XIII |
Deux vers D'Alcée |
Ίόπλοχ´ άγνά µειλιχόµειδε Σαπφοί,
θέλω τι Fείπñν, άλλά µε xωλύει αίδώς.
|
Alcée.
|
|
|
Quel était ton désir | et ta crainte secrète ? |
6+6 |
a |
|
Quoi ! le vœu de ton cœur, | ta Muse trop discrète |
6+6 |
a |
|
Rougit-elle de l'exprimer ? |
8 |
b |
|
Alcée, on reconnaît | l'amour à ce langage. |
6+6 |
c |
5 |
Sapho feint vainement | que ton discours l'outrage, |
6+6 |
c |
|
Sapho sait que tu vas l'aimer. |
8 |
b |
|
|
Tu l'entendais chanter, | tu la voyais sourire, |
6+6 |
a |
|
La fille de Lesbos, | Sapho qui sur sa lyre |
6+6 |
a |
|
Répandit sa grâce et ses feux. |
8 |
b |
10 |
Sa voix te trouble, Alcée, | et son regard t'enflamme |
6+6 |
c |
|
Tandis que ses accents | pénétraient dans ton âme, |
6+6 |
c |
|
Sa beauté ravissait tes yeux. |
8 |
b |
|
|
Que devint ton amour ? | L'heure qui le vit naître |
6+6 |
a |
|
L'a-t-elle vu mourir ? | Vénus ailleurs peut-être |
6+6 |
a |
15 |
Emporta tes vœux fugitifs. |
8 |
b |
|
Mais le parfum du cœur | jamais ne s'évapore ; |
6+6 |
c |
|
Même après deux mille ans | je le respire encore |
6+6 |
c |
|
Dans deux vers émus et craintifs. |
8 |
b |
|
mètre |
profils métriques : 8, 6+6
|
|