III
LE TRIOMPHE
|
C'est ainsi que chantait, devant le ciel qui brille, |
6+6 |
a |
|
Le jeune homme alternant avec la jeune fille, |
6+6 |
a |
|
Un groupe des enfants du bourg de Bethphagé. |
6+6 |
a |
|
Au-delà d'un vallon de brume submergé, |
6+6 |
a |
5 |
On distinguait des tours, un mur blanc, une porte ; |
6+6 |
a |
|
C'était Jérusalem. L'encens que l'aube apporte, |
6+6 |
a |
|
Les souffles purs, les fleurs s'éveillant dans les bois, |
6+6 |
a |
|
Les rayons, se mêlaient à l'ivresse des voix ; |
6+6 |
a |
|
Et c'était à côté du chemin de la ville. |
6+6 |
a |
10 |
Hors du village, et près de la borne du Mille, |
6+6 |
a |
|
Tout en allant aux champs, ils s'étaient rencontrés ; |
6+6 |
a |
|
L'herbe était verte, et l'aube éblouissait les prés ; |
6+6 |
a |
|
Les hommes avaient dit : Trêve au travail austère ! |
6+6 |
a |
|
Et les femmes avaient posé leur cruche à terre, |
6+6 |
a |
15 |
Et, sereins, ils s'étaient mis à chanter, tandis |
6+6 |
a |
|
Que les oiseaux poussaient des cris du paradis ; |
6+6 |
a |
|
Une aïeule riait au seuil d'une masure ; |
6+6 |
a |
|
Trois laboureurs hâlés, pour marquer la mesure, |
6+6 |
a |
|
Frappaient la terre avec le manche de leur faulx ; |
6+6 |
a |
20 |
Les vierges, au front pur comme un lys sans défauts, |
6+6 |
a |
|
Songeaient, et, l'œil noyé, la bouche haletante, |
6+6 |
a |
|
Regardaient l'horizon dans une vague attente. |
6+6 |
a |
|
Tout à coup, au moment où les femmes en chœur |
6+6 |
a |
|
Jetaient aux forêts l'hymne enflammé de leur cœur |
6+6 |
a |
25 |
Que marquait la cadence agreste des faucilles, |
6+6 |
a |
|
Quelqu'un dit : — Écoutez ! paix ! — Et les jeunes filles |
6+6 |
a |
|
S'arrêtèrent, le doigt sur la bouche, entendant |
6+6 |
a |
|
Derrière le coteau brûlé du jour ardent, |
6+6 |
a |
|
D'autres voix qui chantaient, douces comme des âmes : |
6+6 |
a |
|
30 |
— « Le bien-aimé, celui que vous attendez, femmes, |
6+6 |
a |
|
« C'est celui-ci qui passe et que nous amenons. |
6+6 |
a |
|
« Le triomphe nous a choisis pour compagnons, |
6+6 |
a |
|
« La lumière permet que nous marchions près d'elle, |
6+6 |
a |
|
« Et nous menons le maître à son peuple fidèle, |
6+6 |
a |
35 |
« Voici le bien-aimé des âmes ! et celui |
6+6 |
a |
|
« Sur qui la grande étoile éblouissante a lui ! |
6+6 |
a |
|
« Toutes les majestés forment son diadème ; |
6+6 |
a |
|
« Il pourrait foudroyer, il préfère qu'on l'aime ; |
6+6 |
a |
|
« Il console Rachel, il relève Sara ; |
6+6 |
a |
40 |
« Il marche entre la joie et la gloire ; il sera |
6+6 |
a |
|
« Comme un bouquet de myrrhe entre deux seins célestes ; |
6+6 |
a |
|
« Son sceptre anéantit dans les rayons les restes |
6+6 |
a |
|
« Du vieux monde terrible où se tord le serpent ; |
6+6 |
a |
|
« Son nom divin est comme une huile qu'on répand ; |
6+6 |
a |
45 |
« Au-dessus de sa tête, étonnement des anges, |
6+6 |
a |
|
« Le ciel est un murmure immense de louanges ; |
6+6 |
a |
|
« Il est plus glorieux qu'Alexandre, et plus beau |
6+6 |
a |
|
« Que Salomon qui tient un lys dans son tombeau ; |
6+6 |
a |
|
« Il a pour champ la terre, et l'esprit pour domaine ; |
6+6 |
a |
50 |
« Il vient ôter la nuit de dessus l'âme humaine ; |
6+6 |
a |
|
« Il fera reculer l'Hydre qui triomphait, |
6+6 |
a |
|
« Il transfigurera le monde stupéfait ; |
6+6 |
a |
|
« L'abîme le regarde et l'aurore l'approuve ; |
6+6 |
a |
|
« Le grondement du tigre et le cri de la louve, |
6+6 |
a |
55 |
« La haine, la fureur soulevant un pavé, |
6+6 |
a |
|
« La guerre, se tairont devant son doigt levé. |
6+6 |
a |
|
« Dans son immensité Moloch s'écroule et sombre. |
6+6 |
a |
|
« Il est sans tache, il est sans borne, il est sans nombre ; |
6+6 |
b |
|
« Il produit, en fixant au ciel son œil béni, |
6+6 |
c |
60 |
« La disparition du mal dans l'infini. |
6+6 |
c |
|
« Les chars de Pharaon près de lui sont de l'ombre. |
6+6 |
b |
|
« Il est plus radieux que Nemrod n'était sombre ; |
6+6 |
a |
|
« Il brille plus qu'Ammon à qui rien ne manquait, |
6+6 |
a |
|
« Et dont le trône était le centre d'un banquet ; |
6+6 |
a |
65 |
« Il dépasse Cyrus, debout sur son pilastre. |
6+6 |
a |
|
« Peuple, toute son âme est une clarté d'astre. |
6+6 |
a |
|
« C'est un roi ; plus qu'un roi. C'est lui le Conquérant, |
6+6 |
a |
|
« C'est lui l'élu, c'est lui le vrai, c'est lui le grand ! |
6+6 |
a |
|
« Gloire à lui ! Le soleil le voit, l'ombre l'écoute. » |
6+6 |
a |
70 |
Alors on aperçut, au détour de la route, |
6+6 |
a |
|
Un homme qui venait monté sur un ânon. |
6+6 |
a |
|
|
Cet homme, dont chacun se redisait le nom, |
6+6 |
a |
|
Était le même à qui naguère un prêtre blême |
6+6 |
a |
|
Avait jeté du haut du temple l'anathème. |
6+6 |
a |
75 |
Il avait les cheveux partagés sur le front ; |
6+6 |
a |
|
Des femmes qui riaient et qui dansaient en rond, |
6+6 |
a |
|
Le suivaient, et de fleurs elles étaient couvertes, |
6+6 |
a |
|
Et des petits enfants portaient des branches vertes ; |
6+6 |
a |
|
Et de partout, des champs, des toits, des bois obscurs, |
6+6 |
a |
80 |
Et de Jérusalem dont on voyait les murs, |
6+6 |
a |
|
Sortait la foule, gaie, heureuse, pêle-mêle ; |
6+6 |
a |
|
Des mères lui montraient leur fils à la mamelle, |
6+6 |
a |
|
Et les vieillards criaient : Hosanna ! Quelques-uns |
6+6 |
a |
|
Soufflaient sur des réchauds où brûlaient des parfums ; |
6+6 |
a |
85 |
Il s'avançait avec le calme du mystère ; |
6+6 |
a |
|
Et ces hommes louaient cet homme, et sur la terre |
6+6 |
a |
|
Étendaient leurs habits pour qu'il passât dessus ; |
6+6 |
a |
|
Quelques lambeaux de pourpre à la hâte cousus |
6+6 |
a |
|
Faisaient une bannière en avant du cortège ; |
6+6 |
a |
90 |
Et tous disaient : — Que Dieu le Père le protège ! |
6+6 |
a |
|
Voilà celui qui vient pour nous rendre meilleurs ! — |
6+6 |
a |
|
Lui, pensif, regarda Jérusalem, les fleurs, |
6+6 |
a |
|
Le soleil au plus haut des cieux comme une fête, |
6+6 |
a |
|
Ces tapis sous ses pieds, ces rameaux sur sa tête, |
6+6 |
a |
95 |
Et les femmes chanter, et le peuple accourir, |
6+6 |
a |
|
Et sourit, en disant : Je vais bientôt mourir. |
6+6 |
a |
|
|
IV
LE DEVOIR
|
Marie était assise entre Thomas et Jude ; |
6+6 |
a |
|
Et le maître debout disait : — La solitude |
6+6 |
a |
|
Est un rayon d'en haut qu'on met dans son esprit ; |
6+6 |
a |
100 |
Mais le sauveur va droit au peuple et s'y meurtrit ; |
6+6 |
b |
|
Dieu livre le Messie aux multitudes viles ; |
6+6 |
c |
|
La palme ne croit pas aux déserts, mais aux villes ; |
6+6 |
c |
|
Malheur à qui se cache et malheur à qui fuit ! |
6+6 |
b |
|
Laissons mûrir sur nous la mort ainsi qu'un fruit ; |
6+6 |
a |
105 |
Et ne la troublons pas dans sa lente croissance ; |
6+6 |
a |
|
Dieu, quand il juge un homme en sa toute-puissance, |
6+6 |
a |
|
Voit ce qu'il a vécu moins que ce qu'il a fait ; |
6+6 |
a |
|
Au soleil de la mort David se réchauffait ; |
6+6 |
a |
|
Ce serait mal aimer un frère que lui dire : |
6+6 |
a |
110 |
Recule ! quand vers Dieu le sépulcre l'attire ; |
6+6 |
a |
|
Et ce serait haïr et perdre son enfant |
6+6 |
a |
|
Que l'ôter du chemin funeste et triomphant ; |
6+6 |
a |
|
Le calice est amer, mais l'exemple est utile ; |
6+6 |
a |
|
Et c'est pourquoi je suis venu dans cette ville. |
6+6 |
a |
|
115 |
Ainsi parlait le fils et la mère écoutait. |
6+6 |
a |
|
|
V
DEUX DIFFÉRENTES MANIÈRES D'AIMER
|
C'est l'heure où le ramier rentre au nid et se tait. |
6+6 |
a |
|
|
Une femme se hâte en une rue étroite ; |
6+6 |
a |
|
Elle regarde à gauche, elle regarde à droite, |
6+6 |
a |
|
Et marche. S'il faisait moins sombre au firmament, |
6+6 |
a |
120 |
On pourrait à ses doigts distinguer vaguement |
6+6 |
a |
|
Le cercle délicat des bagues disparues ; |
6+6 |
a |
|
Son pied blanc n'est pas fait pour le pavé des rues ; |
6+6 |
a |
|
Elle porte un long voile aux plis égyptiens |
6+6 |
a |
|
Plein de rayons nouveaux et de parfums anciens ; |
6+6 |
a |
125 |
Jeune et blonde, elle est belle entre toutes les femmes ; |
6+6 |
a |
|
Elle a dans l'œil des pleurs semblables à des flammes ; |
6+6 |
a |
|
C'est Madeleine, sœur de Lazare. |
|
|
|
|
C'est Madeleine, sœur de Lazare. Elle court. |
6+6 |
a |
|
Près de son pas céleste un oiseau serait lourd. |
6+6 |
a |
|
Où va-t-elle ? |
|
|
|
|
Où va-t-elle ? Il est nuit, et personne ne passe. |
6+6 |
a |
|
130 |
Une lumière brille en une maison basse. |
6+6 |
a |
|
|
Une autre femme, grave, est debout sut le seuil. |
6+6 |
a |
|
Son front est gris ; elle est sévère sans orgueil, |
6+6 |
a |
|
Douce comme un enfant et grande comme un sage. |
6+6 |
a |
|
Elle pleure et médite ; on voit sur son visage |
6+6 |
a |
135 |
La résignation au sacrifice noir ; |
6+6 |
a |
|
On dirait la statue en larmes du devoir ; |
6+6 |
a |
|
Le cœur tremblant s'appuie en elle à l'âme forte ; |
6+6 |
a |
|
C'est la mère. |
|
|
|
|
C'est la mère. Elle a l'air de garder cette porte. |
6+6 |
a |
|
|
Madeleine l'aborde, et presque avec des cris |
6+6 |
a |
140 |
Lui parle, et s'épouvante, et tord ses bras meurtris. |
6+6 |
b |
|
|
— Mère, ouvre-moi. Je viens. Il s'agit de sa vie. |
6+6 |
c |
|
Me voici. J'ai couru de peur d'être suivie. |
6+6 |
c |
|
On creuse l'ombre autour de ton fils. Je te dis |
6+6 |
b |
|
Que je sens fourmiller les serpents enhardis. |
6+6 |
a |
145 |
J'ai connu les démons, du temps que j'étais belle ; |
6+6 |
a |
|
Je sais ce que l'enfer met dans une prunelle ; |
6+6 |
a |
|
Je viens de voir passer Judas ; cela suffit. |
6+6 |
a |
|
C'est un calculateur de fraude et de profit ; |
6+6 |
a |
|
C'est un monstre. Ouvre-moi, que j'entre chez le maître. |
6+6 |
a |
150 |
Le temps presse. Il sera trop tard demain peut-être. |
6+6 |
a |
|
Il faut que ce soir même il fuie, et que jamais |
6+6 |
a |
|
Il ne revienne ! ô mère ! et, si tu le permets, |
6+6 |
a |
|
Je vais l'emmener, moi ! Ces prêtres sont infâmes ! |
6+6 |
a |
|
Manquer sa mission, ne point sauver les âmes, |
6+6 |
a |
155 |
Que nous importe, à nous les femmes qui l'aimons ! |
6+6 |
a |
|
Il sera mieux avec les tigres dans les monts |
6+6 |
b |
|
Que dans Jérusalem avec les prêtres. Mère, |
6+6 |
c |
|
Qu'il renonce au salut des hommes, sa chimère, |
6+6 |
c |
|
Qu'il fuie ! Oh ! n'est-ce pas ? nous baisons ses talons, |
6+6 |
b |
160 |
Et qu'il vive, voilà tout ce que nous voulons. |
6+6 |
a |
|
Ces juifs l'égorgeront ! Demande à ma sœur Marthe |
6+6 |
a |
|
Si c'est vrai, s'il n'est pas nécessaire qu'il parte. |
6+6 |
a |
|
Laisse-moi l'arracher à son affreux devoir ! |
6+6 |
a |
|
Oh ! te figures-tu cela, mère ? le voir |
6+6 |
a |
165 |
Saisi, lié, tué peut-être à coups de pierre ! |
6+6 |
a |
|
O Dieu ! le voir saigner, lui, ce corps de lumière ! |
6+6 |
a |
|
Ouvre-moi. Je sais bien qu'il est dans ta maison |
6+6 |
a |
|
Puisque je vois sa lampe à travers la cloison. |
6+6 |
a |
|
O mère, laisse-moi l'implorer pour que vite |
6+6 |
a |
170 |
Il s'en aille et s'échappe et qu'il prenne la fuite ! |
6+6 |
a |
|
A quoi songes-tu donc que tu ne réponds rien ? |
6+6 |
a |
|
Si tu veux, à nous deux, nous le sauverons bien ! |
6+6 |
a |
|
Veux-tu te joindre à moi pour arracher notre ange |
6+6 |
a |
|
Au gouffre monstrueux de ce devoir étrange, |
6+6 |
a |
175 |
Aux bourreaux, à Judas, son hideux compagnon ? |
6+6 |
a |
|
|
La mère en sanglotant lui fait signe que non. |
6+6 |
a |
|
|
VI
APRÈS LA PÂQUE
|
On était aux grands jours où le temple flamboie, |
6+6 |
a |
|
Où les petits enfants s'éveillent pleins de joie ; |
6+6 |
a |
|
La Pâque était venue. On avait dans les fours |
6+6 |
a |
180 |
Cuit le pain sans levain qu'on vend aux carrefours. |
6+6 |
a |
|
|
Or Jésus-Christ était sur la montagne obscure ; |
6+6 |
a |
|
Au lieu même où plus tard fut un temple à Mercure |
6+6 |
a |
|
Bâti par Adrien, détruit par Constantin. |
6+6 |
a |
|
|
C'était le soir ; Jésus avait dit le matin |
6+6 |
a |
185 |
Aux disciples rangés autour de lui : « — Vous, Jacques, |
6+6 |
a |
|
« Vous, Pierre, vous, Thomas, voici le jour de Pâques ; |
6+6 |
a |
|
« Vous irez dans la ville où des gens passeront ; |
6+6 |
a |
|
« Vous trouverez un homme ayant sa cruche au front ; |
6+6 |
a |
|
« À l'endroit où cet homme ira, quel qu'il puisse être, |
6+6 |
a |
190 |
« Vous irez à sa suite, et vous direz : — Le Maître |
6+6 |
a |
|
« Vient faire ici la Pâque. — Et pour cette raison |
6+6 |
a |
|
« Le maître du logis donnera sa maison. |
6+6 |
a |
|
« Il sied que Dieu toujours nous mène où bon lui semble. |
6+6 |
a |
|
« Et nous célébrerons la Pâque tous ensemble. |
6+6 |
a |
|
195 |
Et cela s'était fait ainsi qu'il l'avait dit. |
6+6 |
a |
|
|
Ce que la Cène vit et ce qu'elle entendit |
6+6 |
a |
|
Est écrit, dans le livre où pas un mot ne change, |
6+6 |
a |
|
Par les quatre hommes purs près de qui l'on voit l'ange, |
6+6 |
a |
|
Le lion, et le bœuf, et l'aigle, et le ciel bleu ; |
6+6 |
a |
200 |
Cette histoire par eux semble ajoutée à Dieu |
6+6 |
a |
|
Comme s'ils écrivaient en marge de l'abîme ; |
6+6 |
a |
|
Tout leur livre ressemble au rayon d'une cime ; |
6+6 |
a |
|
Chaque page y frémit sous le frisson sacré ; |
6+6 |
a |
|
Et c'est pourquoi la terre a dit : Je le lirai ! |
6+6 |
a |
205 |
Les âmes du côté de ce livre mendient, |
6+6 |
a |
|
Et vingt siècles penchés dans l'ombre l'étudient. |
6+6 |
a |
|
|
C'était donc le soir même où cet être divin |
6+6 |
a |
|
Venait de partager le gâteau sans levain ; |
6+6 |
a |
|
Christ, assis, lui treizième, au centre de la table, |
6+6 |
a |
210 |
— Et ce noir chiffre Treize est resté redoutable, — |
6+6 |
a |
|
Avait rompu le pain, versé le vin, disant : |
6+6 |
a |
|
« Mangez, voici ma chair ; buvez, voici mon sang. » |
6+6 |
a |
|
Puis il avait repris : « Allons où Dieu nous mène ! » |
6+6 |
a |
|
Et tous étaient allés en sortant de la Cène |
6+6 |
a |
215 |
Au jardin qui fleurit derrière le Cédron. |
6+6 |
a |
|
|
Ce torrent, que jamais n'a touché l'aviron, |
6+6 |
b |
|
Coulait hors de la ville au pied d'une colline. |
6+6 |
c |
|
Les pâtres y montraient la cave sibylline |
6+6 |
c |
|
De Lilith, femme spectre, amante du démon ; |
6+6 |
b |
220 |
C'est près de ce coteau que le prêtre Simon |
6+6 |
a |
|
Fit creuser le canal à laver les hosties ; |
6+6 |
a |
|
Des sources y versaient, à travers les orties, |
6+6 |
a |
|
Une eau qui de la ville emplissait les viviers ; |
6+6 |
a |
|
Et ce lieu s'appelait le Mont des Oliviers. |
6+6 |
b |
|
225 |
On venait sur ce mont aux époques de jeûnes. |
6+6 |
c |
|
|
Une plantation d'oliviers alors jeunes |
6+6 |
c |
|
Le couvrait en effet, jetant aux verts sentiers |
6+6 |
b |
|
Une ombre qui faisait durer les églantiers. |
6+6 |
a |
|
Christ y vint, murmurant tout bas : Que Dieu m'assiste ! |
6+6 |
a |
230 |
Et ce qui s'y passa ce soir-là fut si triste, |
6+6 |
a |
|
Si lâche et si fatal qu'aujourd'hui ce jardin |
6+6 |
a |
|
Est voisin de l'enfer comme du ciel l'Éden. |
6+6 |
a |
|
|
Voici ce que Jésus disait sur la montagne ; |
6+6 |
a |
|
« Ce qu'on perd sur la terre au ciel on le regagne. |
6+6 |
a |
|
235 |
« Qui regarde en arrière et s'étonne de peu, |
6+6 |
a |
|
« Celui-là n'est pas propre au royaume de Dieu. |
6+6 |
a |
|
|
« Dieu se dévoile assez pour que l'homme le voie. |
6+6 |
a |
|
|
« Je suis moins grand que lui, mais c'est lui qui m'envoie. |
6+6 |
a |
|
« Quand je parle, c'est lui qui dit ce que je dis. |
6+6 |
a |
|
240 |
« Si vous vous aimez bien, voilà le paradis. |
6+6 |
a |
|
|
« Soyez bons. Dieu choisit ceux que je lui désigne. |
6+6 |
a |
|
|
« Il est le vigneron, et moi je suis la vigne. |
6+6 |
a |
|
« Il viendra, comme il fit pour Job et pour Amos, |
6+6 |
a |
|
« Une serpe à la main, émonder mes rameaux, |
6+6 |
a |
245 |
« Et, gardant les féconds, coupera les stériles. |
6+6 |
a |
|
|
« Enseignez tendrement le peuple dans les villes, |
6+6 |
a |
|
« Souriez, n'ayez point entre vous de débats. |
6+6 |
a |
|
|
« Quand vous êtes parmi les tombes, parlez bas ; |
6+6 |
a |
|
« Car au fond du sépulcre une oreille est ouverte ; |
6+6 |
a |
250 |
« Ceux qu'on croit endormis sous la grande herbe verte, |
6+6 |
a |
|
« Écoutent, et vos voix leur parlent dans les vents, |
6+6 |
a |
|
« Et sachez que c'est là la maison des vivants. |
6+6 |
a |
|
|
« Qui maudit doit trembler. Ne faites rien trop vite. |
6+6 |
a |
|
« Esdras, voyant l'enfant d'une femme maudite, |
6+6 |
a |
255 |
« Le prit et le jeta tout vivant dans la mer |
6+6 |
a |
|
« Par l'effet surprenant d'un zèle trop amer. |
6+6 |
a |
|
« Dieu l'a puni. |
|
|
|
|
« Dieu l'a puni. Marchez dans la route tracée. |
6+6 |
a |
|
« Aimez. N'enviez pas à d'autres leur pensée ; |
6+6 |
a |
|
« Il faut se contenter des lumières qu'on a ; |
6+6 |
a |
260 |
« L'un est plus sage et l'autre est plus doux ; Dieu donna |
6+6 |
a |
|
« Plus de fruit au figuier, plus d'ombre au sycomore. |
6+6 |
a |
|
« Croyez. » |
|
|
|
|
« Croyez. » Il ajouta d'autres choses encore ; |
6+6 |
a |
|
Puis soudain il dit, pâle et d'un frisson saisi : |
6+6 |
a |
|
|
— Allons ! celui qui doit me vendre est près d'ici. |
6+6 |
a |
|
|
VII
COMMENCEMENT DE L'ANGOISSE
265 |
Alors il s'éloigna de près d'un jet de pierre, |
6+6 |
a |
|
Et se mit à genoux, et fit une prière. |
6+6 |
a |
|
|
Il resta longtemps seul et comme plein d'effroi. |
6+6 |
a |
|
|
Il disait : — « Écartez ce calice de moi, |
6+6 |
a |
|
« Seigneur ! S'il faut mourir pourtant, que la mort vienne ! |
6+6 |
a |
270 |
« Que votre volonté soit faite, et non la mienne. » |
6+6 |
a |
|
|
Le reste dans le ciel ténébreux se perdit. |
6+6 |
a |
|
|
Les disciples dormaient. Christ revint, et leur dit : |
6+6 |
a |
|
|
— Quoi donc ! vous n'avez pu même veiller une heure ! |
6+6 |
a |
|
|
|
Il reprit : — C'est ainsi qu'il convient que je meure. |
6+6 |
a |
275 |
Cela doit être, et nul au monde n'y peut rien. |
6+6 |
a |
|
Je suis venu pour être abandonné. C'est bien. |
6+6 |
a |
|
Il faut qu'on me rejette ainsi qu'un misérable. |
6+6 |
a |
|
|
On distinguait au loin le temple vénérable |
6+6 |
a |
|
Bâti par Salomon sur le mont Moria. |
6+6 |
a |
|
280 |
— Pardon pour tous ! dit Christ. Mais Pierre s'écria : |
6+6 |
a |
|
|
— Si quelqu'un vous délaisse et vous quitte, ô mon maître, |
6+6 |
a |
|
Ce ne sera pas moi, car je suis votre prêtre. |
6+6 |
a |
|
Que le tombeau pour vous s'ouvre, j'y descendrai. |
6+6 |
a |
|
|
Jésus lui répondit, calme, tandis qu'André, |
6+6 |
a |
285 |
Jude et Thomas tournaient vers lui leurs têtes grises : |
6+6 |
a |
|
|
— Vous m'aurez renié, vous Pierre, à trois reprises |
6+6 |
a |
|
Que le coq n'aura pas encor chanté trois fois. |
6+6 |
a |
|
|
VIII
CHRIST VOIT CE QUI ARRIVERA
|
Il alla de nouveau prier au fond du bois. |
6+6 |
a |
|
|
Il songeait, et sa voix disait : |
|
|
|
|
Il songeait, et sa voix disait : — Mon âme est triste |
6+6 |
a |
290 |
Jusqu'à la mort ; et l'homme en moi tremble et résiste ; |
6+6 |
a |
|
Je frémis comme Job, je crains comme Judith. |
6+6 |
a |
|
|
Puis il parla si bas que Dieu seul entendit. |
6+6 |
a |
|
|
Soudain il s'écria, pâle comme un prophète : |
6+6 |
a |
|
|
— Deuil, lamentation et douleur sur ta tête, |
6+6 |
a |
295 |
O Balaath qu'emplit un peuple querelleur ! |
6+6 |
a |
|
Malheur, Corozaïm ! Bethsaïde, malheur ! |
6+6 |
a |
|
Parce que vous avez dédaigné mes oracles, |
6+6 |
a |
|
Parce que si j'avais fait les mêmes miracles, |
6+6 |
a |
|
Crié le même appel et le même pardon |
6+6 |
a |
300 |
Dans Ninive aux cent tours, dans Tyr et dans Sidon, |
6+6 |
a |
|
On aurait vu pleurer Ninive, et Tyr descendre |
6+6 |
a |
|
De son trône, et Sidon vêtir le sac de cendre ! |
6+6 |
a |
|
C'est fini. Je vous vois désertes. Vous voilà |
6+6 |
a |
|
Muettes comme un lac dont toute l'eau coula. |
6+6 |
a |
305 |
Vos jardins ont l'odeur des charniers insalubres. |
6+6 |
a |
|
Tout croule. Vos palais sont devenus lugubres |
6+6 |
a |
|
Sous le passage obscur des châtiments divins ; |
6+6 |
a |
|
Ce sont des pans de mur inutiles et vains ; |
6+6 |
a |
|
Les mâchoires des morts ne sont pas plus terribles. |
6+6 |
a |
310 |
Malheur ! on ne voit plus le grain sortir des cribles ; |
6+6 |
a |
|
Plus de fille de joie assise sur son lit ; |
6+6 |
a |
|
On n'entend plus cracher les passants ; l'herbe emplit |
6+6 |
a |
|
Les sentiers que suivaient les mulets et les zèbres. |
6+6 |
a |
|
Le plein midi ne fait qu'augmenter vos ténèbres ; |
6+6 |
a |
315 |
On a beau peindre en blanc le sépulcre, il est noir. |
6+6 |
a |
|
Le soleil est présent à votre désespoir ; |
6+6 |
a |
|
Vos décombres sont pleins d'antres épouvantables. |
6+6 |
a |
|
O Moïse, ils ont fait une fêlure aux tables, |
6+6 |
a |
|
Ils ont brisé la loi ; c'est bien, mourez. Assez ! |
6+6 |
a |
320 |
Vous serez si tremblants, peuples, et si chassés |
6+6 |
a |
|
Que vous ferez sous terre une seconde ville. |
6+6 |
a |
|
Comme sous le pressoir on voit déborder l'huile, |
6+6 |
a |
|
Le sang en longs ruisseaux jaillit sous le talon |
6+6 |
a |
|
Des princes écrasant Ruben et Zabulon ; |
6+6 |
a |
325 |
Isaachar et Lévi sont abolis. Partage |
6+6 |
a |
|
Et désert, comme après la chute de Carthage. |
6+6 |
a |
|
On vend un peuple ainsi qu'une bête au marché. |
6+6 |
a |
|
Malheur, Jérusalem ! ô maison du péché, |
6+6 |
a |
|
Malheur ; tu seras morte entre les cités mortes ; |
6+6 |
a |
330 |
Les rois feront sculpter un pourceau sur tes portes ; |
6+6 |
a |
|
Tu seras une ville infâme et sans témoin, |
6+6 |
a |
|
Qu'il sera défendu de regarder de loin. |
6+6 |
a |
|
La femme pleurera d'être grosse ou nourrice. |
6+6 |
a |
|
Qui te verra croira qu'il voit la cicatrice |
6+6 |
a |
335 |
Des tonnerres au front du monde châtié ; |
6+6 |
a |
|
Et tu seras l'endroit où finit la pitié. |
6+6 |
a |
|
|
Quand il eut ainsi fait des reproches aux villes, |
6+6 |
a |
|
Il s'approcha des siens et dit : |
|
|
|
|
Il s'approcha des siens et dit : — Soyez tranquilles ; |
6+6 |
a |
|
Ce n'est pas à présent votre jour, c'est le mien. |
6+6 |
a |
340 |
Tout est bon si ma mort enseigne, tout est bien |
6+6 |
a |
|
Si dans la vérité l'homme se désaltère. |
6+6 |
a |
|
Or je m'élèverai de dessus cette terre |
6+6 |
a |
|
Et j'attirerai tout à moi du haut du ciel. |
6+6 |
a |
|
Christ finit le combat commencé par Michel. |
6+6 |
a |
|
345 |
Son œil devint étrange et semblait voir des choses |
6+6 |
a |
|
Au fond de son esprit confusément écloses. |
6+6 |
a |
|
|
— Les trois femmes en deuil dans la tombe entreront, |
6+6 |
a |
|
Marchant l'une après l'autre, humbles, courbant le front |
6+6 |
a |
|
A cause du lieu bas et de l'entrée étroite, |
6+6 |
a |
350 |
Et verront un jeune homme assis dans l'angle à droite |
6+6 |
a |
|
Qui leur dira, serein comme un soleil levant : |
6+6 |
a |
|
« Pourquoi donc chez les morts cherchez-vous le vivant ? |
6+6 |
a |
|
|
La vision d'un être inouï qui se lève |
6+6 |
a |
|
Dans un sépulcre avec la lumière du rêve, |
6+6 |
a |
355 |
Fera fuir les soldats pleins d'un effroi sacré. |
6+6 |
a |
|
|
Trois jours après ma mort je ressusciterai ; |
6+6 |
b |
|
Mais quand j'apparaîtrai blanc près de la fontaine, |
6+6 |
c |
|
Vous me verrez ainsi qu'une forme incertaine ; |
6+6 |
c |
|
Madeleine croira que c'est le jardinier ; |
6+6 |
b |
360 |
Thomas commencera par douter et nier, |
6+6 |
a |
|
Mais les trous de mes pieds le forceront à croire ; |
6+6 |
a |
|
Et quand il aura mis dans ma blessure noire |
6+6 |
a |
|
Son doigt qu'il ôtera tiède et mouillé de sang, |
6+6 |
a |
|
Il s'en ira songer dans l'ombre en frémissant. |
6+6 |
a |
|
365 |
Priez. Ne livrez point ma doctrine aux querelles. |
6+6 |
a |
|
Est-ce que les épis sont pour les sauterelles ? |
6+6 |
a |
|
Quand je serai parti, vous répandrez ma loi. |
6+6 |
a |
|
Beaucoup se tromperont, l'erreur naîtra de moi. |
6+6 |
a |
|
L'ombre est noire toujours même tombant des cygnes. |
6+6 |
a |
|
370 |
Quand je ne serai plus vous verrez de grands signes. |
6+6 |
a |
|
Les ténèbres croîtront sur le front d'Israël ; |
6+6 |
a |
|
On entendra parler une voix dans le ciel, |
6+6 |
a |
|
Et tous regarderont l'ombre extraordinaire : |
6+6 |
a |
|
Luc dira : c'est un ange ; et Jean, c'est le tonnerre. |
6+6 |
b |
|
375 |
Je porterai les cœurs ainsi que des fardeaux ; |
6+6 |
c |
|
Des laboureurs feront des sillons sur mon dos ; |
6+6 |
c |
|
Ces laboureurs, c'est vous ; et votre œuvre est austère. |
6+6 |
b |
|
L'homme n'a rien, ni sac plein d'or, ni coin de terre, |
6+6 |
a |
|
Qu'il puisse regarder ici-bas comme sien. |
6+6 |
a |
380 |
Allez sans hésiter dire au pharisien : |
6+6 |
a |
|
« Prends garde à cette fange immonde où tu te vautres ! » |
6+6 |
a |
|
Soyez doux. Aimez-vous toujours les uns les autres. |
6+6 |
a |
|
|
En cet instant Jésus tressaillit, se parla |
6+6 |
a |
|
A lui-même, et, fermant les yeux, dit : le voilà. |
6+6 |
a |
|
385 |
Judas parut suivi d'hommes armés d'épées. |
6+6 |
a |
|
|
IX
JUDAS
|
Et Judas s'approchant, blême et les mains crispées, |
6+6 |
a |
|
Baisa Christ. |
|
|
|
|
Baisa Christ. Et le ciel sacré fut obscurci. |
6+6 |
a |
|
|
— Mon ami, dit Jésus, que viens-tu faire ici ? |
6+6 |
a |
|
|
Puis il reprit, tourné vers Dieu : |
|
|
|
|
Puis il reprit, tourné vers Dieu : — Tu m'abandonnes ; |
6+6 |
a |
390 |
Mais je ne perds aucun de ceux que tu me donnes, |
6+6 |
a |
|
Seigneur. Ma mort suffit, et seul je la subis. |
6+6 |
a |
|
Le pasteur doit périr en sauvant les brebis. |
6+6 |
a |
|
|
Et, désignant du doigt ses disciples, le maître |
6+6 |
a |
|
Dit aux soldats : |
|
|
|
|
Dit aux soldats : — Le Christ est facile à connaître. |
6+6 |
a |
395 |
Je suis celui qu'on cherche et dont on a souci. |
6+6 |
a |
|
Me voilà. Prenez-moi. Laissez aller ceux-ci. |
6+6 |
a |
|
|
Or Simon surnommé Pierre avait une épée, |
6+6 |
a |
|
Il cria : |
|
|
|
Il cria : — Dieu par qui Jézabel fut frappée, |
6+6 |
a |
|
Viens défendre ton Christ, ô Dieu qui châtias |
6+6 |
a |
400 |
Hérode pour avoir fait mourir Mathias ! |
6+6 |
a |
|
|
Et, levant son épée, il vint droit à la troupe, |
6+6 |
a |
|
Et blessa le premier qui s'offrit dans le groupe, |
6+6 |
a |
|
Un nommé Malchus, aide et garde du bourreau. |
6+6 |
a |
|
— Remettez, dit Jésus, votre épée au fourreau. |
6+6 |
a |
405 |
Qui frappe avec le glaive est frappé par le glaive. |
6+6 |
a |
|
Il reprit : — Puisqu'on a commencé, qu'on achève. — |
6+6 |
a |
|
Et se mit de lui-même au milieu des soldats. |
6+6 |
a |
|
Il ne regardait rien, pour épargner Judas. |
6+6 |
a |
|
Quelqu'un du temple dit : — Marchons. L'heure s'écoule. |
6+6 |
a |
410 |
— Vous pouviez me saisir tous les jours dans la foule, |
6+6 |
a |
|
Dit Jésus, en offrant aux cordes ses poignets ; |
6+6 |
a |
|
Quand j'allais dans le temple et lorsque j'enseignais, |
6+6 |
a |
|
J'étais sous votre main. Vous n'aviez qu'à l'étendre ; |
6+6 |
a |
|
Et c'est par trahison que vous venez me prendre ! |
6+6 |
a |
415 |
Et vous venez la nuit comme pour un voleur ! |
6+6 |
a |
|
Je pourrais dire à Dieu : Père, apparaissez-leur ! |
6+6 |
a |
|
Et vous entendriez accourir les tempêtes, |
6+6 |
a |
|
Et vous verriez, tremblants, au-dessus de vos têtes, |
6+6 |
a |
|
S'ouvrir et flamboyer l'ombre, et des millions |
6+6 |
a |
420 |
D'anges, et tout l'abîme avec tous ses lions ! |
6+6 |
a |
|
Et si j'ajoutais : Viens toi-même ! vos prunelles |
6+6 |
a |
|
Verraient soudain, parmi les foudres éternelles, |
6+6 |
a |
|
Sortir de la nuée un front prodigieux ! |
6+6 |
a |
|
Mais il ne convient pas que j'appelle les cieux ; |
6+6 |
a |
425 |
Faites ; car c'est ici votre heure, et la puissance |
6+6 |
a |
|
Des ténèbres, et Dieu vous livre l'innocence ; |
6+6 |
a |
|
Et tout doit s'accomplir ainsi qu'il est écrit. |
6+6 |
a |
|
|
Alors on acheva de lier Jésus-Christ ; |
6+6 |
a |
|
Et le chef dit : — Il faut l'emmener. Ce qu'ils firent. |
6+6 |
a |
430 |
Et tous ceux que cet homme avait aimés, s'enfuirent. |
6+6 |
a |
|
|
X
LILITH-ISIS
|
Ô Jean, visionnaire effaré de Pathmos, |
6+6 |
a |
|
Comme tu te cachais derrière les rameaux, |
6+6 |
a |
|
Avec saint Marc, alors jeune et l'un des lévites, |
6+6 |
a |
|
En vous penchant parmi les arbres noirs, vous vîtes |
6+6 |
a |
435 |
Sur la colline un être effrayant, vague, seul, |
6+6 |
a |
|
Debout dans le frisson livide d'un linceul ; |
6+6 |
a |
|
C'était de l'ombre ayant la forme d'une femme ; |
6+6 |
a |
|
Cet être guettait Christ dans cette troupe infâme, |
6+6 |
a |
|
Comme s'il était là pour une mission ; |
6+6 |
a |
440 |
Or la bande aperçut, en rentrant dans Sion, |
6+6 |
a |
|
Cette femme fixant sur eux dans les ténèbres |
6+6 |
a |
|
Ses deux yeux qui semblaient deux étoiles funèbres ; |
6+6 |
a |
|
Un d'eux, que le Toldos appelle Eddon-Azir, |
6+6 |
a |
|
Courut vers elle, et comme il allait la saisir, |
6+6 |
a |
445 |
L'être, pareil aux feux fuyant dans l'ossuaire, |
6+6 |
a |
|
Disparut, lui laissant dans les mains le suaire. |
6+6 |
a |
|
|
Et plus tard, les soldats, contant après l'arrêt |
6+6 |
a |
|
Comment ils avaient pris Jésus de Nazareth, |
6+6 |
a |
|
Dirent qu'ils avaient vu sur la montagne sombre |
6+6 |
a |
450 |
La fille de Satan, la grande femme d'ombre, |
6+6 |
a |
|
Cette Lilith qu'on nomme Isis au bord du Nil. |
6+6 |
a |
|
|
XI
JÉSUS CHEZ ANNE
|
Jésus lié marchait disant : Ainsi soit-il ! |
6+6 |
a |
|
|
On le mena d'abord chez Anne, ancien grand-prêtre, |
6+6 |
a |
|
Pour qu'il attendit là l'heure de comparaître, |
6+6 |
a |
455 |
Des servantes, des gueux, des vendeurs de poissons, |
6+6 |
a |
|
Des sacrificateurs vêtus de caleçons, |
6+6 |
a |
|
Le flot des curieux qui passe et qui repasse, |
6+6 |
a |
|
Entouraient Christ assis dans une salle basse ; |
6+6 |
a |
|
Il était nuit ; mais Anne, étant levé déjà, |
6+6 |
a |
460 |
Descendit, vint trouver Christ, et l'interrogea. |
6+6 |
a |
|
Et Christ lui répondit : — Interrogez la foule. |
6+6 |
a |
|
J'ai versé mon esprit comme une eau qui s'écoule. |
6+6 |
a |
|
Prêtre, j'ai deux témoins : l'homme et le firmament. |
6+6 |
a |
|
Parlez-leur. J'enseignais partout publiquement. |
6+6 |
b |
465 |
Et quant à mon royaume, il n'est pas de la terre. |
6+6 |
c |
|
Je n'ai rien à vous dire et n'ai rien à vous taire. |
6+6 |
c |
|
Qu'est-ce que vous venez demander à présent ? — |
6+6 |
b |
|
Un soldat le frappa de sa verge en disant : |
6+6 |
a |
|
— Est-ce ainsi qu'on répond à notre ancien grand-prêtre ? |
6+6 |
a |
470 |
— Si j'ai mal dit, tu peux blâmer, dit le doux maître ; |
6+6 |
a |
|
Mais si j'ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu ? |
6+6 |
a |
|
Anne disait, s'étant à la hâte vêtu : |
6+6 |
a |
|
— J'ai froid. — Et tous criaient : — C'est un impie ! Exemple ! |
6+6 |
a |
|
Châtiment ! il a dit qu'il détruirait le temple, |
6+6 |
a |
475 |
Seigneur, et qu'en trois jours il le rebâtirait. |
6+6 |
a |
|
— Peuple, le tribunal prononcera l'arrêt, |
6+6 |
a |
|
Dit Anne, et non pas moi : car je n'en suis plus membre. |
6+6 |
a |
|
|
Et, leur laissant leur proie, il rentra dans sa chambre. |
6+6 |
a |
|
|
Alors, ayant bandé les yeux du patient, |
6+6 |
a |
480 |
Ils l'outragèrent, tous pêle-mêle, et criant : |
6+6 |
a |
|
— Devine qui te frappe ! et prophétise, ô sage ! |
6+6 |
a |
|
Dis-nous quel est celui qui te crache au visage ? |
6+6 |
a |
|
Fais sécher, si tu peux, le poing qui te meurtrit, |
6+6 |
a |
|
Messie ! |
|
|
|
|
Messie ! Et les valets souffletaient Jésus-Christ. |
6+6 |
a |
|
|
XII
LES DIX-NEUF
485 |
Le jour est loin encor, pas un rayon n'effleure |
6+6 |
a |
|
L'orient froid et noir, mais on devance l'heure. |
6+6 |
a |
|
|
Les juges, dont l'orgueil est d'aller lentement, |
6+6 |
a |
|
Montent au tribunal d'un air calme et dormant. |
6+6 |
a |
|
Le grand-prêtre en souliers, les prêtres en sandales, |
6+6 |
a |
490 |
Marchent tous à la file et traversent les dalles. |
6+6 |
a |
|
Chacun d'eux a son nom sur sa chaise gravé. |
6+6 |
a |
|
Le Gabbatha, qu'on nomme aussi le Haut-Pavé, |
6+6 |
a |
|
Est le palais lugubre où le tribunal siège. |
6+6 |
a |
|
|
Devant la porte, un vase, où sur l'eau flotte un liège, |
6+6 |
a |
495 |
Semble dire au passant, qui songe avec effroi : |
6+6 |
a |
|
L'eau c'est le peuple, et rien ne submerge la loi. |
6+6 |
a |
|
|
Le sanhédrin, sous qui la Judée est courbée, |
6+6 |
a |
|
Ébauché par Moïse, accru par Macchabée, |
6+6 |
b |
|
Depuis qu'il a subi l'arrogant examen |
6+6 |
c |
500 |
Du préteur Gabinus, œil du sénat romain, |
6+6 |
c |
|
Se réfugie, ainsi qu'une orfraie effarée, |
6+6 |
b |
|
Dans une sorte d'ombre inquiète et sacrée ; |
6+6 |
a |
|
Jadis le peuple vil qui fourmille au soleil |
6+6 |
a |
|
Parfois apercevait cet austère appareil |
6+6 |
a |
505 |
Que la loi triste emplit de sa vague colère, |
6+6 |
a |
|
Les tables, les gradins, la chambre circulaire, |
6+6 |
a |
|
Les docteurs dans leur chaire assis sur les hauteurs, |
6+6 |
a |
|
Les scribes dans leur stalle aux genoux des docteurs, |
6+6 |
a |
|
Et l'essaim des enfants aux robes incarnates, |
6+6 |
a |
510 |
Les lévites, épars à terre sur les nattes ; |
6+6 |
a |
|
Maintenant tout est clos. C'est loin de tous les yeux |
6+6 |
a |
|
Que le Prince s'assied, spectre mystérieux, |
6+6 |
a |
|
Ayant le Père à droite, ayant le Sage à gauche ; |
6+6 |
a |
|
C'est dans l'obscurité qu'on laboure et qu'on fauche ; |
6+6 |
a |
515 |
Rome pouvant entendre, on cache les débats ; |
6+6 |
a |
|
Le sanhédrin se mure et la loi parle bas. |
6+6 |
a |
|
|
Donc depuis Gabinus, ce sénat de prière |
6+6 |
a |
|
Qui s'assemble au lieu dit le Conclave de Pierre, |
6+6 |
a |
|
Ce sanhédrin qui fait une haie à la loi, |
6+6 |
a |
520 |
Qui seul sait le comment et seul dit le pourquoi, |
6+6 |
a |
|
Pour punir le blasphème a commis dix-neuf juges. |
6+6 |
a |
|
Ces dix-neuf, devant qui l'impie est sans refuges, |
6+6 |
a |
|
Comme Dieu sur l'Horeb sont sur le Gabbatha. |
6+6 |
a |
|
|
La salle est large et haute. Oliab la sculpta. |
6+6 |
a |
525 |
La nuit ne sort jamais de ce lieu sans fenêtres. |
6+6 |
a |
|
Une lampe suffit au front blême des prêtres. |
6+6 |
a |
|
Dix-neuf chaises de cèdre, au fond du cintre obscur, |
6+6 |
a |
|
Mêlent leur double étage aux ténèbres du mur ; |
6+6 |
a |
|
On sent que là, vertu, crime, innocence et vice, |
6+6 |
a |
530 |
Tremblent devant cette ombre humaine, la justice. |
6+6 |
a |
|
|
La poussière des ans, près du plafond, ternit |
6+6 |
a |
|
Un chérubin ouvrant six ailes de granit. |
6+6 |
a |
|
|
Les taffilins, nommés par les grecs phylactères, |
6+6 |
a |
|
Couvrent la voûte ; à l'or de leurs saints caractères, |
6+6 |
a |
535 |
Textes brumeux épars sur des plaques de fer, |
6+6 |
a |
|
La lampe par instant arrache un vague éclair. |
6+6 |
a |
|
|
Les juges, les voici : huit scribes, tête nue ; |
6+6 |
a |
|
Quatre docteurs qu'emplit la science inconnue, |
6+6 |
a |
|
Ceints du taled, l'esprit hors du monde réel ; |
6+6 |
a |
540 |
Et, mêlés aux docteurs, sept anciens d'Israël, |
6+6 |
a |
|
Vêtus de blanc, pensifs sous leurs turbans à mitres. |
6+6 |
a |
|
|
Sabaoth luit dans l'œil de ces sombres arbitres. |
6+6 |
a |
|
|
En montant à sa place, ainsi qu'Aaron faisait, |
6+6 |
a |
|
Chaque juge récite à voix haute un verset ; |
6+6 |
a |
545 |
On dirait que la loi farouche les enivre. |
6+6 |
a |
|
|
Le sciamas tient les clefs ; le cazan tient le livre. |
6+6 |
a |
|
|
L'œil fixé sur le texte écrit par David roi, |
6+6 |
a |
|
Les deux hommes nommés les Époux de la Loi |
6+6 |
a |
|
Lisent, en alternant d'une grave manière, |
6+6 |
a |
550 |
L'un la première page et l'autre la dernière. |
6+6 |
a |
|
|
La lampe a quatre bras comme celle d'Endor. |
6+6 |
a |
|
|
Un degré de sithim étoilé de clous d'or |
6+6 |
a |
|
Exhausse un large trône en ivoire où préside |
6+6 |
a |
|
Caïphe destiné dans l'ombre au suicide. |
6+6 |
a |
555 |
Ses souliers sont de pourpre et sa robe est de lin ; |
6+6 |
a |
|
Autour de chaque bras il porte un taffilin |
6+6 |
a |
|
Où l'on peut lire un vers résumant la doctrine ; |
6+6 |
a |
|
Et le rational qu'il a sur la poitrine |
6+6 |
a |
|
Mêle à la majesté de ses sacrés habits |
6+6 |
a |
560 |
Tous les noms des tribus gravés sur des rubis ; |
6+6 |
a |
|
Le grand-prêtre est assis, fatal comme un prophète ; |
6+6 |
a |
|
Et l'on voit remuer vaguement sur sa tête, |
6+6 |
a |
|
Comme au vent de la nuit brille et tremble un fanal, |
6+6 |
a |
|
La tiare, clarté du sombre tribunal. |
6+6 |
a |
|
565 |
La rumeur des versets qu'on récite s'apaise ; |
6+6 |
a |
|
On se tait ; chaque juge est assis dans sa chaise. |
6+6 |
a |
|
|
Christ est debout devant ces hommes ténébreux ; |
6+6 |
a |
|
Son œil inépuisable en rayons luit sur eux. |
6+6 |
a |
|
|
XIII
LA CHOSE JUGÉE
|
L'huissier du dogme dit : — Silence ! on délibère. |
6+6 |
a |
570 |
Gloire au Dieu saint ! et gloire à l'empereur Tibère ! |
6+6 |
a |
|
|
Rosmophim parle. Il dit : — « L'homme que vous voyez |
6+6 |
a |
|
« Rit des lois et des saints par Dieu même envoyés ; |
6+6 |
a |
|
« Il se croit plus grand qu'eux et se prétend Messie. |
6+6 |
a |
|
« Il se dit Roi des Juifs. Il ment. L'arche est noircie, |
6+6 |
a |
575 |
« O Prêtres, par la nuit qui sort de ses discours. |
6+6 |
a |
|
« Cet homme doit mourir. Nos pères ont toujours |
6+6 |
a |
|
« Fait creuser des tombeaux par la loi violée. |
6+6 |
a |
|
|
Josaphat crie : — « A mort l'homme de Galilée ! |
6+6 |
a |
|
|
« — Observons la loi, dit Achias de Membré. |
6+6 |
a |
580 |
« Il faut que par le prêtre au prince il soit livré, |
6+6 |
a |
|
« Et qu'Hérode l'envoie à Pilate. A quoi servent |
6+6 |
a |
|
« Des lois que ni le roi ni le juge n'observent ? |
6+6 |
a |
|
|
Joseph de Ramatha dit : « L'homme est innocent. » |
6+6 |
a |
|
|
« — L'exil, dit Potiphar. |
|
|
|
|
« — L'exil, dit Potiphar. — Non, dit Samech, du sang ! » |
6+6 |
a |
|
585 |
Et Nicodemus dit : — « Il faut d'abord qu'on prouve. |
6+6 |
a |
|
|
« — D'abord, répond Teras, qu'on le tue ! et qu'on trouve, |
6+6 |
a |
|
« Demain, puisque cet homme a dit : nous sommes trois ; |
6+6 |
a |
|
« Deux voleurs pour l'aller compléter sur la croix ; |
6+6 |
a |
|
|
« — Qu'il meure, dit Riphar, dans les formes prescrites. » |
6+6 |
a |
|
590 |
Gamaliel se lève. Il est le chef des rites ; |
6+6 |
a |
|
Et ce maître inflexible a vu le premier vol |
6+6 |
a |
|
Du jeune aigle effrayant qui plus tard fut saint Paul. |
6+6 |
a |
|
Il parle, l'œil au ciel : — « L'indulgence est un leurre. |
6+6 |
a |
|
« Juste ou non, attaquant les lois, il faut qu'il meure. |
6+6 |
a |
|
595 |
« — Non, réplique Joram, j'absous ! Je pense, moi, |
6+6 |
a |
|
« Que les arrêts trop durs font mal vivre la loi ; |
6+6 |
a |
|
« Il sied qu'à l'accusé le juge compatisse ; |
6+6 |
a |
|
« Sur la sévérité des juges la justice |
6+6 |
a |
|
« Pleure comme l'enfant sut le pain noir qu'il mord. |
6+6 |
a |
|
600 |
« — Ce langage est payen, dit Saréas. La mort. |
6+6 |
a |
|
|
« — Mort ! dit Élieris ; il prêche le ravage. |
6+6 |
a |
|
|
« — Mort ! répète Diras ; il combat l'esclavage. |
6+6 |
a |
|
|
Et Sabinti s'indigne au nom du sanhédrin ; |
6+6 |
a |
|
Il atteste le vase aux douze bœufs d'airain, |
6+6 |
a |
605 |
Et crie : « — A mort ! qu'il meure ! ou l'arche est abattue ! » |
6+6 |
a |
|
|
Simon, qui fut plus tard lépreux, dit : « — Qu'on le tue. » |
6+6 |
a |
|
|
Le sénateur Mesa se lève après Simon : |
6+6 |
a |
|
« — S'il dit vrai, c'est un dieu ; s'il ment, c'est un démon. |
6+6 |
a |
|
« Donc il faut qu'on l'adore ou bien qu'on l'extermine. |
6+6 |
a |
|
610 |
« — Dieu, dit Ptoloméus, peut avoir sa vermine. |
6+6 |
a |
|
|
Et Rabam jette un cri dans la rumeur perdu : |
6+6 |
a |
|
« — Ne le condamnez pas sans l'avoir entendu ! » |
6+6 |
a |
|
|
La sagesse commence et finit au pontife ; |
6+6 |
a |
|
Tout arrêt doit venir du grand-prêtre. |
|
|
|
|
Tout arrêt doit venir du grand-prêtre. Caïphe |
6+6 |
a |
615 |
Se lève le dernier, la double corne au front ; |
6+6 |
a |
|
Dressant cette tiare où toujours brilleront |
6+6 |
a |
|
Les deux rayons du chef de la terre promise, |
6+6 |
a |
|
Sombre, et plus ressemblant à Satan qu'à Moïse, |
6+6 |
a |
|
Il dit : |
|
|
|
|
Il dit : « — Mieux vaut la mort d'un homme que la mort |
6+6 |
a |
620 |
« D'un peuple, et du viol des lois le gibet sort ; |
6+6 |
a |
|
« Il faut punir. Sinon, malheur ! Quiconque hésite |
6+6 |
a |
|
« Est une âme de nuit que le démon visite ; |
6+6 |
a |
|
« Le juge indulgent suit le crime comme un chien ; |
6+6 |
a |
|
« Celui qui ne sait pas ces choses ne sait rien. |
6+6 |
a |
|
625 |
Puis, à demi tourné vers Jésus, il ajoute : |
6+6 |
a |
|
|
« — Sa voix fera peut-être écrouler cette voûte. |
6+6 |
a |
|
« Pourtant, parle. Est-il vrai que tu te sois vanté |
6+6 |
a |
|
« D'être le fils de Dieu saint dans l'éternité ? |
6+6 |
a |
|
|
Christ répondit : — C'est vous, ô prêtre, qui le dites. |
6+6 |
a |
|
630 |
Et, comme on pouvait voir confusément écrites |
6+6 |
a |
|
Des sentences au mur que le temps effaçait, |
6+6 |
a |
|
Calme, il montrait du doigt aux juges ce verset : |
6+6 |
a |
|
|
« Le sage adore Dieu. Quiconque est esprit, l'aime. |
6+6 |
a |
|
« Le soleil n'est nié dans la sphère suprême |
6+6 |
a |
635 |
« Ni par l'astre Allioth, ni par l'étoile Algol. |
6+6 |
a |
|
« Quand Dieu luit, refuser de croire, c'est un vol. |
6+6 |
a |
|
« Celui qui nie est fils de celui qui dérobe. » |
6+6 |
a |
|
|
Caïphe dit : Blasphème ! et déchira sa robe, |
6+6 |
a |
|
Quoique cela lui fût défendu par la loi. |
6+6 |
a |
|
Et, pâle, il s'écria : |
|
|
|
640 |
Et, pâle, il s'écria : « — Paix à quiconque a foi ! |
6+6 |
a |
|
« Moi, Caïphe, courbé sous le Seigneur, je pense |
6+6 |
a |
|
« Qu'on doit au mal la peine, au bien la récompense, |
6+6 |
a |
|
« Et qu'il faut éclairer ceux qu'un fourbe a déçus, |
6+6 |
a |
|
« Et je condamne à mort l'homme appelé Jésus. » |
6+6 |
a |
|
645 |
Un prêtre casse en deux une baguette noire. |
6+6 |
a |
|
|
Caïphe se rassied sur son trône d'ivoire. |
6+6 |
a |
|
|
|
On emmène Jésus. Les juges restent seuls ; |
6+6 |
a |
|
Leurs robes dans la nuit paraissent des linceuls ; |
6+6 |
a |
|
Tous font silence autour de Caïphe en prière. |
6+6 |
a |
|
|
XIV
LA FIDÉLITÉ DU MEILLEUR
650 |
Une servante vint dans la cour et vit Pierre |
6+6 |
a |
|
Qui se chauffait, ouvrant ses mains devant le feu : |
6+6 |
a |
|
|
— Vous étiez, lui dit-elle, un des gens de ce dieu, |
6+6 |
a |
|
De ce Jésus, car c'est le nom dont on le nomme. |
6+6 |
a |
|
|
— Et Pierre répondit : — Femme, quel est cet homme ? |
6+6 |
a |
|
Je ne le connais point. |
|
|
|
655 |
Je ne le connais point. Alors le coq chanta. |
6+6 |
a |
|
|
Cependant les bourreaux, au haut du Golgotha, |
6+6 |
b |
|
Creusaient la terre afin d'y planter la potence. |
6+6 |
c |
|
|
Dans la cour du grand-prêtre et parmi l'assistance, |
6+6 |
c |
|
Pierre pensait. |
|
|
|
|
Pierre pensait. Quelqu'un tout à coup l'appela |
6+6 |
b |
660 |
Et cria : — Vous étiez avec cet homme-là. |
6+6 |
a |
|
|
Pierre dit : — Je ne sais ce que vous voulez dire. |
6+6 |
a |
|
|
Une femme, un moment après, se prit à rire, |
6+6 |
a |
|
Disant : — Vous connaissez l'homme qu'on juge ici. |
6+6 |
a |
|
Car vous êtes venu de Galilée aussi. |
6+6 |
a |
|
665 |
Sur quoi Pierre jura d'une exécrable sorte : |
6+6 |
a |
|
— Non ! je n'ai jamais vu cet homme ! |
|
|
|
|
— Non ! je n'ai jamais vu cet homme ! Sur la porte |
6+6 |
a |
|
Le coq chanta. |
|
|
|
|
Le coq chanta. La nuit couvrait les noirs chemins. |
6+6 |
a |
|
|
Pierre, se souvenant, prit son front dans ses mains |
6+6 |
a |
|
Et se mit à pleurer amèrement dans l'ombre. |
6+6 |
a |
|
|
XV
L'AUTRE CHAISE D'IVOIRE
670 |
Les scribes, les docteurs, les prêtres en grand nombre, |
6+6 |
a |
|
Entourent, précédés d'un lévite crieur, |
6+6 |
a |
|
Dans la cour du prétoire un porche extérieur |
6+6 |
a |
|
Qui sous son dôme abrite une chaise d'ivoire. |
6+6 |
a |
|
|
Cette chaise a l'aspect farouche de la gloire ; |
6+6 |
a |
675 |
Et l'on y sent le droit que donne au conquérant |
6+6 |
a |
|
Le peuple qu'on massacre et la ville qu'on prend. |
6+6 |
a |
|
A cette chaise monte un escalier de bronze. |
6+6 |
a |
|
|
Ils sont tous là, les Cent, les Dix-Neuf et les Onze. |
6+6 |
a |
|
|
Derrière eux, et tombant parfois sur le genou, |
6+6 |
a |
680 |
Vient Jésus qu'un soldat traîne par un licou |
6+6 |
a |
|
Comme un muletier tire une bête de somme. |
6+6 |
a |
|
|
L'avertisseur public, un avocat de Rome, |
6+6 |
a |
|
Le vieux Némurion Plancus, grammairien |
6+6 |
a |
|
De la loi, que plus tard fit changer Adrien, |
6+6 |
a |
685 |
Parle et dit ce qu'il faut qu'on évite ou qu'on suive : |
6+6 |
a |
|
|
Un homme est arrêté par les juifs ; la loi juive |
6+6 |
a |
|
Le condamne ; les juifs peuvent le lapider ; |
6+6 |
a |
|
C'est leur droit ; cela dit, qu'ont-ils à demander ? |
6+6 |
a |
|
La lapidation leur paraît trop rapide ; |
6+6 |
a |
690 |
Ils veulent qu'on le cloue et non qu'on le lapide ; |
6+6 |
a |
|
Ils viennent supplier qu'on mène l'homme en croix. |
6+6 |
a |
|
Or ceci touche Rome, et César, et ses droits. |
6+6 |
a |
|
Doit-on crucifier l'homme ? voilà l'affaire. |
6+6 |
a |
|
D'où vient que pour ce juif le sanhédrin préfère |
6+6 |
a |
695 |
A leur supplice hébreu le supplice romain ? |
6+6 |
a |
|
Est-il rebelle ? est-il voleur de grand chemin ? |
6+6 |
a |
|
Cela n'est point prouvé par les juifs : c'est leur culte |
6+6 |
a |
|
Qui semble avoir souffert de l'homme quelque insulte ; |
6+6 |
a |
|
Or jamais un dieu juif ne recevra d'affront |
6+6 |
a |
700 |
Dont César sentira la rougeur à son front. |
6+6 |
a |
|
Un blasphémateur juif est-il un parricide ? |
6+6 |
a |
|
Ce sanhédrin le dit ; que le préteur décide. |
6+6 |
a |
|
Ces peuples, après tout, respectent le tribun ; |
6+6 |
a |
|
S'ils tiennent à la mort honteuse de quelqu'un, |
6+6 |
a |
705 |
César clément leur peut accorder cette grâce. |
6+6 |
a |
|
|
Pendant que Plancus parle, un murmure s'amasse |
6+6 |
a |
|
Dans l'auditoire plein de gestes et de voix ; |
6+6 |
a |
|
Tous les prêtres hagards éclatent à la fois : |
6+6 |
a |
|
|
— Préteur ! c'est ton devoir de crucifier l'homme ! |
6+6 |
a |
710 |
Il s'est dit Roi des Juifs ; il est rebelle à Rome ; |
6+6 |
a |
|
Notre dogme est ici d'accord avec ta loi ; |
6+6 |
a |
|
Et c'est nier César que de s'affirmer roi. |
6+6 |
a |
|
|
Un licteur sous le porche écoute sans colère. |
6+6 |
a |
|
|
Derrière le licteur est l'homme consulaire, |
6+6 |
a |
715 |
Ponce Pilate, assis, distrait, calme, indolent. |
6+6 |
a |
|
|
Son pied chaussé de pourpre est sur du marbre blanc ; |
6+6 |
a |
|
Ce marbre, qui l'exhausse au fond de la coupole, |
6+6 |
a |
|
Pour les romains l'honore et pour les juifs l'isole ; |
6+6 |
a |
|
Et nul autre que lui ne touche du talon |
6−6 |
a |
720 |
Cette dalle que fit placer là Corbulon, |
6+6 |
b |
|
Proconsul en l'an deux du consulat d'Octave. |
6+6 |
c |
|
Pilate, ancien préfet dans le pays batave, |
6+6 |
c |
|
Fut si fidèle au temps de la rébellion |
6+6 |
b |
|
Qu'Auguste lui donna sa villa de Lyon. |
6+6 |
a |
725 |
Il est procurateur, lieutenant consulaire. |
6+6 |
a |
|
Le port de Tyr lui paie un talent par galère ; |
6+6 |
a |
|
Il possède à Cythère en Grèce, un revenu |
6+6 |
a |
|
Que lui doivent, le droit de César retenu, |
6+6 |
a |
|
Les chercheurs de corail et les pêcheurs d'éponges. |
6+6 |
a |
730 |
Sa femme Procula sait le secret des songes. |
6+6 |
a |
|
C'est un homme d'esprit prudent, d'âge moyen. |
6+6 |
a |
|
Le peuple juif méprise en tremblant ce payen. |
6+6 |
a |
|
Pilate autour du front porte trois bandelettes |
6+6 |
a |
|
Dont une est écarlate et deux sont violettes ; |
6+6 |
a |
735 |
Sa laticlave blanche à bandes rouges pend |
6+6 |
a |
|
Sur un nain familier entre ses pieds rampant ; |
6+6 |
b |
|
Dans son ombre un greffier écrit sur une table ; |
6+6 |
c |
|
Quand on parle trop haut, le licteur redoutable |
6+6 |
c |
|
Fait un signe, le bruit des voix contrariant |
6+6 |
b |
740 |
Le préteur assoupi comme un roi d'orient. |
6+6 |
a |
|
|
Et, sculptée au dossier de sa chaise curule, |
6+6 |
a |
|
Pendant que de ces cœurs, où tant de haine brûle, |
6+6 |
a |
|
Sort le gibet infâme entrevu vaguement, |
6+6 |
a |
|
Au-dessus des avis, des voix, du jugement, |
6+6 |
a |
745 |
Au-dessus de ce tas de scribes et de prêtres, |
6+6 |
a |
|
Sur tous ces noirs complots, sur tous ces regards traîtres, |
6+6 |
a |
|
Sur tous ces vils orgueils, l'âpre louve d'airain |
6+6 |
a |
|
Dresse son bâillement sinistre et souverain. |
6+6 |
a |
|
|
XVI
ROSMOPHIM
|
Les fossoyeurs de croix piochent sur le Calvaire. |
6+6 |
a |
750 |
Le brouillard, ce manteau de deuil du ciel sévère, |
6+6 |
a |
|
Couvre le mont, où, seuls, ces hommes, loin du bruit, |
6+6 |
a |
|
Dans l'ombre, ont travaillé presque toute la nuit. |
6+6 |
a |
|
On entend le Cédron dont les eaux sont très grosses. |
6+6 |
a |
|
Ils s'arrêtent après avoir creusé deux fosses. |
6+6 |
a |
755 |
Et l'un d'eux, le plus vieux, dit aux autres : — Je crois |
6+6 |
a |
|
Que c'est tout ; nous n'avons d'ordres que pour deux croix, |
6+6 |
a |
|
Pour deux larrons qu'on doit mettre à mort dans les fêtes ; |
6+6 |
a |
|
Dismas et Gestas ; or, les deux fosses sont faites. |
6+6 |
a |
|
Un prêtre en ce moment, Rosmophim de Joppé, |
6+6 |
a |
760 |
Qui vient de survenir, d'ombres enveloppé, |
6+6 |
a |
|
Sort de la brume ainsi qu'un tigre sort de l'antre, |
6+6 |
a |
|
Et leur dit : |
|
|
|
Et leur dit : — Creusez-en une troisième au centre. |
6+6 |
a |
|
|
XVII
PIRE QUE JUDAS
|
Alors Judas sentit le poids des trente écus. |
6+6 |
a |
|
Par le mal qu'ils ont fait les hommes sont vaincus. |
6+6 |
a |
765 |
Il vint au temple et vit Caïphe sur la porte, |
6+6 |
a |
|
Et, lui montrant le sac, il dit : — Je le rapporte. |
6+6 |
a |
|
J'ai vendu l'innocent ; reprends ton or. Malheur ! |
6+6 |
a |
|
Caïphe ! reprends tout. — Je serais un voleur. |
6+6 |
a |
|
Garde ton sac, va-t'en ! répondit le grand-prêtre. |
6+6 |
a |
770 |
J'ai l'homme, et toi l'argent. Tout est comme il doit être. |
6+6 |
a |
|
Tu dois être content. — Non. Je suis réprouvé ! |
6+6 |
a |
|
Dit Judas, et, jetant l'argent sur le pavé, |
6+6 |
a |
|
Il cria : — Je rends tout. Voilà toute la somme ! |
6+6 |
a |
|
Et les prêtres riaient ; et ce malheureux homme |
6+6 |
a |
775 |
S'en alla dans un lieu sinistre et se pendit. |
6+6 |
a |
|
|
Où ? dans quel vil ravin ? dans quel recoin maudit ? |
6+6 |
a |
|
Comment ce criminel subit-il sa sentence ? |
6+6 |
a |
|
De quel arbre effrayant fit-il une potence ? |
6+6 |
a |
|
Est-ce à quelque vieux clou d'un mur qui pourrissait |
6+6 |
a |
780 |
Qu'il attacha le nœud vengeur ? Nul ne le sait. |
6+6 |
a |
|
Cette corde à jamais flotte dans les ténèbres. |
6+6 |
a |
|
|
XVIII
LE CHAMP DU POTIER
|
Oh ! des champs sont fatals, des charniers sont célèbres, |
6+6 |
a |
|
Des plaines et des mers sont sanglantes, parfois |
6+6 |
a |
|
Des vallons ont la marque effroyable des rois |
6+6 |
a |
785 |
L'odeur des attentats, la trace des carnages ; |
6+6 |
a |
|
Des crimes monstrueux, comme des personnages, |
6+6 |
a |
|
Ont traversé des bois ou des rochers, qu'on voit |
6+6 |
a |
|
Avec peur, en mettant sur ses lèvres son doigt, |
6+6 |
a |
|
Ascalon est hideux, Josaphat est austère, |
6+6 |
a |
790 |
Le lac Asphalte est noir ; mais pas un lieu sur terre |
6+6 |
a |
|
Ne te passe en horreur, funèbre Haceldama ! |
6+6 |
a |
|
Les vases qu'un potier de ta fange forma |
6+6 |
a |
|
Tremblent dans la lueur trouble des catacombes |
6+6 |
a |
|
Et blêmissent ainsi que des urnes de tombes ; |
6+6 |
a |
795 |
Sans doute, dans l'endroit implacable et profond, |
6+6 |
a |
|
Ce sont ces vases-là que portent sur le front |
6+6 |
a |
|
Les spectres, quand ils vont puiser de l'ombre au gouffre. |
6+6 |
a |
|
Ton nom semble tragique et fait d'un mot qui souffre, |
6+6 |
a |
|
Haceldama ! ce mot crie ainsi qu'un blessé. |
6+6 |
a |
|
800 |
Le sac de Judas fut des prêtres ramassé. |
6+6 |
a |
|
|
Or ils cherchaient un lieu de sépulture vile |
6+6 |
a |
|
Pour les gentils mourant par hasard dans la ville, |
6+6 |
a |
|
Afin que l'étranger restât toujours dehors, |
6+6 |
a |
|
Et ne fût pas chez lui, même étant chez les morts. |
6+6 |
a |
805 |
Ils choisirent l'enclos du potier solitaire. |
6+6 |
a |
|
|
Les trente écus dont fut payé ce coin de terre |
6+6 |
a |
|
Avaient déjà servi pour payer Jésus-Christ. |
6+6 |
a |
|
|
Et ce lieu depuis lors est nocturne. |
|
|
|
|
Et ce lieu depuis lors est nocturne. Il fleurit. |
6+6 |
a |
|
Il verdoie, et l'aurore en s'éveillant le touche, |
6+6 |
a |
810 |
Rien ne peut dissiper sa nuit ; il est farouche. |
6+6 |
a |
|
Il appartient au deuil, au silence, au regard |
6+6 |
a |
|
Fixe et terrifiant de l'infini hagard ; |
6+6 |
a |
|
Une chauve-souris éternelle l'effleure ; |
6+6 |
a |
|
Toujours quel que soit l'astre et quelle que soit l'heure, |
6+6 |
a |
815 |
L'œil dans ce champ lugubre entrevoit à demi |
6+6 |
a |
|
L'épouvantable argent par Judas revomi ; |
6+6 |
a |
|
On sent là remuer des linceuls invisibles, |
6+6 |
a |
|
Le sang pend goutte à goutte aux brins d'herbes terribles, |
6+6 |
a |
|
Des vols mystérieux de larves font du vent |
6+6 |
a |
820 |
Sur le front du songeur ténébreux et rêvant, |
6+6 |
a |
|
Et de vagues blancheurs frissonnent dans la brume |
6+6 |
a |
|
Hélas ! |
|
|
|
|
XIX
ECCE HOMO
|
Hélas ! C'était, le jour de Pâque, une coutume |
6+6 |
a |
|
Fort ancienne, où les juifs et Rome étaient d'accord, |
6+6 |
a |
|
Que le peuple, parmi les condamnés à mort, |
6+6 |
a |
825 |
Choisit un misérable auquel on faisait grâce. |
6+6 |
a |
|
|
Prés du palais, lieu sombre où la foule s'entasse, |
6+6 |
a |
|
Se pressait, comme autour des ruches les essaims, |
6+6 |
a |
|
Le peuple de la ville et des pays voisins |
6+6 |
a |
|
Qu'un licteur contenait du manche de sa hache. |
6+6 |
a |
830 |
Les paysans, menant par la corde leur vache, |
6+6 |
a |
|
Les femmes apportant au marché leurs paniers, |
6+6 |
a |
|
Devant le seuil, gardé par douze centeniers, |
6+6 |
a |
|
S'arrêtaient, éclairés par l'aurore vermeille. |
6+6 |
a |
|
La rumeur de la fête avait depuis la veille |
6+6 |
a |
835 |
Vers les quatre coteaux de Sion dirigé |
6+6 |
a |
|
Les habitants d'Aser et ceux de Bethphagé, |
6+6 |
a |
|
Ceux de naïm et ceux d'Émath ; et sur la place |
6+6 |
a |
|
Chaque faubourg avait versé sa populace ; |
6+6 |
a |
|
On y voyait aller et venir, sans bâton, |
6+6 |
a |
840 |
Gais, l'œil joyeux, des gens qui jadis, disait-on, |
6+6 |
a |
|
Blêmes, et mendiant aux portes des boutiques, |
6+6 |
a |
|
Étaient aveugles, sourds, boiteux, paralytiques, |
6+6 |
a |
|
Et que l'homme appelé le Christ avait guéris. |
6+6 |
a |
|
C'était la même foule aux tumultueux cris |
6+6 |
a |
845 |
Qui, naguère, agitant au vent des branches vertes, |
6+6 |
a |
|
Et les âmes à Dieu toutes grandes ouvertes, |
6+6 |
a |
|
Battant des mains, chantant des cantiques, courait |
6+6 |
a |
|
Dans les chemins devant Jésus de Nazareth. |
6+6 |
a |
|
Plusieurs l'avaient béni comme un dieu qu'on écoute ; |
6+6 |
a |
850 |
Et, pour avoir jeté leurs manteaux sur sa route, |
6+6 |
a |
|
Ils avaient de la terre encore à leurs habits. |
6+6 |
a |
|
Deux hastati de Rome, aux casques bien fourbis, |
6+6 |
a |
|
Se promenaient devant la porte du prétoire ; |
6+6 |
a |
|
Et des marchandes d'eau vendaient au peuple à boire, |
6+6 |
a |
855 |
Et les petits enfants jouaient aux osselets. |
6+6 |
a |
|
|
Tout à coup apparut sur le seuil du palais |
6+6 |
a |
|
Christ couronné d'épine et vêtu d'écarlate ; |
6+6 |
a |
|
Il avait un roseau dans la main ; et Pilate, |
6+6 |
a |
|
Le leur montrant, leur dit : Voilà l'homme. |
|
|
|
|
Le leur montrant, leur dit : Voilà l'homme. Le Christ |
6+6 |
a |
|
Se taisait, l'œil au ciel. |
|
|
|
860 |
Se taisait, l'œil au ciel. Et Pilate reprit : |
6+6 |
a |
|
— C'est aujourd'hui qu'on laisse un misérable vivre. |
6+6 |
a |
|
Peuple, lequel des deux veux-tu que je délivre : |
6+6 |
a |
|
Barabbas, ou Jésus nommé Christ ; — Barabbas ; |
6+6 |
a |
|
Cria le peuple. Alors, au-dessous de leur pas, |
6+6 |
a |
865 |
Ils crurent tous entendre on ne sait quel tonnerre |
6+6 |
a |
|
Rouler… — C'était quelqu'un qui riait sous la terre. |
6+6 |
a |
|
|
Ainsi jugeaient les juifs sous l'œil froid des romains. |
6+6 |
a |
|
|
Ponce Pilate songe et se lave les mains. |
6+6 |
a |
|
|
XX
LA MARCHE AU SUPPLICE
|
La première heure allait finir quand de la geôle |
6+6 |
a |
870 |
Jésus sortit, portant une croix sur l'épaule ; |
6+6 |
a |
|
On avait délié les cordes du poignet ; |
6+6 |
a |
|
Ayant été battu de verges, il saignait ; |
6+6 |
a |
|
On le huait ; la loi frappe, le peuple accable ; |
6+6 |
a |
|
La croix, démesurée, écrasante, implacable, |
6+6 |
a |
875 |
Dont la cognée à peine avait taillé les nœuds, |
6+6 |
a |
|
Était faite d'un bois féroce et vénéneux, |
6+6 |
a |
|
Et qui semblait avoir déjà commis des crimes. |
6+6 |
a |
|
|
La foule, allant, courant, mangeant les pains azymes, |
6+6 |
a |
|
Chantant, montrait les poings à Christ des deux côtés |
6+6 |
a |
880 |
De la route où marchaient ses pas ensanglantés ; |
6+6 |
a |
|
Des vierges, reflétant l'aube sur leur visage, |
6+6 |
a |
|
L'insultaient, et battaient des mains sur son passage, |
6+6 |
a |
|
Et riaient des cailloux déchirant ses talons ; |
6+6 |
a |
|
Et l'on voyait des tas de têtes d'enfants blonds |
6+6 |
a |
885 |
Aux portes des maisons, pour la fête fleuries. |
6+6 |
a |
|
|
Quelques disciples, fronts baissés, les trois Maries, |
6+6 |
a |
|
Sa mère, le suivaient de loin dans le trajet. |
6+6 |
a |
|
|
L'œil sinistre de Jean dans les gouffres plongeait. |
6+6 |
a |
|
Le jour, blême, fuyait. L'attente était profonde. |
6+6 |
a |
|
890 |
Quatre anges se tenaient aux quatre coins du monde ; |
6+6 |
a |
|
Ces anges arrêtaient au vol les quatre vents, |
6+6 |
a |
|
Pour qu'aucun vent ne pût souffler sur les vivants, |
6+6 |
a |
|
Ni troubler le sommet des montagnes de marbre, |
6+6 |
a |
|
Ni soulever un flot, ni remuer un arbre. |
6+6 |
a |
|
|
XXI
TÉNÈBRES
|
Barabbas stupéfait est libre. |
|
|
895 |
Barabbas stupéfait est libre. Sous les plis |
6+6 |
a |
|
D'un brouillard monstrueux dont les cieux sont remplis, |
6+6 |
a |
|
La ville est un chaos de maisons et de rues. |
6+6 |
a |
|
Des geôliers tout à l'heure, en paroles bourrues |
6+6 |
a |
|
Racontant l'aventure entre eux confusément, |
6+6 |
a |
900 |
Ont ouvert son cachot, rompu son ferrement, |
6+6 |
a |
|
Puis ont dit : — Va ; le peuple a fait grâce ! — De sorte |
6+6 |
a |
|
Qu'il ne sait rien, sinon qu'on a poussé la porte, |
6+6 |
a |
|
Que le ciel est tout noir, que nul ne le poursuit, |
6+6 |
a |
|
Et qu'il peut s'envoler dans l'ombre, oiseau de nuit. |
6+6 |
a |
905 |
Ce choix qui fait mourir Jésus et le fait vivre, |
6+6 |
a |
|
Tout ce récit, lui semble un vin dont il est ivre ; |
6+6 |
a |
|
Il erre dans la ville, il y rampe, il en sort, |
6+6 |
a |
|
Comme parfois on voit marcher quelqu'un qui dort. |
6+6 |
a |
|
Quelle route prend-il ; La première venue. |
6+6 |
a |
910 |
Il avance, il hésite et cherche, et continue, |
6+6 |
a |
|
Et ne sait pas, devant l'obscure immensité ; |
6+6 |
a |
|
Il a derrière lui les murs de la cité, |
6+6 |
a |
|
Mais il ne les voit pas ; son front troublé s'incline ; |
6+6 |
a |
|
Il ne s'aperçoit point qu'il monte une colline ; |
6+6 |
a |
915 |
Monter, descendre, aller, venir, hier, aujourd'hui, |
6+6 |
a |
|
Qu'importe ; il rôde, ayant comme un nuage en lui ; |
6+6 |
b |
|
Il erre, il passe, avec de la brume éternelle |
6+6 |
c |
|
Et du songe et du gouffre au fond de sa prunelle. |
6+6 |
c |
|
Il se dit par moments : c'est moi qui marche. Oui. |
6+6 |
b |
920 |
Tout est si ténébreux qu'il est comme ébloui. |
6+6 |
a |
|
|
Le chemin qu'au hasard il suit, rampe et s'enfonce |
6+6 |
a |
|
Aux flancs d'un mont où croît à peine quelque ronce, |
6+6 |
a |
|
Et Barabbas pensif, gravissant le rocher, |
6+6 |
a |
|
Sans voir où vont ses pas laisse ses pieds marcher ; |
6+6 |
a |
925 |
La vague horreur du lieu plaît à cette âme louve ; |
6+6 |
a |
|
Or, tout en cheminant, de la sorte, il se trouve |
6+6 |
a |
|
Sur un espace sombre et qui semble un sommet ; |
6+6 |
a |
|
Il s'arrête, puis tend les mains, et se remet |
6+6 |
a |
|
A rôder à travers la profondeur farouche. |
6+6 |
a |
|
930 |
Tout en marchant, il heurte un obstacle ; il le touche ; |
6+6 |
a |
|
— Quel est cet arbre ; où donc suis-je ; dit Barabbas. |
6+6 |
a |
|
Le long de l'arbre obscur il lève ses deux bras |
6+6 |
a |
|
Si longtemps enchaînés qu'il les dresse avec peine. |
6+6 |
a |
|
— Cet arbre est un poteau, dit-il. Il y promène |
6+6 |
a |
935 |
Ses doigts par la torture atroce estropiés ; |
6+6 |
a |
|
Et tout à coup, hagard, pâle, il tâte des pieds. |
6+6 |
a |
|
Comme un hibou surpris rentre sous la feuillée, |
6+6 |
a |
|
Il retire sa main ; elle est toute mouillée ; |
6+6 |
a |
|
Ces pieds sont froids, un clou les traverse, et de sang |
6+6 |
a |
940 |
Et de fange et d'horreur tout le bois est glissant ; |
6+6 |
b |
|
Barabbas éperdu recule ; son œil s'ouvre |
6+6 |
c |
|
Épouvanté, dans l'ombre épaisse qui le couvre, |
6+6 |
c |
|
Et, par degrés, un blême et noir linéament |
6+6 |
b |
|
S'ébauche à son regard sous l'obscur firmament ; |
6+6 |
a |
|
C'est une croix. |
|
|
|
945 |
C'est une croix. En bas on voit un vase où plonge |
6+6 |
a |
|
Une touffe d'hysope entourant une éponge ; |
6+6 |
a |
|
Et, sur l'affreux poteau, nu, sanglant, les yeux morts, |
6+6 |
a |
|
Le front penché, les bras portant le poids du corps, |
6+6 |
a |
|
Ceint de cordes de chanvre autour des reins nouées, |
6+6 |
a |
950 |
Le flanc percé, les pieds cloués, les mains clouées, |
6+6 |
a |
|
Meurtri, ployé, pendant, rompu, défiguré, |
6+6 |
a |
|
Un cadavre apparaît, blanc, et comme éclairé |
6+6 |
b |
|
De la lividité sépulcrale du rêve ; |
6+6 |
c |
|
Et cette croix au fond du silence s'élève. |
6+6 |
c |
|
955 |
Barabbas, comme un homme en sursaut réveillé, |
6+6 |
b |
|
Tressaillit. C'était bien un gibet, froid, souillé, |
6+6 |
a |
|
Effroyable, fixé par des coins dans le sable. |
6+6 |
a |
|
Il regarda. L'horreur était inexprimable ; |
6+6 |
a |
|
Le ciel était dissous dans une âcre vapeur |
6+6 |
a |
960 |
Où l'on ne sentait rien sinon qu'on avait peur ; |
6+6 |
a |
|
Partout la cécité, la stupeur, une fuite |
6+6 |
a |
|
De la vie, éclipsée, effrayée, ou détruite ; |
6+6 |
a |
|
Linceul sur Josaphat, suaire sur Sion ; |
6+6 |
a |
|
L'ombre immense avait l'air d'une accusation ; |
6+6 |
a |
965 |
Le monde était couvert d'une nuit infamante ; |
6+6 |
a |
|
C'était l'accablement plus noir que la tourmente ; |
6+6 |
a |
|
Pas une flamme, pas un souffle, pas un bruit. |
6+6 |
a |
|
Pour l'œil de l'âme, avec ces lettres de la nuit |
6+6 |
a |
|
Qui rendent la pensée insondable lisible, |
6+6 |
a |
970 |
Une main écrivait au fond de l'invisible : |
6+6 |
a |
|
Responsabilité de l'homme devant Dieu. |
6+6 |
a |
|
Le silence, l'espace obscur, l'heure, le lieu, |
6+6 |
a |
|
Le roc, le sang, la croix, les clous, semblaient des juges ; |
6+6 |
a |
|
Et Barabbas, devant cette ombre sans refuges |
6+6 |
a |
975 |
Frémit comme devant la face de la loi, |
6+6 |
a |
|
Et, regardant le ciel, lui dit : ce n'est pas moi ; |
6+6 |
a |
|
|
Puis, fantôme lui-même en cette nuit stagnante, |
6+6 |
a |
|
Larve tout effarée et toute frissonnante, |
6+6 |
b |
|
Pâle, il se rapprocha lentement du gibet ; |
6+6 |
c |
980 |
Et, tout en y marchant, craintif, il se courbait, |
6+6 |
c |
|
Plus chancelant qu'un mât sur la vague mouvante, |
6+6 |
b |
|
Fauve, et comme attiré, malgré son épouvante, |
6+6 |
a |
|
Par l'espèce de jour qui sortait de ce mort. |
6+6 |
a |
|
Spectre, il montait, avec une sorte d'effort, |
6+6 |
a |
985 |
Vers l'autre spectre, vague ainsi qu'un crépuscule ; |
6+6 |
a |
|
Et cet homme avançait de l'air dont on recule, |
6+6 |
a |
|
Inquiet, hérissé, comme agité du vent, |
6+6 |
a |
|
Et prêt à fuir après chaque pas en avant. |
6+6 |
a |
|
Jésus mort répandait un rayonnement blême : |
6+6 |
a |
990 |
La mort comme n'osant s'achever elle-même, |
6+6 |
a |
|
Laissait flotter, au trou morne et sanglant des yeux, |
6+6 |
a |
|
Le reste d'un regard tendre et mystérieux ; |
6+6 |
a |
|
Son front triste semblait s'éclairer à mesure |
6+6 |
a |
|
Que cet homme approchait d'une marche mal sûre ; |
6+6 |
a |
995 |
Quand Barabbas fut près, la prunelle brilla. |
6+6 |
a |
|
Si quelque ange, venu des cieux, eût été là, |
6+6 |
a |
|
Il eût cru voir ramper dans l'horreur d'une tombe |
6+6 |
a |
|
Un serpent fasciné par l'œil d'une colombe. |
6+6 |
a |
|
|
Et le bandit, courbé sous l'épaississement |
6+6 |
a |
1000 |
De la brume croissant de moment en moment, |
6+6 |
a |
|
Contemplait, et la terre avait l'air orpheline ; |
6+6 |
a |
|
L'ombre songeait. |
|
|
|
|
L'ombre songeait. Alors, sur cette âpre colline, |
6+6 |
a |
|
Et sous les vastes cieux désolés et ternis, |
6+6 |
a |
|
Comme si le frisson des pensers infinis |
6+6 |
a |
1005 |
Tombait de cette croix ouvrant ses bras funèbres, |
6+6 |
a |
|
On ne sait quel esprit entra dans les ténèbres |
6+6 |
a |
|
De cet homme, et le fit devenir effrayant. |
6+6 |
a |
|
Un feu profond jaillit de son œil foudroyant ; |
6+6 |
a |
|
L'âme immense d'Adam, couché sous le Calvaire, |
6+6 |
a |
1010 |
Sembla soudain monter dans ce voleur sévère, |
6+6 |
a |
|
Il éleva la voix tout à coup, du côté |
6+6 |
a |
|
Où les monts s'enfonçaient dans plus d'obscurité, |
6+6 |
a |
|
Cachant Jérusalem sous le brouillard perdue, |
6+6 |
a |
|
Et pendant qu'il parlait, jetant dans l'étendue, |
6+6 |
a |
1015 |
L'anathème, les cris, les plaintes, les affronts, |
6+6 |
a |
|
Quelque chose qu'on vit plus tard sur d'autres fronts, |
6+6 |
a |
|
Une langue de flamme, au-dessus de sa tête |
6+6 |
a |
|
Brillait et volait, comme en un vent de tempête ; |
6+6 |
a |
|
Et Barabbas debout, transfiguré, tremblant, |
6+6 |
a |
|
Terrible, cria : |
|
|
|
1020 |
Terrible, cria : — Peuple, affreux peuple sanglant, |
6+6 |
a |
|
Qu'as-tu fait ; Ô Caïn, Dathan, Nemrod, vous autres, |
6+6 |
a |
|
Quel est ce crime-ci qui passe tous les nôtres ; |
6+6 |
a |
|
Voilà donc ce qu'on fait des justes ici-bas ; |
6+6 |
a |
|
Populace ! à ses pieds jadis tu te courbas, |
6+6 |
a |
1025 |
Tu courais l'adorer sur les places publiques, |
6+6 |
a |
|
Tu voyais sur son dos deux ailes angéliques, |
6+6 |
a |
|
Il était ton berger, ton guide, ton soutien. |
6+6 |
a |
|
Dès qu'un homme paraît pour te faire du bien, |
6+6 |
a |
|
Peuple, et pour t'apporter quelque divin message, |
6+6 |
a |
1030 |
Pour te faire meilleur, plus fort, plus doux, plus sage, |
6+6 |
a |
|
Pour t'ouvrir le ciel sombre, espérance des morts, |
6+6 |
a |
|
Tu le suis d'abord, puis, tout à coup, tu le mords, |
6+6 |
a |
|
Tu le railles, le hais, l'insultes, le dénigres ; |
6+6 |
a |
|
O troupeau de moutons d'où sort un tas de tigres ; |
6+6 |
a |
1035 |
Quel prix pour tant de saints et sublimes combats ; |
6+6 |
a |
|
Celui-ci, c'est Jésus ; ceci, c'est Barabbas. |
6+6 |
a |
|
L'archange est mort, et moi, l'assassin, je suis libre ; |
6+6 |
a |
|
Ils ont mis l'astre avec la fange en équilibre, |
6+6 |
a |
|
Et du côté hideux leur balance a penché. |
6+6 |
a |
1040 |
Quoi ; d'une part le ciel, de l'autre le péché ; |
6+6 |
a |
|
Ici, l'amour, la paix, le pardon, la prière, |
6+6 |
a |
|
La foudre évanouie et dissoute en lumière, |
6+6 |
a |
|
Les malades guéris, les morts ressuscités, |
6+6 |
a |
|
Un être tout couvert de vie et de clartés ; |
6+6 |
a |
1045 |
Là, le tueur, sous qui l'épouvante se creuse, |
6+6 |
a |
|
Tous les vices, le vol, l'ombre, une âme lépreuse, |
6+6 |
a |
|
Un brigand, d'attentats sans nombre hérissé… — |
6+6 |
a |
|
Oh ; si c'était à moi qu'on se fût adressé, |
6+6 |
a |
|
Si, quand j'avais le cou scellé dans la muraille, |
6+6 |
a |
1050 |
Pilate était venu me trouver sur ma paille, |
6+6 |
a |
|
S'il m'avait dit : « Voyons, on te laisse le choix, |
6+6 |
a |
|
C'est une fête, il faut mettre quelqu'un en croix, |
6+6 |
a |
|
Ou Christ de Galilée, ou toi la bête fauve ; |
6+6 |
a |
|
Réponds, bandit, lequel des deux veux-tu qu'on sauve ; » |
6+6 |
a |
1055 |
J'aurais tendu mes poings et j'aurais dit : clouez ; |
6+6 |
a |
|
Cieux ; les rois sont bénis, les prêtres sont loués, |
6+6 |
b |
|
Le vêtement de gloire est sur l'âme de cendre ; |
6+6 |
c |
|
Un gouffre était béant, l'homme vient d'y descendre ; |
6+6 |
c |
|
Un crime restait vierge, il vient de l'épouser ; |
6+6 |
b |
1060 |
Oh ; Caïn maintenant tue avec un baiser ; |
6+6 |
a |
|
C'est fini ; le dragon règne, le mal se fonde, |
6+6 |
a |
|
On ne chantera plus dans la forêt profonde, |
6+6 |
a |
|
Les hommes n'auront plus d'aurore dans leur cœur, |
6+6 |
a |
|
L'amour est mort, le deuil lamentable est vainqueur, |
6+6 |
a |
1065 |
La dernière lueur s'éteint dans la nature ; |
6+6 |
a |
|
Eux-même ont de leur main fait cette fermeture |
6+6 |
a |
|
De la pierre effroyable et sourde du tombeau ; |
6+6 |
a |
|
Puisque le vrai, le pur, le saint, le bon, le beau, |
6+6 |
a |
|
Est là sur ce poteau, tout est dit, rien n'existe. |
6+6 |
a |
1070 |
L'homme est dorénavant abominable et triste, |
6+6 |
a |
|
Cette croix va couvrir d'échafauds les sommets ; |
6+6 |
a |
|
Ce monde est de la proie ; il aura désormais |
6+6 |
a |
|
L'obscurité pour loi, pour juge l'ignorance ; |
6+6 |
a |
|
Vaincre sera pour lui la seule différence ; |
6+6 |
a |
1075 |
La mise en liberté des monstres lui convient ; |
6+6 |
a |
|
Cette bête, la Nuit scélérate, le tient. |
6+6 |
a |
|
Le mal ne serait pas s'il n'avait pas une âme ; |
6+6 |
a |
|
Cette chaîne d'horreur qui, dans ce monde infâme, |
6+6 |
a |
|
Commencée à César, s'achève à Barabbas, |
6+6 |
a |
1080 |
Dépasse l'homme et va dans l'ombre encor plus bas ; |
6+6 |
a |
|
Et, comme le serpent s'enfle sous la broussaille, |
6+6 |
a |
|
Je sens un être affreux qui sous terre tressaille. |
6+6 |
a |
|
Sois content, toi, là-bas, sous nos pieds ; J'aperçois |
6+6 |
a |
|
Au fond de cette brume et devant cette croix |
6+6 |
a |
1085 |
Ton grincement de dents, ce rire des ténèbres. |
6+6 |
a |
|
Et toi, vil monde, à race humaine, qui célèbres |
6+6 |
a |
|
Les rites de l'enfer sur des autels d'effroi, |
6+6 |
a |
|
Tremble en tes profondeurs ; j'entends autour de toi |
6+6 |
a |
|
La réclamation des gueules de l'abîme. |
6+6 |
a |
1090 |
Je demande à genoux pardon à ta victime ; |
6+6 |
a |
|
Genre humain, ta noirceur en est là maintenant |
6+6 |
a |
|
Que le gibet saisit l'apôtre rayonnant, |
6+6 |
a |
|
Que sous le poids de l'ombre abjecte, l'aube expire, |
6+6 |
a |
|
Et que lui, le meilleur, périt sous moi, le pire ; |
6+6 |
a |
1095 |
Oh ; je baise sa croix et ses pieds refroidis, |
6+6 |
a |
|
Et, monstrueusement sauvé par toi, je dis : |
6+6 |
a |
|
Malheur sur toi ! |
|
|
|
|
Malheur sur toi ! Malheur, monde impur, lâche et rude ; |
6+6 |
a |
|
Monde où je n'ai de bon que mon ingratitude, |
6+6 |
a |
|
Sois maudit par celui que tu viens d'épargner ; |
6+6 |
a |
1100 |
Puisse à jamais ce Christ sur ta tête saigner ; |
6+6 |
a |
|
Qu'un déluge d'opprobre et de deuil t'engloutisse, |
6+6 |
a |
|
Homme, plus prompt à choir du haut de la justice |
6+6 |
a |
|
Que l'éclair à tomber du haut du firmament ; |
6+6 |
a |
|
Sois maudit dans ces clous, dans ce gibet fumant, |
6+6 |
a |
1105 |
Dans ce fiel ! sois maudit dans ma chaîne brisée ; |
6+6 |
a |
|
Sois damné, monde à qui le sang sert de rosée, |
6+6 |
a |
|
Pour m'avoir délivré, pour l'avoir rejeté, |
6+6 |
a |
|
Monde affreux qui fais grâce avec férocité, |
6+6 |
a |
|
Toi dont l'aveuglement crucifie et lapide, |
6+6 |
a |
1110 |
Toi qui n'hésites pas sur l'abîme, et, stupide, |
6+6 |
a |
|
N'as pas même senti frissonner un cheveu |
6+6 |
a |
|
Dans ce choix formidable entre Satan et Dieu ; |
6+6 |
a |
|
|
|
III |
LE CRUCIFIX |
|
Depuis ce jour, pareille au damné qui rend compte, |
6+6 |
a |
|
La morne humanité, sur qui pèse la honte |
6+6 |
a |
1115 |
Des justes condamnés et des méchants absous, |
6+6 |
a |
|
Est comme renversée en arrière au-dessous |
6+6 |
a |
|
D'une vision triste, éternelle et terrible. |
6+6 |
a |
|
Un Calvaire apparaît dans la nuée horrible |
6+6 |
a |
|
Que tout le genre humain regarde fixement ; |
6+6 |
a |
1120 |
Une lividité de crâne et d'ossement |
6+6 |
a |
|
Couvre ce mont difforme où monte un homme pâle ; |
6+6 |
a |
|
L'homme porte une croix, et l'on entend son râle, |
6+6 |
a |
|
Ses pieds dans les cailloux saignent, ses yeux noyés |
6+6 |
a |
|
Pleurent, pleins de crachats qu'on n'a pas essuyés, |
6+6 |
a |
1125 |
Le sang colle et noircit ses cheveux sur sa tempe ; |
6+6 |
a |
|
Et l'homme, que la croix accable, tombe, rampe, |
6+6 |
a |
|
Se traîne, et sur ses mains retombe, et par moment |
6+6 |
a |
|
Ne peut plus que lever son front lugubrement. |
6+6 |
a |
|
|
Et l'œil du genre humain frémissant continue |
6+6 |
a |
1130 |
De regarder monter cet homme dans la nue. |
6+6 |
a |
|
|
Une tourbe le suit ; il arrive au plateau ; |
6+6 |
a |
|
D'infâmes poings crispés arrachent son manteau ; |
6+6 |
a |
|
Cris féroces ; va donc ! pas de miséricorde ; |
6+6 |
a |
|
Il va, montrant son dos rouge de coups de corde, |
6+6 |
a |
1135 |
Hué par l'aboiement et mordu par les crocs |
6+6 |
a |
|
D'on ne sait quel vil peuple, envieux des bourreaux ; |
6+6 |
a |
|
Au milieu des affronts il est comme une cible. |
6+6 |
a |
|
On étend l'homme, nu comme un Adam terrible, |
6+6 |
a |
|
Sur le gibet qu'il a traîné dans le chemin ; |
6+6 |
a |
1140 |
On enfonce des clous dans ses mains ; chaque main |
6+6 |
a |
|
Jette un long flot de sang à celui qui la cloue, |
6+6 |
a |
|
Et le bourreau blasphème en essuyant sa joue ; |
6+6 |
a |
|
La foule rit. On cloue après les mains, les pieds ; |
6+6 |
a |
|
Le marteau maladroit meurtrit ses doigts broyés ; |
6+6 |
a |
1145 |
On appuie à son front la couronne d'épines ; |
6+6 |
a |
|
Puis, entre deux bandits expiant leurs rapines, |
6+6 |
a |
|
On élève la croix en jurant, en frappant, |
6+6 |
a |
|
En secouant le corps qui se disloque et pend ; |
6+6 |
a |
|
Le sang le long du bois en ruisseaux rouges coule ; |
6+6 |
a |
1150 |
Et la mère est en bas qui gémit ; et la foule |
6+6 |
a |
|
Rit : — Voyons, dieu Jésus, descends de cette croix ; — |
6+6 |
a |
|
Une éponge de fiel se dresse. — As-tu soif ? bois ; — |
6+6 |
a |
|
Le peuple horrible a l'air du loup dans le repaire ; |
6+6 |
a |
|
Et le grand patient dit : — Pardonnez-leur, Père, |
6+6 |
a |
1155 |
Car ces infortunés ne savent ce qu'ils font. |
6+6 |
a |
|
|
Et voici que la terre avec le ciel se fond. |
6+6 |
a |
|
Nuit ! ô nuit ; tout frémit, même le prêtre louche. |
6+6 |
a |
|
Et soudain, à ce cri qui sort de cette bouche : |
6+6 |
a |
|
— Élohim ; Élohim ; lamma sabacthani ! — |
6+6 |
a |
1160 |
On voit un tremblement au fond de l'infini, |
6+6 |
a |
|
Et comme un blême éclair qui tressaille et qui sombre |
6+6 |
a |
|
Dans l'immobilité formidable de l'ombre. |
6+6 |
a |
|
※ |
|
Et pendant que les cœurs, les mains jointes, les yeux, |
6+6 |
a |
|
Sont éperdus devant ce gibet monstrueux, |
6+6 |
a |
1165 |
Pendant que, sous la brume épouvantable où tremble |
6+6 |
a |
|
Ce crime qui contient tous les crimes ensemble, |
6+6 |
a |
|
Brume où Judas recule, où chancelle la croix, |
6+6 |
a |
|
Où le centurion s'étonne et dit : je crois ; |
6+6 |
a |
|
Pendant que, sous le poids de l'action maudite, |
6+6 |
a |
1170 |
Sous Dieu saignant, l'effroi du genre humain médite, |
6+6 |
a |
|
Des voix parlent, on voit des songeurs bégayants, |
6+6 |
a |
|
La pitié se déchire en récits effrayants. |
6+6 |
a |
|
La tradition, fable errante qu'on recueille, |
6+6 |
a |
|
Entrecoupée ainsi que le vent dans la feuille, |
6+6 |
a |
1175 |
Apparaît, disparaît, revient, s'évanouit, |
6+6 |
a |
|
Et, tournoyant sur l'homme en cette étrange nuit, |
6+6 |
a |
|
La légende sinistre, éparse dans les bouches, |
6+6 |
a |
|
Passe, et dans le ciel noir vole en haillons farouches ; |
6+6 |
a |
|
Si bien que cette foule humaine a la stupeur |
6+6 |
a |
1180 |
Du fait toujours présent là-haut dans la vapeur, |
6+6 |
a |
|
Vrai, réel, et pourtant traversé par des rêves. |
6+6 |
a |
|
※ |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
« Comme il montait, suant et piqué par les glaives, |
6+6 |
a |
|
« Une femme eut pitié, le voyant prêt à choir, |
6+6 |
a |
|
« Et l'essuya, posant sur son front un mouchoir ; |
6+6 |
a |
1185 |
« Or, quand elle rentra chez elle, cette femme |
6+6 |
a |
|
« Vit sur le mouchoir sombre une face de flamme. » |
6+6 |
a |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
« Comme il continuait de monter, tout en sang, |
6+6 |
a |
|
« Il s'arrêta, livide, épuisé, fléchissant |
6+6 |
a |
|
« Sous la croix exécrée et l'infâme anathème, |
6+6 |
a |
1190 |
« Un homme lui cria : marche ; — Marche toi-même, |
6+6 |
b |
|
« Dit Jésus-Christ. Et l'homme est errant à jamais. » |
6+6 |
c |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
« Un des voleurs lui dit : — Faux dieu ; tu blasphémais ! |
6+6 |
c |
|
« Es-tu dieu ; Sauve-nous et sauve-toi toi-même ; |
6+6 |
b |
|
« L'autre voleur cria : — Jésus ; je crois ! je t'aime ! |
6+6 |
a |
1195 |
« Souviens-toi qu'un mourant s'est à toi confié ! |
6+6 |
a |
|
« Alors, levant ses yeux vers ce crucifié, |
6+6 |
a |
|
« Jésus agonisant parvint à lui sourire : |
6+6 |
a |
|
« — Homme, pour avoir dit ce que tu viens de dire, |
6+6 |
a |
|
« O voleur sur la croix misérable expirant, |
6+6 |
a |
1200 |
« Tu vas entrer aux cieux, et tu seras plus grand |
6+6 |
a |
|
« Qu'un empereur portant la couronne et le globe. » |
6+6 |
a |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
« Ils se sont partagé le manteau, mais la robe |
6+6 |
a |
|
« N'ayant pas de couture, ils l'ont jouée aux dés. » |
6+6 |
a |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
« De six à neuf, les monts furent d'ombre inondés ; |
6+6 |
a |
1205 |
« Toute la terre fut couverte de ténèbres ; |
6+6 |
a |
|
« Comme si quelque main eût ployé ses vertèbres, |
6+6 |
a |
|
« Il baissa tout à coup la tête, et dans ses yeux |
6+6 |
a |
|
« Lugubres apparut la profondeur des cieux ; |
6+6 |
a |
|
« Et, poussant un grand cri, Jésus expira. L'ombre |
6+6 |
a |
1210 |
« Monta, fumée infâme, aux étoiles sans nombre ; |
6+6 |
a |
|
« Dans le temple, les bœufs d'airain firent un pas, |
6+6 |
a |
|
« Le voile se fendit en deux du haut en bas. |
6+6 |
a |
|
« Hors des murs, il se fit un gouffre où se dressèrent |
6+6 |
a |
|
« D'affreux êtres sur qui les rochers se resserrent |
6+6 |
b |
1215 |
« Et que la vaste fange inconnue enfouit ; |
6+6 |
c |
|
« Et tout devint si noir que tout s'évanouit ; |
6+6 |
c |
|
« Les sépulcres, s'ouvrant subitement, restèrent |
6+6 |
b |
|
« Béants, montrant leur cave où les taupes déterrent |
6+6 |
a |
|
« Les squelettes couchés dans des draps en lambeaux ; |
6+6 |
a |
1220 |
« Des morts pâles, étant sortis de leurs tombeaux, |
6+6 |
a |
|
« Furent vus par plusieurs personnes dans la ville. » |
6+6 |
a |
|
※ |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
Ainsi sur ce troupeau frémissant, immobile, |
6+6 |
a |
|
Lugubre et stupéfait, qu'on nomme Humanité, |
6+6 |
a |
|
Tombent, du fond de l'ombre et de l'éternité, |
6+6 |
a |
1225 |
On ne sait quels lambeaux de chimère et d'histoire |
6+6 |
a |
|
Et de songe, où l'enfer mêle sa lueur noire. |
6+6 |
a |
|
Et l'on a peur du ciel qui saigne à l'orient. |
6+6 |
a |
|
Et l'ouragan est plein de spectres s'écriant : |
6+6 |
a |
|
O nations ; le meurtre éternel se consomme ; |
6+6 |
a |
1230 |
Et, parmi tous les mots que peut prononcer l'homme |
6+6 |
a |
|
Pas un, si frissonnant qu'il fût, ne suffirait |
6+6 |
a |
|
A peindre cette horreur de tombe et de forêt, |
6+6 |
a |
|
Le sourd chuchotement des quatre évangélistes, |
6+6 |
a |
|
Et l'agitation des grandes ailes tristes |
6+6 |
a |
1235 |
Qu'en ce gouffre de deuil et de rébellion |
6+6 |
a |
|
Dressent l'aigle, le bœuf, l'archange et le lion. |
6+6 |
a |
|
※ |
|
Dix-huit cents ans ont pu s'écouler sans que l'homme, |
6+6 |
a |
|
Autour duquel mouraient Byzance, Athène et Rome, |
6+6 |
a |
|
Et passait Charlemagne et montait Mahomet, |
6+6 |
a |
1240 |
Ait quitté du regard cette croix, ce sommet, |
6+6 |
a |
|
Cette blancheur sanglante, et ces lueurs divines |
6+6 |
a |
|
Sous l'entrelacement monstrueux des épines ; |
6+6 |
a |
|
Et sans qu'il ait cessé d'entendre un seul moment |
6+6 |
a |
|
L'immense cri jeté dans le noir firmament, |
6+6 |
a |
1245 |
Et lisible à jamais sur ce sombre registre, |
6+6 |
a |
|
Et le déchirement du grand voile sinistre, |
6+6 |
a |
|
Et dans l'obscurité consciente, au-dessus |
6+6 |
a |
|
De ce gibet où pend l'être appelé Jésus, |
6+6 |
b |
|
Au-dessus des songeurs étudiant les bibles, |
6+6 |
c |
1250 |
Le sanglot effrayant des bouches invisibles. |
6+6 |
c |
|
※ |
|
Quand donc pourra-t-on dire : Hommes, le mal n'est plus ; |
6+6 |
b |
|
Quand verra-t-on finir le flux et le reflux ; |
6+6 |
a |
|
|
O nuit ! ce qui sortit de Jésus, c'est Caïphe. |
6+6 |
a |
|
|
Le tigre, ayant encor de ce sang à la griffe, |
6+6 |
a |
1255 |
Remonta sur l'autel et dit : je suis l'agneau. |
6+6 |
a |
|
Christ, ce libérateur, ne brisa qu'un anneau |
6+6 |
a |
|
De la chaîne du mal, du meurtre et de la guerre ; |
6+6 |
a |
|
Lui mort, son dogme, hélas ! servit à la refaire ; |
6+6 |
a |
|
La tiare s'accrut de son gibet. Jésus, |
6+6 |
a |
1260 |
Dans les cieux au-delà du sépulcre aperçus, |
6+6 |
a |
|
S'en alla, comme Abel, comme Job, comme Élie ; |
6+6 |
a |
|
Quand il eut disparu, l'œuvre étant accomplie, |
6+6 |
a |
|
En même temps qu'au loin se répandait sa loi : |
6+6 |
a |
|
« — Vivez ! aimez ; marchez ! délivrez ! ayez foi ! — » |
6+6 |
a |
1265 |
Le serpent relevait son front dans les décombres, |
6+6 |
a |
|
Et l'on vit, ô frisson ! ô deuil ! des prêtres sombres |
6+6 |
a |
|
Aiguiser des poignards à ses préceptes saints, |
6+6 |
a |
|
Et de l'assassiné naître des assassins ! |
6+6 |
a |
|
Ghisleri, Borgia, Caraffa, Dominique !… — |
6+6 |
a |
1270 |
Faites donc que jamais l'homme ne soit inique, |
6+6 |
a |
|
Et que jamais le prêtre, impie et solennel, |
6+6 |
a |
|
N'emploie à quelque usage infâme l'Éternel ! |
6+6 |
a |
|
※ |
|
La flagellation du Christ n'est pas finie. |
6+6 |
a |
|
Tout ce qu'il a souffert dans sa lente agonie, |
6+6 |
a |
1275 |
Au mont des oliviers et dans les carrefours, |
6+6 |
a |
|
Sous la croix, sur la croix, il le souffre toujours. |
6+6 |
a |
|
Après le Golgotha, Jésus, ouvrant son aile, |
6+6 |
a |
|
A beau s'être envolé dans l'étoile éternelle ; |
6+6 |
a |
|
il a beau resplendir, superbe et gracieux, |
6+6 |
a |
1280 |
Dans la sérénité magnifique des cieux, |
6+6 |
a |
|
Dans la gloire, parmi les archanges solaires, |
6+6 |
a |
|
Au-dessus des douleurs, au-dessus des colères, |
6+6 |
a |
|
Au-dessus du nuage âpre et confus des jours ; |
6+6 |
a |
|
Chaque fois que sur terre et dans nos temples sourds |
6+6 |
a |
1285 |
Et dans nos vils palais, des docteurs et des scribes |
6+6 |
a |
|
Versent sur l'innocent leurs lâches diatribes, |
6+6 |
a |
|
Chaque fois que celui qui doit enseigner, ment, |
6+6 |
a |
|
Chaque fois que d'un traître il jaillit un serment, |
6+6 |
a |
|
Chaque fois que le juge, après une prière, |
6+6 |
a |
1290 |
Jette au peuple ce mot : Justice ! et, par-derrière, |
6+6 |
a |
|
Tend une main hideuse à l'or mystérieux, |
6+6 |
a |
|
Chaque fois que le prêtre, époussetant ses dieux, |
6+6 |
a |
|
Chante au crime Hosanna, bat des mains aux désastres, |
6+6 |
a |
|
Et dit : gloire à César ! Là-haut, parmi les astres, |
6+6 |
a |
1295 |
Dans l'azur qu'aucun souffle orageux ne corrompt, |
6+6 |
a |
|
Christ frémissant essuie un crachat sur son front. |
6+6 |
a |
|
— Torquemada, j'entends le bruit de ta cognée. |
6+6 |
a |
|
Tes bras sont nus, ta face est de sueur baignée ; |
6+6 |
a |
|
À quoi travailles-tu seul dans ton noir sentier ; — |
6+6 |
a |
1300 |
Torquemada répond : — Je suis le charpentier. |
6+6 |
a |
|
Et j'ai la hache au poing dans ce monde où nous sommes. |
6+6 |
a |
|
— Qu'est-ce donc que tu fais ; — Un bûcher pour les hommes |
6+6 |
a |
|
— Avec quel bois ; — Avec la croix de Jésus-Christ. |
6+6 |
a |
|
※ |
|
Après avoir courbé sous la loi qui flétrit |
6+6 |
a |
1305 |
Et sous la loi qui tue, hélas ! cet être auguste, |
6+6 |
a |
|
Après avoir cloué sur le gibet ce juste |
6+6 |
a |
|
D'où ruisselle le sang et d'où le pardon sort, |
6+6 |
a |
|
Devant l'obscurité des sentences de mort, |
6+6 |
a |
|
Devant l'affreux pouvoir d'ôter la vie, et d'être |
6+6 |
a |
1310 |
Celui qui fait mourir, mais qui ne fait pas naître, |
6+6 |
a |
|
Devant le tribunal, devant le cabanon, |
6+6 |
a |
|
Devant le glaive, l'homme a-t-il reculé ? non. |
6+6 |
a |
|
Sous cette croix que charge une horreur inconnue, |
6+6 |
a |
|
Ce qu'on nomme ici-bas Justice, continue. |
6+6 |
a |
1315 |
Ce spectre aveugle et sourd, dont l'ombre est le manteau, |
6+6 |
a |
|
A peine se souvient d'avoir à ce poteau |
6+6 |
a |
|
Attaché cette immense innocence étoilée. |
6+6 |
a |
|
|
En présence du bien, du mal, dans la mêlée |
6+6 |
a |
|
Des fautes, des erreurs, où le juste périt, |
6+6 |
a |
1320 |
Pas un juge n'a peur de ce mot : Jésus-Christ ! |
6+6 |
a |
|
Le Calvaire n'a point découragé la Grève ; |
6+6 |
a |
|
Montfaucon à côté du Golgotha s'élève ; |
6+6 |
a |
|
Et le Messie a pu mourir sans éclairer. |
6+6 |
a |
|
L'homme n'a pas cessé de se dénaturer |
6+6 |
a |
1325 |
Dans le tragique orgueil de condamner son frère. |
6+6 |
a |
|
L'ouverture hideuse, infâme, téméraire, |
6+6 |
a |
|
Du sépulcre au milieu des lois, c'est là le port ; |
6+6 |
a |
|
Et le noir genre humain s'abrite dans la mort. |
6+6 |
a |
|
Tristes juges ! ô deuil ! quoi ! pas un ne s'arrête ! |
6+6 |
a |
1330 |
Le grand spectre qui porte au-dessus de sa tête |
6+6 |
a |
|
L'écriteau ténébreux et flamboyant : INRI, |
6+6 |
a |
|
Pâle, éploré, sanglant, fouetté, percé, meurtri, |
6+6 |
a |
|
Pend devant eux au bois de la croix douloureuse, |
6+6 |
a |
|
Tandis que chaque mot prononcé par eux, creuse |
6+6 |
a |
1335 |
Une fosse dans l'ombre et dresse un échafaud : |
6+6 |
a |
|
A mort cet homme ! à mort cette femme ! il le faut ! |
6+6 |
a |
|
A mort le fils du peuple ! à mort l'enfant du chaume ! |
6+6 |
a |
|
— Vous ne voyez donc pas mes clous ! dit le fantôme. |
6+6 |
a |
|
Et que de justes morts ! Que de bons condamnés ! |
6+6 |
a |
1340 |
Que de saints, d'un arrêt infâme couronnés ! |
6+6 |
a |
|
O martyre ! escalade horrible du supplice ! |
6+6 |
a |
|
Le meurtre fier, sacré, public ; la loi complice ! |
6+6 |
a |
|
Flots du sang innocent ! Si, sur quelque sommet, |
6+6 |
a |
|
L'homme des anciens jours, Jacob se rendormait, |
6+6 |
a |
1345 |
il reverrait encore une ascension d'anges, |
6+6 |
a |
|
Pensifs, purs, tout baignés de lumières étranges, |
6+6 |
a |
|
Montant l'un après l'autre, ayant de l'orient |
6+6 |
a |
|
Et de l'immensité sur leur front souriant, |
6+6 |
a |
|
Ceux-ci levant leurs mains, ceux-là dressant leur aile, |
6+6 |
a |
1350 |
Calmes, éblouissants, sereins, et cette échelle, |
6+6 |
a |
|
Sœur de celle que l'ombre à ses yeux dérobait, |
6+6 |
a |
|
Hélas, n'aboutit pas au ciel, mais au gibet. |
6+6 |
a |
|
※ |
|
Oh ! puisque c'est ainsi que les choses sont faites, |
6+6 |
a |
|
Puisque toujours la terre égorge ses prophètes, |
6+6 |
a |
1355 |
Qu'est-ce qu'on doit penser et croire, ô vastes cieux ! |
6+6 |
a |
|
Contre la vérité le prêtre est factieux ; |
6+6 |
a |
|
Tous les cultes, soufflant l'enfer de leurs narines, |
6+6 |
a |
|
Mâchent des ossements mêlés à leurs doctrines ; |
6+6 |
a |
|
Tous se sont proclamés vrais sous peine de mort ; |
6+6 |
a |
1360 |
Pas un autel sur terre, hélas, n'est sans remord. |
6+6 |
a |
|
Les faux dieux ont partout laissé leur cicatrice |
6+6 |
a |
|
A la nature, sainte et suprême matrice ; |
6+6 |
a |
|
Partout l'homme est méchant, cœur vil sous un œil fier, |
6+6 |
a |
|
Et mérite la chute immense de l'éclair ; |
6+6 |
a |
1365 |
Toute divinité dans ses mains dégénère |
6+6 |
a |
|
En idole, et devient digne aussi du tonnerre. |
6+6 |
a |
|
Qui donc a tort ; qui donc a raison ; que penser ; |
6+6 |
a |
|
Dieu semble chaque jour plus avant s'enfoncer |
6+6 |
a |
|
Dans la profondeur sourde et fatale du vide ; |
6+6 |
a |
1370 |
Le Zend est ténébreux ; le Talmud est livide ; |
6+6 |
a |
|
Nul ne sait ce qu'un temple, et le dieu qu'on y sent, |
6+6 |
a |
|
Aime mieux voir fumer, de l'encens, ou du sang ; |
6+6 |
a |
|
Toute église a le meurtre infiltré dans ses dalles ; |
6+6 |
a |
|
Les chaires font en bas d'inutiles scandales, |
6+6 |
a |
1375 |
Les foudres font en haut d'inutiles éclats ; |
6+6 |
a |
|
Ce qu'on doit faire avec ce qu'on doit croire, hélas ! |
6+6 |
a |
|
Presque toujours conteste et rarement s'accorde. |
6+6 |
a |
|
L'abîme profond s'ouvre ; un dogme est une corde |
6+6 |
a |
|
Qui pend dans l'ombre énorme et se perd dans le puits. |
6+6 |
a |
|
※ |
1380 |
Ainsi mourut Jésus ; et les peuples depuis, |
6+6 |
a |
|
Atterrés, ont senti que l'inconnu lui-même |
6+6 |
a |
|
Leur était apparu dans cet Homme Suprême, |
6+6 |
a |
|
Et que son évangile était pareil au ciel. |
6+6 |
a |
|
Le Golgotha, funeste et pestilentiel, |
6+6 |
a |
1385 |
Leur semble la tumeur difforme de l'abîme ; |
6+6 |
a |
|
Fauve, il se dresse au fond mystérieux du crime ; |
6+6 |
a |
|
Et le plus blême éclair du gouffre est sur ce lieu |
6+6 |
a |
|
Où la religion, sinistre, tua Dieu. |
6+6 |
a |
|
|