. |
7 |
b |
|
225 |
Mon pas fait du bruit sur terre, |
7 |
a |
|
Et je passe mon chemin |
7 |
b |
|
Dans la rumeur militaire |
7 |
a |
|
D'un triomphateur romain. |
7 |
b |
|
|
Et tout tremble, Irun, Coïmbre, |
7 |
a |
230 |
Santander, Almodovar, |
7 |
b |
|
Sitôt qu'on entend le timbre |
7 |
a |
|
Des cymbales de Bivar. |
7 |
b |
|
|
VII |
LE ROI FOURBE |
|
Certe, il tient moins de noblesse |
7 |
a |
|
Et de bonté, vois-tu bien, |
7 |
b |
235 |
Roi, dans ton collier d'altesse, |
7 |
a |
|
Que dans le collier d'un chien ! |
7 |
b |
|
|
Ta foi royale est fragile, |
7 |
a |
|
Elle affirme, jure et fuit. |
7 |
b |
|
Roi, tu mets sur l'évangile |
7 |
a |
240 |
Une main pleine de nuit. |
7 |
b |
|
|
Avec toi tout est précaire, |
7 |
a |
|
Surtout quand tu t'es signé |
7 |
b |
|
Devant quelque reliquaire |
7 |
a |
|
Où le saint tremble indigné. |
7 |
b |
|
245 |
A tes traités, verbiage, |
7 |
a |
|
Je préférerais souvent |
7 |
b |
|
Les promesses du nuage |
7 |
a |
|
Et la parole du vent. |
7 |
b |
|
|
La parole qu'un roi fausse |
7 |
a |
250 |
Derrière les gens trahis |
7 |
b |
|
N'est plus que la sombre fosse |
7 |
a |
|
De la pudeur d'un pays. |
7 |
b |
|
|
Moi, je tiens pour périls graves, |
7 |
a |
|
Et je dois le déclarer, |
7 |
b |
255 |
Ce qu'en arrière des braves |
7 |
a |
|
Les traîtres peuvent jurer. |
7 |
b |
|
|
Roi, vous l'avouerez, j'espère, |
7 |
a |
|
Mieux vaut avoir au talon |
7 |
b |
|
Le venin d'une vipère |
7 |
a |
260 |
Que le serment d'un félon. |
7 |
b |
|
|
Je suis dans ma seigneurie, |
7 |
a |
|
Parlant haut, quoique vassal. |
7 |
b |
|
Après cela, je vous prie |
7 |
a |
|
De ne pas le prendre mal. |
7 |
b |
|
|
VIII |
LE ROI VOLEUR |
265 |
Roi, fallait-il que tu vinsses |
7 |
a |
|
Pour nous écraser d'impôts ? |
7 |
b |
|
Nous vivons dans nos provinces, |
7 |
a |
|
Pauvres sous nos vieux drapeaux. |
7 |
b |
|
|
Nous bravons tes cavalcades. |
7 |
a |
270 |
Sommes-nous donc des vilains, |
7 |
b |
|
Pour engraisser des alcades |
7 |
a |
|
Et nourrir des chapelains ? |
7 |
b |
|
|
Quant à payer, roi bravache, |
7 |
a |
|
Jamais ! et j'en fais serment. |
7 |
b |
275 |
Ma ville est-elle une vache |
7 |
a |
|
Pour la traire effrontément ? |
7 |
b |
|
|
Je vais continuer, sire, |
7 |
a |
|
Et te parler du passé, |
7 |
b |
|
Puisqu'il est bon de tout dire |
7 |
a |
280 |
Et puisque j'ai commencé. |
7 |
b |
|
|
Roi, tu m'as pris mes villages, |
7 |
a |
|
Roi, tu m'as pris mes vassaux, |
7 |
b |
|
Tu m'as pris mes grands feuillages |
7 |
a |
|
Où j'écoutais les oiseaux ; |
7 |
b |
|
285 |
Roi, tu m'as pris mon domaine, |
7 |
a |
|
Mon champ, de saules bordé ; |
7 |
b |
|
Tu m'allais prendre Chimène, |
7 |
a |
|
Roi, mais je t'ai regardé. |
7 |
b |
|
|
Si les rois étaient pendables, |
7 |
a |
290 |
Je t'aurais offert déjà |
7 |
b |
|
Dans mes ongles formidables |
7 |
a |
|
Au gibet d'Albavieja. |
7 |
b |
|
|
D'ombre en vain tu t'environnes ; |
7 |
a |
|
Ma colère un jour pensa |
7 |
b |
295 |
Prendre l'or de tes couronnes |
7 |
a |
|
Pour ferrer Babieça. |
7 |
b |
|
|
Je suis plein de rêves sombres, |
7 |
a |
|
Ayant, vieux suspect vainqueur, |
7 |
b |
|
Toute ma gloire en décombres |
7 |
a |
300 |
Dans le plus noir de mon cœur. |
7 |
b |
|
|
IX |
LE ROI SOUDARD |
|
Quand vous entrez en campagne, |
7 |
a |
|
Louche orfraie au fatal vol, |
7 |
b |
|
On ferait honte à l'Espagne |
7 |
a |
|
De vous nommer espagnol. |
7 |
b |
|
305 |
Sire, on se bat dans les plaines, |
7 |
a |
|
Sire, on se bat dans les monts ; |
7 |
b |
|
Les campagnes semblent pleines |
7 |
a |
|
D'archanges et de démons. |
7 |
b |
|
|
On se bat dans les provinces ; |
7 |
a |
310 |
Et ce choc de boucliers |
7 |
b |
|
Va de vous, les petits princes, |
7 |
a |
|
A nous, les grands chevaliers. |
7 |
b |
|
|
Les rocs ont des citadelles |
7 |
a |
|
Et les villes ont des tours |
7 |
b |
315 |
Où volent à tire-d'ailes |
7 |
a |
|
Les aigles et les vautours. |
7 |
b |
|
|
La guerre est le cri du reître, |
7 |
a |
|
Du vaillant et du maraud, |
7 |
b |
|
Un jeu d'en bas et peut-être |
7 |
a |
320 |
Un jugement de là-haut ; |
7 |
b |
|
|
La guerre, cette aventure |
7 |
a |
|
Sur qui plane le corbeau, |
7 |
b |
|
Se résout en nourriture |
7 |
a |
|
Pour les bêtes du tombeau ; |
7 |
b |
|
325 |
Le chacal se désaltère |
7 |
a |
|
A tous ces sanglants hasards ; |
7 |
b |
|
Et c'est pour les vers de terre |
7 |
a |
|
Que travaillent les césars ; |
7 |
b |
|
|
Les camps sont de belles choses ; |
7 |
a |
330 |
Mais l'homme loyal ne croit |
7 |
b |
|
Qu'à la justice des causes |
7 |
a |
|
Et qu'à la bonté du droit. |
7 |
b |
|
|
Car la guerre est folle et rude. |
7 |
a |
|
Pour la faire honnêtement |
7 |
b |
335 |
Il faut une certitude |
7 |
a |
|
Prise dans le firmament. |
7 |
b |
|
|
Je remarque en mes tristesses |
7 |
a |
|
Que la gloire aux durs sentiers |
7 |
b |
|
Ne connaît pas les altesses |
7 |
a |
340 |
Et s'en passe volontiers. |
7 |
b |
|
|
Un soldat vêtu de serge |
7 |
a |
|
Est parfois son favori, |
7 |
b |
|
Et l'épée est une vierge |
7 |
a |
|
Qui veut choisir son mari. |
7 |
b |
|
345 |
Roi, les guerres que vous faites |
7 |
a |
|
Sont les guerres d'un félon |
7 |
b |
|
Qui souffle dans des trompettes |
7 |
a |
|
Avec un bruit d'aquilon ; |
7 |
b |
|
|
Qui, ne risquant son panache |
7 |
a |
350 |
Qu'à demi dans les brouillards, |
7 |
b |
|
S'il voit des hommes se cache, |
7 |
a |
|
Et vient s'il voit des vieillards ; |
7 |
b |
|
|
Qui, se croyant Alexandre, |
7 |
a |
|
Ne laisse dans les maisons |
7 |
b |
355 |
Que des os dans de la cendre |
7 |
a |
|
Et du sang sur des tisons ; |
7 |
b |
|
|
Et qui, riant sous les portes, |
7 |
a |
|
Vous montre, quand vous entrez, |
7 |
b |
|
Sur des tas de femmes mortes |
7 |
a |
360 |
Des tas d'enfants éventrés. |
7 |
b |
|
|
X |
LE ROI COUARD |
|
Roi, dans tes courses damnées, |
7 |
a |
|
Avec tes soldats nouveaux, |
7 |
b |
|
Ne va pas aux Pyrénées, |
7 |
a |
|
Ne va pas à Roncevaux. |
7 |
b |
|
365 |
Ces roches sont des aïeules, |
7 |
a |
|
Les mères des océans. |
7 |
b |
|
Elles se défendraient seules ; |
7 |
a |
|
Car ces monts sont des géants. |
7 |
b |
|
|
Une forte race d'hommes, |
7 |
a |
370 |
Pleins de l'âpreté du lieu, |
7 |
b |
|
Vit là loin de vos sodomes |
7 |
a |
|
Avec les chênes de Dieu. |
7 |
b |
|
|
Y passer est téméraire. |
7 |
a |
|
Nul encor n'a deviné |
7 |
b |
375 |
Si le chêne est le grand frère |
7 |
a |
|
Ou bien si l'homme est l'aîné. |
7 |
b |
|
|
Ce peuple est là, loin du monde, |
7 |
a |
|
Libre hier, libre demain. |
7 |
b |
|
Sur ces hommes l'éclair gronde ; |
7 |
a |
380 |
Leur chien leur lèche la main. |
7 |
b |
|
|
Hercule y vint. Tout recule |
7 |
a |
|
Dans ces monts où fuit l'isard. |
7 |
b |
|
Roi, César après Hercule, |
7 |
a |
|
Charlemagne après César, |
7 |
b |
|
385 |
Ont crié miséricorde |
7 |
a |
|
Devant ces pâtres jaloux |
7 |
b |
|
Chaussés de souliers de corde |
7 |
a |
|
Et vêtus de peaux de loups. |
7 |
b |
|
|
Dieu, caché sous leur feuillage, |
7 |
a |
390 |
Prit ce noir pays vaillant |
7 |
b |
|
Pour faire naître Pélage, |
7 |
a |
|
Pour faire mourir Roland. |
7 |
b |
|
|
Si jamais, dans ces repaires, |
7 |
a |
|
Risquant tes hautains défis, |
7 |
b |
395 |
Tu venais voir si les pères |
7 |
a |
|
Vivent encor dans les fils, |
7 |
b |
|
|
Eusses-tu vingt mille piques, |
7 |
a |
|
Eusses-tu, roi fanfaron, |
7 |
b |
|
Tes bannières, tes musiques, |
7 |
a |
400 |
Tout ton bruit de moucheron, |
7 |
b |
|
|
Pour que tu t'en ailles vite, |
7 |
a |
|
Fussent-ils un contre cent, |
7 |
b |
|
Et pour qu'on te vole en fuite, |
7 |
a |
|
De mont en mont bondissant, |
7 |
b |
|
405 |
Comme on voit des rocs descendre |
7 |
a |
|
Les torrents en février, |
7 |
b |
|
Il te suffirait d'entendre |
7 |
a |
|
La trompe d'un chevrier. |
7 |
b |
|
|
XI |
LE ROI MOQUEUR |
|
Quand, barbe grise, je parle |
7 |
a |
410 |
Du saint pays montagnard |
7 |
b |
|
Et du grand empereur Charle |
7 |
a |
|
Et du grand bâtard Bernard, |
7 |
b |
|
|
Et d'Hercule et de Pélage, |
7 |
a |
|
Roi Sanche, tu me crois fou ; |
7 |
b |
415 |
Tu prends ces fiertés de l'âge |
7 |
a |
|
Pour la rouille d'un vieux clou. |
7 |
b |
|
|
Mais ton vain rire farouche, |
7 |
a |
|
Roi, n'est pas une raison |
7 |
b |
|
Qui puisse fermer la bouche |
7 |
a |
420 |
A quelqu'un dans ma maison ; |
7 |
b |
|
|
C'est pourquoi je continue, |
7 |
a |
|
Te saluant du drapeau, |
7 |
b |
|
Et te parlant tête nue |
7 |
a |
|
Quand tu gardes ton chapeau. |
7 |
b |
|
|
XII |
LE ROI MÉCHANT |
425 |
J'ai, dans Albe et dans Girone, |
7 |
a |
|
Vu l'honnête homme flétri, |
7 |
b |
|
Et des gens dignes d'un trône |
7 |
a |
|
Qu'on liait au pilori ; |
7 |
b |
|
|
J'ai vu, c'est mon amertume, |
7 |
a |
430 |
Tes bourreaux abattre, ô roi, |
7 |
b |
|
Des fronts qu'on avait coutume |
7 |
a |
|
De saluer plus que toi. |
7 |
b |
|
|
Rois, Dieu fait croître où nous sommes, |
7 |
a |
|
Dans ce monde de péchés, |
7 |
b |
435 |
Une herbe de têtes d'hommes, |
7 |
a |
|
Et c'est vous qui la fauchez. |
7 |
b |
|
|
Ah ! nos maîtres, quand vous n'êtes, |
7 |
a |
|
Avec vos vils compagnons, |
7 |
b |
|
Occupés que de sornettes, |
7 |
a |
440 |
Nous pleurons et nous saignons. |
7 |
b |
|
|
Roi, cela fendrait des pierres |
7 |
a |
|
Et toucherait des voleurs |
7 |
b |
|
Que de si fermes paupières |
7 |
a |
|
Versent de si sombres pleurs ! |
7 |
b |
|
445 |
Sous toi l'Espagne est mal sûre |
7 |
a |
|
Et tremble, et finit par voir, |
7 |
b |
|
Roi, que ta main lui mesure |
7 |
a |
|
Trop d'aunes de crêpe noir. |
7 |
b |
|
|
J'ai reconnu, car vous êtes |
7 |
a |
450 |
Le sinistre et l'inhumain, |
7 |
b |
|
Des amis dans des squelettes |
7 |
a |
|
Qui pendaient sur le chemin. |
7 |
b |
|
|
J'ai, dans les forêts prochaines, |
7 |
a |
|
Vu le travail des bourreaux, |
7 |
b |
455 |
Et la tristesse des chênes |
7 |
a |
|
Pliant au poids des héros. |
7 |
b |
|
|
J'ai vu râler sous des porches |
7 |
a |
|
De vieux corps désespérés. |
7 |
b |
|
Roi, de lances et de torches |
7 |
a |
460 |
Ces pays sont effarés. |
7 |
b |
|
|
J'ai vu des ducs et des comtes |
7 |
a |
|
S'agenouiller au billot. |
7 |
b |
|
Tu ne nous dois pas de comptes, |
7 |
a |
|
Cœur trop bas et front trop haut ! |
7 |
b |
|
465 |
Roi, le sang qu'un roi pygmée |
7 |
a |
|
Verse à flots par ses valets |
7 |
b |
|
Fait une sombre fumée |
7 |
a |
|
Sur les dalles des palais. |
7 |
b |
|
|
O roi des noires sentences, |
7 |
a |
470 |
Un vol de corbeaux te suit, |
7 |
b |
|
Tant les chaînes des potences |
7 |
a |
|
Dans ton règne font de bruit ! |
7 |
b |
|
|
Vous avez fouetté des femmes |
7 |
a |
|
Dans Vich et dans Alcala, |
7 |
b |
475 |
Ce sont des choses infâmes |
7 |
a |
|
Que vous avez faites là ! |
7 |
b |
|
|
Tu n'es qu'un méchant, en somme. |
7 |
a |
|
Mais je te sers, c'est la loi ; |
7 |
b |
|
La difformité de l'homme |
7 |
a |
480 |
N'étant pas comptée au roi. |
7 |
b |
|
|
XIII |
LE CID FIDÈLE |
|
Princes, on voit souvent croître |
7 |
a |
|
Des gueux entre les pavés |
7 |
b |
|
Qui font de vous dans un cloître |
7 |
a |
|
Des moines aux yeux crevés. |
7 |
b |
|
485 |
Je ne suis pas de ces traîtres ; |
7 |
a |
|
Je suis muré dans ma foi, |
7 |
b |
|
Les grands spectres des ancêtres |
7 |
a |
|
Sont toujours autour de moi, |
7 |
b |
|
|
Comme on a, dans les campagnes |
7 |
a |
490 |
Où rit la verte saison, |
7 |
b |
|
Une chaîne de montagnes |
7 |
a |
|
Qui ferme l'âpre horizon. |
7 |
b |
|
|
Il n'est pas de cœurs obliques |
7 |
a |
|
Voués aux vils intérêts, |
7 |
b |
495 |
Dans nos vieilles républiques |
7 |
a |
|
De torrents et de forêts. |
7 |
b |
|
|
Le traître est pire qu'un more ; |
7 |
a |
|
De son souffle il craint le bruit ; |
7 |
b |
|
Il met un masque d'aurore |
7 |
a |
500 |
Sur un visage de nuit ; |
7 |
b |
|
|
Rouge aujourd'hui comme braise, |
7 |
a |
|
Noir hier comme charbon. |
7 |
b |
|
Roi, moi je respire à l'aise ; |
7 |
a |
|
Et quand je parle, c'est bon. |
7 |
b |
|
505 |
Roi, je suis un homme probe |
7 |
a |
|
De l'antique probité. |
7 |
b |
|
Chimène recoud ma robe, |
7 |
a |
|
Mais non pas ma loyauté. |
7 |
b |
|
|
Je sonne à l'ancienne mode |
7 |
a |
510 |
La cloche de mon beffroi. |
7 |
b |
|
Je trouve même incommode |
7 |
a |
|
D'avoir des fourbes chez moi. |
7 |
b |
|
|
Sous cette fange, avarice, |
7 |
a |
|
Vol, débauche, trahison, |
7 |
b |
515 |
Je ne veux pas qu'on pourrisse |
7 |
a |
|
Le plancher de ma maison. |
7 |
b |
|
|
Reconnais à mes paroles |
7 |
a |
|
Le Cid aimé des meilleurs, |
7 |
b |
|
A qui les pâtres d'Éroles |
7 |
a |
520 |
Donnent des chapeaux de fleurs. |
7 |
b |
|
|
XIV |
LE CID HONNÊTE |
|
Donc, sois tranquille, roi Sanche, |
7 |
a |
|
Tu n'as rien à craindre ici. |
7 |
b |
|
La vieille âme est toute blanche |
7 |
a |
|
Dans le vieux soldat noirci. |
7 |
b |
|
525 |
Grondant, je te sers encore. |
7 |
a |
|
Dieu m'a donné pour emploi, |
7 |
b |
|
Sire, de courber le more |
7 |
a |
|
Et de redresser le roi. |
7 |
b |
|
|
Étant durs pour vous, nous sommes |
7 |
a |
530 |
Doux pour le peuple aux abois, |
7 |
b |
|
Nous autres les gentilshommes |
7 |
a |
|
Des bruyères et des bois. |
7 |
b |
|
|
Personne sur nous ne marche. |
7 |
a |
|
Il suffit de oui, de non, |
7 |
b |
535 |
Pour rompre à nos ponts une arche, |
7 |
a |
|
A notre chaîne un chaînon. |
7 |
b |
|
|
Loin de vos palais infâmes |
7 |
a |
|
Pleins de gens aux vils discours, |
7 |
b |
|
La fierté pousse en nos âmes |
7 |
a |
540 |
Comme l'herbe dans nos cours. |
7 |
b |
|
|
Les vieillards ont des licences, |
7 |
a |
|
Seigneurs, et ce sont nos mœurs |
7 |
b |
|
De rudoyer les puissances |
7 |
a |
|
Dans nos mauvaises humeurs. |
7 |
b |
|
545 |
Le Cid est, suivant l'usage, |
7 |
a |
|
Droit, sévère et raisonneur. |
7 |
b |
|
Peut-être n'est-ce point sage, |
7 |
a |
|
Mais c'est honnête, seigneur. |
7 |
b |
|
|
Pour avoir ce qu'il désire |
7 |
a |
550 |
Le flatteur baise ton pied. |
7 |
b |
|
Nous disons ce qu'il faut, sire, |
7 |
a |
|
Et nous faisons ce qui sied. |
7 |
b |
|
|
Nous vivons aux solitudes |
7 |
a |
|
Où tout croît dans les sentiers, |
7 |
b |
555 |
Excepté les habitudes |
7 |
a |
|
Des valets et des portiers. |
7 |
b |
|
|
Nous fauchons nos foins, nos seigles, |
7 |
a |
|
Et nos blés aux flancs des monts ; |
7 |
b |
|
Nous entendons des cris d'aigles |
7 |
a |
560 |
Et nous nous y conformons. |
7 |
b |
|
|
Nous savons ce que vous faites, |
7 |
a |
|
Sire, et, loin de son lever, |
7 |
b |
|
De ses gibets, de ses fêtes, |
7 |
a |
|
Le prince nous sent rêver. |
7 |
b |
|
565 |
Nous avons l'absence fière, |
7 |
a |
|
Et sommes peu courtisans, |
7 |
b |
|
Ayant sur nous la poussière |
7 |
a |
|
Des batailles et des ans. |
7 |
b |
|
|
Et c'est pourquoi je te parle |
7 |
a |
570 |
Comme parlait, grave et seul, |
7 |
b |
|
A ton aïeul Boson d'Arle |
7 |
a |
|
Gil de Bivar mon aïeul. |
7 |
b |
|
|
D'où naît ton inquiétude ? |
7 |
a |
|
D'où vient que ton œil me suit |
7 |
b |
575 |
Épiant mon attitude |
7 |
a |
|
Comme un nuage de nuit ? |
7 |
b |
|
|
Craindrais-tu que je te prisse |
7 |
a |
|
Un matin dans mon manteau ? |
7 |
b |
|
Et que j'eusse le caprice |
7 |
a |
580 |
D'une ville ou d'un château ? |
7 |
b |
|
|
Roi, la chose qui m'importe |
7 |
a |
|
C'est de vivre exempt de fiel ; |
7 |
b |
|
Non de glisser sous ma porte |
7 |
a |
|
Ma main jusqu'à Peñafiel. |
7 |
b |
|
585 |
Roi, le Cid que l'âge gagne |
7 |
a |
|
S'aime mieux, en vérité, |
7 |
b |
|
Montagnard dans sa montagne |
7 |
a |
|
Que roi dans ta royauté. |
7 |
b |
|
|
Roi, le Cid qu'on amadoue, |
7 |
a |
590 |
Mais que nul n'intimida, |
7 |
b |
|
Ne t'a pas donné Cordoue |
7 |
a |
|
Pour te prendre Lérida. |
7 |
b |
|
|
Qu'ai-je besoin de Tortose, |
7 |
a |
|
De tes tours d'Alcacébé, |
7 |
b |
595 |
Et de ta chambre mieux close |
7 |
a |
|
Que la chambre d'un abbé, |
7 |
b |
|
|
Et des filles de la reine, |
7 |
a |
|
Et des plis de brocart d'or |
7 |
b |
|
De ta robe souveraine |
7 |
a |
600 |
Que porte un corrégidor, |
7 |
b |
|
|
Et de tes palais de marbre ? |
7 |
a |
|
Moi qui n'ai qu'à me pencher |
7 |
b |
|
Pour prendre une mûre à l'arbre |
7 |
a |
|
Et de l'eau dans le rocher ! |
7 |
b |
|
|
XV |
LE ROI EST LE ROI |
605 |
Roi, vous vous croyez moins prince |
7 |
a |
|
Et vous jurez par l'enfer |
7 |
b |
|
Dans cette montagne où grince |
7 |
a |
|
Ma vieille herse de fer ; |
7 |
b |
|
|
D'effroi votre âme est frappée ; |
7 |
a |
610 |
Vous vous défiez, trompeur ; |
7 |
b |
|
Traître et poltron, mon épée |
7 |
a |
|
Vous fait honte et vous fait peur. |
7 |
b |
|
|
Vous me faites garder, sire ; |
7 |
a |
|
Vous me faites épier |
7 |
b |
615 |
Par tous vos barons de cire |
7 |
a |
|
Dans leurs donjons de papier ; |
7 |
b |
|
|
Derrière vos capitaines |
7 |
a |
|
Vous tremblez en m'approchant ; |
7 |
b |
|
Comme l'eau sort des fontaines, |
7 |
a |
620 |
Le soupçon sort du méchant ; |
7 |
b |
|
|
Votre altesse scélérate |
7 |
a |
|
N'aurait pas d'autre façon |
7 |
b |
|
Quand je serais un pirate, |
7 |
a |
|
Le spectre de l'horizon ! |
7 |
b |
|
625 |
Vous consultez des sorcières |
7 |
a |
|
Pour que je meure bientôt ; |
7 |
b |
|
Vous cherchez dans mes poussières |
7 |
a |
|
De quoi faire un échafaud ; |
7 |
b |
|
|
Vous rêvez quelque équipée ; |
7 |
a |
630 |
Vous dites bas au bourreau |
7 |
b |
|
Que, lorsqu'un homme est épée, |
7 |
a |
|
Le sépulcre est le fourreau ; |
7 |
b |
|
|
Votre habileté subtile |
7 |
a |
|
Me guette à tous les instants ; |
7 |
b |
635 |
Eh bien ! c'est peine inutile |
7 |
a |
|
Et vous perdez votre temps, |
7 |
b |
|
|
Vos précautions sont vaines ; |
7 |
a |
|
Pourquoi ? je le dis à tous : |
7 |
b |
|
C'est que le sang de mes veines |
7 |
a |
640 |
N'est pas à moi, mais à vous. |
7 |
b |
|
|
Quoique vous soyez un prince |
7 |
a |
|
Vil, on ne peut le nier, |
7 |
b |
|
Le premier de la province, |
7 |
a |
|
De la vertu le dernier ; |
7 |
b |
|
645 |
Quoique à ta vue on se sauve, |
7 |
a |
|
Seigneur ; quoique vous ayez |
7 |
b |
|
Des allures de loup fauve |
7 |
a |
|
Dans des chemins non frayés ; |
7 |
b |
|
|
Quoiqu'on ait pour récompense |
7 |
a |
650 |
La haine de vos bandits ; |
7 |
b |
|
Et malgré ce que je pense, |
7 |
a |
|
Et malgré ce que je dis, |
7 |
b |
|
|
Roi, devant vous je me courbe, |
7 |
a |
|
Raillé par votre bouffon ; |
7 |
b |
655 |
Le loyal devant le fourbe, |
7 |
a |
|
L'acier devant le chiffon ; |
7 |
b |
|
|
Devant vous, fuyard, s'efface |
7 |
a |
|
Le Cid, l'homme sans effroi. |
7 |
b |
|
Que voulez-vous que j'y fasse, |
7 |
a |
660 |
Puisque vous êtes le roi ! |
7 |
b |
|
|
XVI |
LE CID EST LE CID |
|
Don Sanche, une source coule |
7 |
a |
|
A l'ombre de mes donjons ; |
7 |
b |
|
Comme le Cid dans la foule |
7 |
a |
|
Elle est pure dans les joncs. |
7 |
b |
|
665 |
Je n'ai pas d'autre vignoble ; |
7 |
a |
|
Buvez-y ; je vous absous. |
7 |
b |
|
Autant que vous je suis noble |
7 |
a |
|
Et chevalier plus que vous. |
7 |
b |
|
|
Les savants, ces prêcheurs mornes, |
7 |
a |
670 |
Sire, ont souvent pour refrains |
7 |
b |
|
Qu'un trône même a des bornes |
7 |
a |
|
Et qu'un roi même a des freins ; |
7 |
b |
|
|
De quelque nom qu'il se nomme, |
7 |
a |
|
Nul n'est roi sous le ciel bleu |
7 |
b |
675 |
Plus qu'il n'est permis à l'homme |
7 |
a |
|
Et qu'il ne convient à Dieu. |
7 |
b |
|
|
Mais, pour marquer la limite, |
7 |
a |
|
Il faudrait étudier ; |
7 |
b |
|
Il faudrait être un ermite |
7 |
a |
680 |
Ou bien un contrebandier. |
7 |
b |
|
|
Moi, ce n'est pas mon affaire ; |
7 |
a |
|
Je ne veux rien vous ôter ; |
7 |
b |
|
Étant le Cid, je préfère |
7 |
a |
|
Obéir à disputer. |
7 |
b |
|
685 |
Accablez nos sombres têtes |
7 |
a |
|
De désespoir et d'ennuis, |
7 |
b |
|
Roi, restez ce que vous êtes ; |
7 |
a |
|
Je reste ce que je suis. |
7 |
b |
|
|
J'ai toujours, seul dans ma sphère, |
7 |
a |
690 |
Souffert qu'on me dénigrât. |
7 |
b |
|
Je n'ai pas de compte à faire |
7 |
a |
|
Avec le roi, mon ingrat. |
7 |
b |
|
|
Je t'ai, depuis que j'existe, |
7 |
a |
|
Donné Jaen, Balbastro, |
7 |
b |
695 |
Et Valence, et la mer triste |
7 |
a |
|
Qui fait le bruit d'un taureau, |
7 |
b |
|
|
Et Zamora, rude tâche, |
7 |
a |
|
Huesca, Jaca, Teruel, |
7 |
b |
|
Et Murcie où tu fus lâche, |
7 |
a |
700 |
Et Vich où tu fus cruel, |
7 |
b |
|
|
Et Lerme et ses sycomores, |
7 |
a |
|
Et Tarragone et ses tours, |
7 |
b |
|
Et tous les ans des rois mores, |
7 |
a |
|
Et le grand Cid tous les jours ! |
7 |
b |
|
705 |
Nos deux noms iront ensemble |
7 |
a |
|
Jusqu'à nos derniers neveux. |
7 |
b |
|
Souviens-t'en, si bon te semble ; |
7 |
a |
|
N'y songe plus, si tu veux. |
7 |
b |
|
|
Je baisse mes yeux, j'en ôte |
7 |
a |
710 |
Tout regard audacieux ; |
7 |
b |
|
Entrez sans peur, roi mon hôte ; |
7 |
a |
|
Car il n'est qu'un astre aux cieux ; |
7 |
b |
|
|
Cet astre de la nuit noire, |
7 |
a |
|
Roi, ce n'est pas le bonheur, |
7 |
b |
715 |
Ni l'amour, ni la victoire, |
7 |
a |
|
Ni la force ; c'est l'honneur. |
7 |
b |
|
|
Et moi qui sur mon armure |
7 |
a |
|
Ramasse mes blancs cheveux, |
7 |
b |
|
Moi sur qui le soir murmure, |
7 |
a |
720 |
Moi qui vais mourir, je veux |
7 |
b |
|
|
Que, le jour où sous son voile |
7 |
a |
|
Chimène prendra le deuil, |
7 |
b |
|
On allume à cette étoile |
7 |
a |
|
Le cierge de mon cercueil. |
7 |
b |
|
725 |
Ainsi le Cid, qui harangue |
7 |
a |
|
Sans peur ni rébellion, |
7 |
b |
|
Lèche son maître, et sa langue |
7 |
a |
|
Est rude, étant d'un lion. |
7 |
b |
|
|
mètre |
profil métrique : 7
|
forme globale |
type : suite périodique
|
schéma : 182(abab)
|
|