| LIVRE VII | 
| LES SAUVEURS SE SAUVERONT | 
					| IV | 
					| L'ÉGOUT DE ROME | 
					| 
						
|  | Voici le trou. Voici l'échelle. Descendez. | 12 |  
|  | Tandis qu'au corps de garde en face, on joue aux dés | 12 |  
|  | En riant sous le nez des matrones bourrues ; | 12 |  
|  | Laissez le crieur rauque, assourdissant les rues, | 12 |  
| 5 | Proclamer le Numide ou le Dace aux abois, | 12 |  
|  | Et, groupés sous l'auvent des échoppes de bois, | 12 |  
|  | Les savetiers romains et les marchandes d'herbes | 12 |  
|  | De la Minerve étrusque échanger les proverbes ; | 12 |  
|  | Descendez. |  |  | 
					| 
						
|  | Descendez. Vous voilà dans un lieu monstrueux, |  |  
| 10 | Enfer d'ombre et de boue aux porches tortueux, | 12 |  
|  | Où les murs ont la lèpre, où, parmi les pustules, | 12 |  
|  | Glissent les scorpions mêlés aux tarentules. | 12 |  
|  | Morne abîme ! |  |  | 
					| 
						
|  | Morne abîme ! Au-dessus de ce plafond fangeux, |  |  
|  | Dans les cieux, dans le cirque immense et plein de jeux, | 12 |  
| 15 | Sur les pavés sabins, dallages centenaires, | 12 |  
|  | Roulent les chars, les bruits, les vents et les tonnerres ; | 12 |  
|  | Le peuple gronde et rit dans le forum sacré ; | 12 |  
|  | Le navire d'Ostie au port est amarré, | 12 |  
|  | L'arc triomphal rayonne, et sur la borne agraire, | 12 |  
| 20 | Tètent, nus et divins, Rémus avec son frère | 12 |  
|  | Romulus, louveteaux de la louve d'airain ; | 12 |  
|  | Non loin, le fleuve Tibre épand son flot serein, | 12 |  
|  | Et la vache au flanc roux y vient boire, et les buffles | 12 |  
|  | Laissent en fils d'argent l'eau tomber de leurs mufles. | 12 |  | 
					| 
						
| 25 | Le hideux souterrain s'étend dans tous les sens ; | 12 |  
|  | Il ouvre par endroits sous les pieds des passants | 12 |  
|  | Ses soupiraux infects et flairés par les truies ; | 12 |  
|  | Cette cave se change en fleuve au temps des pluies ; | 12 |  
|  | Vers midi, tout au bord du soupirail vermeil, | 12 |  
| 30 | Les durs barreaux de fer découpent le soleil, | 12 |  
|  | Et le mur apparaît semblable au dos des zèbres ; | 12 |  
|  | Tout le reste est miasme, obscurité, ténèbres. | 12 |  
|  | Par places le pavé, comme chez les tueurs, | 12 |  
|  | Paraît sanglant ; la pierre a d'affreuses sueurs ; | 12 |  
| 35 | Ici, l'oubli, la peste et la nuit font leurs œuvres. | 12 |  
|  | Le rat heurte en courant la taupe ; les couleuvres | 12 |  
|  | Serpentent sur le mur comme de noirs éclairs ; | 12 |  
|  | Les tessons, les haillons, les piliers aux pieds verts, | 12 |  
|  | Les reptiles laissant des traces de salives, | 12 |  
| 40 | La toile d'araignée accrochée aux solives, | 12 |  
|  | Des mares dans des coins, effroyables miroirs, | 12 |  
|  | Où nagent on ne sait quels êtres lents et noirs, | 12 |  
|  | Font un fourmillement horrible dans ces ombres. | 12 |  
|  | La vieille hydre chaos rampe sous ces décombres. | 12 |  
| 45 | On voit des animaux accroupis et mangeant ; | 12 |  
|  | La moisissure rose aux écailles d'argent | 12 |  
|  | Fait sur l'obscur bourbier luire ses mosaïques, | 12 |  
|  | L'odeur du lieu mettrait en fuite des stoïques, | 12 |  
|  | Le sol partout se creuse en gouffres empestés ; | 12 |  
| 50 | Et les chauves-souris volent de tous côtés | 12 |  
|  | Comme au milieu des fleurs s'ébattent les colombes ; | 12 |  
|  | On croit, dans cette brume et dans ces catacombes, | 12 |  
|  | Entendre bougonner la mégère Atropos ; | 12 |  
|  | Le pied sent dans la nuit le dos mou des crapauds ; | 12 |  
| 55 | L'eau pleure ; par moments quelque escalier livide | 12 |  
|  | Plonge lugubrement ses marches dans le vide. | 12 |  
|  | Tout est fétide, informe, abject, terrible à voir. | 12 |  | 
					| 
						
|  | Le charnier, le gibet, le ruisseau, le lavoir, | 12 |  
|  | Les vieux parfums rancis dans les fioles persanes, | 12 |  
| 60 | Le lavabo vidé des pâles courtisanes, | 12 |  
|  | L'eau lustrale épandue aux pieds des dieux menteurs, | 12 |  
|  | Le sang des confesseurs et des gladiateurs, | 12 |  
|  | Les meurtres, les festins, les luxures hardies, | 12 |  
|  | Le chaudron renversé des noires Canidies, | 12 |  
| 65 | Ce que Trimalcion vomit sur le chemin, | 12 |  
|  | Tous les vices de Rome, égout du genre humain, | 12 |  
|  | Suintent, comme en un crible, à travers cette voûte, | 12 |  
|  | Et l'immonde univers y filtre goutte à goutte. | 12 |  
|  | Là-haut, on vit, on teint ses lèvres de carmin, | 12 |  
| 70 | On a le lierre au front et la coupe à la main, | 12 |  
|  | Le peuple sous les fleurs cache sa plaie impure | 12 |  
|  | Et chante ; et c'est ici que l'ulcère suppure. | 12 |  
|  | Ceci, c'est le cloaque, effrayant, vil, glacé. | 12 |  
|  | Et Rome tout entière avec tout son passé, | 12 |  
| 75 | Joyeuse, souveraine, esclave, criminelle, | 12 |  
|  | Dans ce marais sans fond croupit, fange éternelle. | 12 |  
|  | C'est le noir rendez-vous de l'immense néant ; | 12 |  
|  | Toute ordure aboutit à ce gouffre béant, | 12 |  
|  | La vieille au chef branlant, qui gronde et qui soupire, | 12 |  
| 80 | Y vide son panier, et le monde, l'empire. | 12 |  
|  | L'horreur emplit cet antre, infâme vision. | 12 |  
|  | Toute l'impureté de la création | 12 |  
|  | Tombe et vient échouer sur cette sombre rive. | 12 |  
|  | Au fond, on entrevoit, dans une ombre où n'arrive | 12 |  
| 85 | Pas un reflet de jour, pas un souffle de vent, | 12 |  
|  | Quelque chose d'affreux qui fut jadis vivant, | 12 |  
|  | Des mâchoires, des yeux, des ventres, des entrailles, | 12 |  
|  | Des carcasses qui font des taches aux murailles ; | 12 |  
|  | On approche, et longtemps on reste l'œil fixé | 12 |  
| 90 | Sur ce tas monstrueux, dans la bourbe enfoncé, | 12 |  
|  | Jeté là par un trou redouté des ivrognes, | 12 |  
|  | Sans pouvoir distinguer si ces mornes charognes | 12 |  
|  | Ont une forme encor visible en leurs débris, | 12 |  
|  | Et sont des chiens crevés ou des Césars pourris. | 12 |  | 
				| Jersey.
						Avril 1853. |