XXXIII |
A ***, TRAPPISTE À LA MEILLERAYE |
Tis vain to struggle — let me perish young —
Live as I have lived ; and love as I have loved ;
To dust if I return, from dust I sprung,
And then, at least, my heart can ne'er be moved.
|
BYRON.
|
|
|
Mon frère, la tempête│ a donc été bien forte, |
6+6 |
a |
|
Le vent impétueux│ qui souffle et nous emporte |
6+6 |
a |
|
De récif en récif |
6 |
b |
|
A donc, quand vous partiez,│ d'une aile bien profonde |
6+6 |
c |
5 |
Creusé le vaste abîme│ et bouleversé l'onde |
6+6 |
c |
|
Autour de votre esquif, |
6 |
b |
|
|
Que tour à tour, en hâte,│ et de peur du naufrage, |
6+6 |
a |
|
Pour alléger la nef│ en butte au sombre orage, |
6+6 |
a |
|
En proie au flot amer, |
6 |
b |
10 |
Il a fallu, plaisirs,│ liberté, fantaisie, |
6+6 |
c |
|
Famille, amour, trésors,│ jusqu'à la poésie, |
6+6 |
c |
|
Tout jeter à la mer ! |
6 |
b |
|
|
Et qu'enfin, seul et nu,│ vous voguez solitaire, |
6+6 |
a |
|
Allant où va le flot,│ sans jamais prendre terre, |
6+6 |
a |
15 |
Calme, vivant de peu. |
6 |
b |
|
Ayant dans votre esquif,│ qui des nôtres s'isole, |
6+6 |
c |
|
Deux choses seulement,│ la voile et la boussole, |
6+6 |
c |
|
Votre âme et votre Dieu ! |
6 |
b |
|
Mai 1830.
|
mètre |
profils métriques : 6, 6+6
|
forme globale |
type : suite périodique
|
|