Agésilas |
TRAGÉDIE |
PERSONNAGES
Agésilas
roi de Sparte
Lysander
fameux capitaine de Sparte
Cotys
roi de Paphlagonie
Spitridate
grand seigneur persan
Mandane
sœur de Spitridate
Elpinice
fille de Lysander
Aglatide
fille de Lysander
Xénoclès
lieutenant d'Agésilas
Cléon
orateur grec, natif d'Halicarnasse
|
La scène est à Éphèse. |
ACTE I |
SCÈNE PREMIÈRE |
Aglatide |
|
Ma sœur, depuis un mois│nous voilà dans Éphèse, |
6+6 |
a |
|
Prêtes à recevoir│ces illustres époux |
6+6 |
b |
|
Que Lysander, mon père,│a su choisir pour nous ; |
6+6 |
b |
|
Et ce choix bienheureux│n'a rien qui ne vous plaise. |
6+6 |
a |
5 |
Dites-moi toutefois,│et parlons librement, |
6+6 |
a |
|
Vous semble-t-il que votre amant |
8 |
a |
|
Cherche avec grande ardeur│votre chère présence ? |
6+6 |
a |
|
Et trouvez-vous qu'il montre,│attendant ce grand jour, |
6+6 |
b |
|
Cette obligeante impatience |
8 |
a |
10 |
Que donne, à ce qu'on dit,│le véritable amour ? |
6+6 |
b |
|
|
Aglatide |
|
C'est environ ainsi│que son amour éclate : |
6+6 |
a |
|
Il m'obsède à peu près│comme l'autre vous sert. |
6+6 |
a |
|
On dirait que tous deux│agissent de concert, |
6+6 |
a |
25 |
Qu'ils ont juré de n'être│importuns l'un ni l'autre : |
6+6 |
a |
|
Ils en font grand scrupule ;│et la sincérité |
6+6 |
b |
|
Dont mon amant se pique,│à l'exemple du vôtre, |
6+6 |
a |
|
Ne met pas son bonheur│en l'assiduité. |
6+6 |
b |
|
Ce n'est pas qu'à vrai dire│il ne soit excusable : |
6+6 |
a |
30 |
Je préparai pour lui,│dès Sparte, une froideur |
6+6 |
b |
|
Qui, dès l'abord, était capable |
8 |
a |
|
D'éteindre la plus vive ardeur ; |
8 |
b |
|
Et j'avoue entre nous│qu'alors qu'il me néglige, |
6+6 |
a |
|
Qu'il se montre à son tour│si froid, si retenu, |
6+6 |
b |
35 |
Loin de m'offenser, il m'oblige, |
8 |
a |
|
Et me remet un cœur│qu'il n'eût pas obtenu. |
6+6 |
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elpinice |
95 |
Ah ! S'il n'avait voulu│que par reconnaissance |
6+6 |
a |
|
Être gendre de Lysander, |
8 |
b |
|
Son choix aurait suivi│l'ordre de la naissance, |
6+6 |
a |
|
Et Sparte, au lieu de vous,│l'eût vu me demander ; |
6+6 |
b |
|
Mais pour mettre chez nous│l'éclat de sa couronne |
6+6 |
a |
100 |
Attendre que l'hymen│m'ait engagée ailleurs, |
6+6 |
b |
|
C'est montrer que le cœur│s'attache à la personne. |
6+6 |
a |
|
Ayez, ayez pour lui│des sentiments meilleurs. |
6+6 |
b |
|
Ce cœur qu'il vous donna,│ce choix qui considère |
6+6 |
a |
|
Autant et plus encor│la fille que le père, |
6+6 |
a |
105 |
Feront que le devoir│aura bientôt son tour ; |
6+6 |
a |
|
Et pour vous faire seoir│où vos désirs aspirent, |
6+6 |
b |
|
Vous verrez, et dans peu,│comme pour vous conspirent |
6+6 |
b |
|
La reconnaissance et l'amour. |
8 |
a |
|
|
|
|
|
Aglatide |
|
Aimeriez-vous Cotys, ma sœur ? Moi ? Nullement. |
6+6 |
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE II |
|
|
|
|
Aglatide |
|
Je vous entends, seigneur,│et vois ce qu'il faut voir : |
6+6 |
a |
|
Un aveu plus précis│est d'une conséquence |
6+6 |
a |
|
Qui pourrait vous embarrasser ; |
8 |
b |
|
Et même à notre sexe│il est de bienséance |
6+6 |
a |
195 |
De ne pas trop vous en presser. |
8 |
b |
|
À Lysander mon père│il vous plut de promettre |
6+6 |
a |
|
D'unir par notre hymen│votre sang et le sien ; |
6+6 |
b |
|
La raison, à peu près,│seigneur, je la pénètre, |
6+6 |
a |
|
Bien qu'aux raisons d'état│je ne connaisse rien. |
6+6 |
b |
200 |
Vous ne m'aviez point vue,│et facile ou cruelle, |
6+6 |
a |
|
Petite ou grande, laide ou belle, |
8 |
a |
|
Qu'à votre humeur ou non│je pusse m'accorder, |
6+6 |
b |
|
La chose était égale│à votre ardeur nouvelle, |
6+6 |
a |
|
Pourvu que vous fussiez│gendre de Lysander. |
6+6 |
b |
205 |
Ma sœur vous aurait plu│s'il vous l'eût proposée ; |
6+6 |
a |
|
J'eusse agréé Cotys│s'il me l'eût proposé. |
6+6 |
b |
|
Vous trouvâtes tous deux│la politique aisée ; |
6+6 |
a |
|
Nous crûmes toutes deux│notre devoir aisé. |
6+6 |
b |
|
Comme à traiter cette alliance |
8 |
a |
210 |
Les tendresses des cœurs│n'eurent aucune part, |
6+6 |
b |
|
Le vôtre avec le mien│a peu d'intelligence, |
6+6 |
a |
|
Et l'amour en tous deux│pourra naître un peu tard. |
6+6 |
b |
|
Quand il faudra que je vous aime, |
8 |
a |
|
Que je l'aurai promis│à la face des dieux, |
6+6 |
b |
215 |
Vous deviendrez cher à mes yeux ; |
8 |
b |
|
Et j'espère de vous le même. |
8 |
a |
|
Jusque-là votre amour│assez mal se fait voir ; |
6+6 |
a |
|
Celui que je vous garde│encor plus mal s'explique : |
6+6 |
b |
|
Vous attendez le temps│de votre politique, |
6+6 |
b |
220 |
Et moi celui de mon devoir. |
8 |
a |
|
Voilà, seigneur, quel est mon crime ; |
8 |
a |
|
Vous m'en vouliez convaincre,│il n'en est plus besoin ; |
6+6 |
b |
|
J'en ai fait, comme vous,│ma sœur juge et témoin : |
6+6 |
b |
|
Que ma froideur lui semble│injuste ou légitime, |
6+6 |
a |
225 |
La raison que vous peut│en faire sa bonté |
6+6 |
a |
|
Je consens qu'elle vous la fasse ; |
8 |
b |
|
Et pour vous en laisser│tous deux en liberté, |
6+6 |
a |
|
Je veux bien lui quitter la place. |
8 |
b |
|
|
SCÈNE III |
|
|
Spitridate |
|
Quoi ? Seigneur, j'aurais part… C'est trop dissimuler |
6+6 |
a |
|
La cause et la grandeur│du mal qui me possède ; |
6+6 |
b |
|
Et je me dois, madame,│au défaut du remède, |
6+6 |
b |
240 |
La vaine douceur d'en parler. |
8 |
a |
|
Oui, vos yeux ont part à ma peine, |
8 |
a |
|
Ils en font plus de la moitié ; |
8 |
b |
|
Et s'il n'est point d'amour│pour en finir la gêne, |
6+6 |
a |
|
Il est pour l'adoucir│des regards de pitié. |
6+6 |
b |
245 |
Quand je quittai la Perse,│et brisai l'esclavage |
6+6 |
a |
|
Où, m'envoyant au jour,│le ciel m'avait soumis, |
6+6 |
b |
|
Je crus qu'il me fallait│parmi ses ennemis |
6+6 |
b |
|
D'un protecteur puissant│assurer l'avantage. |
6+6 |
a |
|
Cotys eut, comme moi,│besoin de Lysander ; |
6+6 |
a |
250 |
Et quand pour l'attacher│lui-même à nos familles, |
6+6 |
b |
|
Nous demandâmes ses deux filles, |
8 |
b |
|
Ce fut les obtenir│que de les demander. |
6+6 |
a |
|
Par déférence au trône│il lui promit l'aînée ; |
6+6 |
a |
|
La jeune me fut destinée. |
8 |
a |
255 |
Comme nous ne cherchions│tous deux que son appui, |
6+6 |
a |
|
Nous acceptâmes tout│sans regarder que lui. |
6+6 |
a |
|
J'avais su qu'Aglatide│était des plus aimables, |
6+6 |
a |
|
On m'avait dit qu'à Sparte│elle savait charmer ; |
6+6 |
b |
|
Et sur des bruits si favorables |
8 |
a |
260 |
Je me répondais de l'aimer. |
8 |
b |
|
Que l'amour aime peu│ces folles confiances ! |
6+6 |
a |
|
Et que pour affermir│son empire en tous lieux, |
6+6 |
b |
|
Il laisse choir souvent│de cruelles vengeances |
6+6 |
a |
|
Sur qui promet son cœur│sans l'aveu de ses yeux ! |
6+6 |
b |
265 |
Ce sont les conseillers fidèles |
8 |
a |
|
Dont il prend les avis│pour ajuster ses coups ; |
6+6 |
b |
|
Leur rapport inégal│vous fait plus ou moins belles, |
6+6 |
a |
|
Et les plus beaux objets│ne le sont pas pour tous. |
6+6 |
b |
|
À ce moment fatal│qui nous permit la vue |
6+6 |
a |
270 |
Et de vous et de cette sœur, |
8 |
b |
|
Mon âme devint toute émue, |
8 |
a |
|
Et le trouble aussitôt│s'empara de mon cœur ; |
6+6 |
b |
|
Je le sentis│pour elle tout de glace, |
4+6 |
a |
|
Je le sentis│tout de flamme pour vous ; |
4+6 |
b |
275 |
Vous y régnâtes en sa place, |
8 |
a |
|
Et ses regards aux miens│n'offrirent rien de doux. |
6+6 |
b |
|
Il faut pourtant l'aimer,│du moins il faut le feindre ; |
6+6 |
a |
|
Il faut vous voir aimer ailleurs : |
8 |
b |
|
Voyez s'il fut jamais│un amant plus à plaindre, |
6+6 |
a |
280 |
Un cœur plus accablé│de mortelles douleurs. |
6+6 |
b |
|
C'est un malheur sans doute│égal au trépas même |
6+6 |
a |
|
Que d'attacher sa vie│à ce qu'on n'aime pas ; |
6+6 |
b |
|
Et voir en d'autres mains│passer tout ce qu'on aime, |
6+6 |
a |
|
C'est un malheur encor│plus grand que le trépas. |
6+6 |
b |
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE IV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cotys |
|
Elpinice me charme. Et si je vous la cède ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cotys |
|
Rendez-vous-en le maître. Et l'êtes-vous du vôtre ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACTE II |
SCÈNE PREMIÈRE |
Spitridate |
|
Que nous avons, ma sœur,│brisé de rudes chaînes ! |
6+6 |
a |
|
En Perse il n'est point de sujets ; |
8 |
b |
|
Ce ne sont qu'esclaves abjets, |
8 |
b |
|
Qu'écrasent d'un coup d'œil│les têtes souveraines : |
6+6 |
a |
415 |
Le monarque, ou plutôt│le tyran général, |
6+6 |
a |
|
N'y suit pour loi que son caprice, |
8 |
b |
|
N'y veut point d'autre règle│et point d'autre justice, |
6+6 |
b |
|
Et souvent même impute│à crime capital |
6+6 |
a |
|
Le plus rare mérite│et le plus grand service ; |
6+6 |
b |
420 |
Il abat à ses pieds│les plus hautes vertus, |
6+6 |
a |
|
S'immole insolemment│les plus illustres vies, |
6+6 |
b |
|
Et ne laisse aujourd'hui│que les cœurs abattus |
6+6 |
a |
|
À couvert de ses tyrannies. |
8 |
b |
|
Vous autres, s'il vous daigne│honorer de son lit, |
6+6 |
a |
425 |
Ce sont indignités égales : |
8 |
b |
|
La gloire s'en partage│entre tant de rivales, |
6+6 |
b |
|
Qu'elle est moins un honneur│qu'un sujet de dépit. |
6+6 |
a |
|
Toutes n'ont pas le nom de reines, |
8 |
a |
|
Mais toutes portent mêmes chaînes, |
8 |
a |
430 |
Et toutes, à parler sans fard, |
8 |
a |
|
Servent à ses plaisirs│sans part à son empire ; |
6+6 |
b |
|
Et même en ses plaisirs│elles n'ont autre part |
6+6 |
a |
|
Que celle qu'à son cœur│brutalement inspire |
6+6 |
b |
|
Ou ce caprice, ou le hasard. |
8 |
a |
435 |
Voilà, ma sœur, à quoi│vous avait destinée, |
6+6 |
a |
|
À quel infâme honneur│vous avait condamnée |
6+6 |
a |
|
Pharnabaze, son lieutenant : |
8 |
a |
|
Il aurait fait de vous│un présent à son prince, |
6+6 |
b |
|
Si pour nous affranchir│mon soin le prévenant |
6+6 |
a |
440 |
N'eût à sa tyrannie│arraché ma province. |
6+6 |
b |
|
La Grèce a de plus saintes lois, |
8 |
a |
|
Elle a des peuples et des rois |
8 |
a |
|
Qui gouvernent avec justice : |
8 |
a |
|
La raison y préside,│et la sage équité ; |
6+6 |
b |
445 |
Le pouvoir souverain│par elles limité, |
6+6 |
b |
|
N'y laisse aucun droit de caprice. |
8 |
a |
|
L'hymen de ses rois même│y donne cœur pour cœur ; |
6+6 |
a |
|
Et si vous aviez le bonheur |
8 |
a |
|
Que l'un d'eux vous offrît│son trône avec son âme, |
6+6 |
a |
450 |
Vous seriez, par ce nœud charmant, |
8 |
b |
|
Et reine véritablement, |
8 |
b |
|
Et véritablement sa femme. |
8 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
Mandane |
|
N'y pensez-vous point trop ? Je sais que c'est à vous |
6+6 |
a |
|
À régler mes désirs│sur le choix d'un époux : |
6+6 |
a |
|
Mon devoir n'en fera point d'autre ; |
8 |
a |
480 |
Mais quand vous daignerez│choisir pour une sœur, |
6+6 |
b |
|
Daignez songer, de grâce,│à faire son bonheur |
6+6 |
b |
|
Mieux que vous n'avez fait le vôtre. |
8 |
a |
|
D'un choix que vous m'aviez│vous-même tant loué, |
6+6 |
a |
|
Votre cœur et vos yeux│vous ont désavoué ; |
6+6 |
a |
485 |
Et si j'ai, comme vous,│quelques pentes secrètes, |
6+6 |
a |
|
Seigneur, si c'est ainsi│que vous les rencontrez, |
6+6 |
b |
|
Jugez, par le trouble où vous êtes, |
8 |
a |
|
De l'état où vous me mettrez. |
8 |
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE II |
Lysander |
|
Quoique en matière d'hyménées |
8 |
a |
|
L'importune langueur│des affaires traînées |
6+6 |
a |
|
Attire assez souvent│de fâcheux embarras, |
6+6 |
a |
|
J'ai voulu qu'à loisir│vous pussiez voir mes filles, |
6+6 |
b |
530 |
Avant que demander│l'aveu d'Agésilas |
6+6 |
a |
|
Sur l'union de nos familles. |
8 |
b |
|
Dites-moi donc, seigneur,│ce qu'en jugent vos yeux, |
6+6 |
a |
|
S'ils laissent votre cœur│d'accord de vos promesses, |
6+6 |
b |
|
Et si vous y sentez│plus d'aimables tendresses |
6+6 |
b |
535 |
Que de justes désirs│de pouvoir choisir mieux. |
6+6 |
a |
|
Parlez avec franchise,│avant que je m'expose |
6+6 |
a |
|
À des refus presque assurés, |
8 |
b |
|
Que j'estimerai peu de chose |
8 |
a |
|
Quand vous serez plus déclarés ; |
8 |
b |
540 |
Et n'appréhendez point│l'emportement d'un père : |
6+6 |
a |
|
Je sais trop que l'amour│de ses droits est jaloux, |
6+6 |
b |
|
Qu'il dispose de nous sans nous, |
8 |
b |
|
Que les plus beaux objets│ne sont pas sûrs de plaire. |
6+6 |
a |
|
L'aveugle sympathie│est ce qui fait agir |
6+6 |
a |
545 |
La plupart des feux qu'il excite ; |
8 |
b |
|
Il ne l'attache pas│toujours au vrai mérite : |
6+6 |
b |
|
Et quand il la dénie,│on n'a point à rougir. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
SCÈNE IV |
|
|
Cotys |
600 |
Seigneur, ce n'est point par mépris, |
8 |
a |
|
Ce n'est point qu'Elpinice│aux miens n'ait paru belle ; |
6+6 |
b |
|
Mais enfin (le dirai-je ?│) oui, seigneur, on m'a pris, |
6+6 |
a |
|
On m'a volé ce cœur│que j'apportais pour elle : |
6+6 |
b |
|
D'autres yeux, malgré moi,│s'en sont faits les tyrans, |
6+6 |
a |
605 |
Et ma foi s'est armée│en vain pour ma défense ; |
6+6 |
b |
|
Ce lâche, qui s'est mis│de leur intelligence, |
6+6 |
b |
|
Les a soudain reçus│en justes conquérants. |
6+6 |
a |
|
|
|
Lysander |
|
Et de qui donc ? |
|
|
|
|
|
|
|
Cotys |
|
Ah ! S'il y va de votre gloire, |
8 |
a |
|
Ma parole est donnée,│et dussé-je en mourir, |
6+6 |
b |
630 |
Je la tiendrai, seigneur,│jusqu'au dernier soupir ; |
6+6 |
b |
|
Mais quoi que la surprise│ait pu vous faire croire, |
6+6 |
a |
|
N'accusez point Agésilas |
8 |
a |
|
D'un crime de mon cœur,│que même il ne sait pas. |
6+6 |
a |
|
Mandane, qui m'ordonne│à vos yeux de le dire, |
6+6 |
a |
635 |
Vous montre assez par là│quel souverain empire |
6+6 |
a |
|
L'amour lui donne sur ce cœur. |
8 |
a |
|
Ne considérez point│si j'aime ou si l'on m'aime ; |
6+6 |
b |
|
En matière d'honneur│ne voyez que vous-même, |
6+6 |
b |
|
Et disposez de moi│comme veut cet honneur. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
SCÈNE V |
|
Lysander |
670 |
Je prends pour l'attacher à moi |
8 |
b |
|
Ce qui s'offre de plus utile. |
8 |
a |
|
D'un emportement indiscret |
8 |
a |
|
Je ne voyais rien à prétendre : |
8 |
b |
|
Vouloir par force en faire un gendre, |
8 |
b |
675 |
Ce n'est qu'en vouloir faire│un ennemi secret. |
6+6 |
a |
|
Je veux me l'acquérir :│je veux, s'il m'est possible, |
6+6 |
a |
|
À force d'amitiés│si bien le ménager, |
6+6 |
b |
|
Que quand je voudrai me venger, |
8 |
b |
|
J'en tire un secours infaillible. |
8 |
a |
680 |
Ainsi je flatte ses désirs, |
8 |
a |
|
J'applaudis, je défère│à ses nouveaux soupirs, |
6+6 |
a |
|
Je me fais l'auteur de sa joie, |
8 |
a |
|
Je sers sa passion,│et sous cette couleur |
6+6 |
b |
|
Je m'ouvre dans son âme│une infaillible voie |
6+6 |
a |
685 |
À m'en faire à mon tour│servir avec chaleur. |
6+6 |
b |
|
|
Lysander |
690 |
Qu'à ses vœux mon tyran│l'accorde ou la refuse, |
6+6 |
a |
|
De la manière dont j'en use, |
8 |
a |
|
Il ne peut m'ôter son appui ; |
8 |
a |
|
Et de quelque façon│que la chose se passe, |
6+6 |
b |
|
Ou je fais la première grâce, |
8 |
b |
695 |
Ou j'aigris puissamment│ce rival contre lui. |
6+6 |
a |
|
J'ai même à souhaiter│que son feu se déclare. |
6+6 |
a |
|
Comme de notre Sparte│il choquera les lois, |
6+6 |
b |
|
C'est une occasion│que lui-même il prépare, |
6+6 |
a |
|
Et qui peut la résoudre│à mieux choisir ses rois. |
6+6 |
b |
700 |
Nous avons trop longtemps│asservi sa couronne |
6+6 |
a |
|
À la vaine splendeur du sang ; |
8 |
b |
|
Il est juste à son tour│que la vertu la donne, |
6+6 |
a |
|
Et que le seul mérite│ait droit à ce haut rang. |
6+6 |
b |
|
Ma ligue est déjà forte,│et ta harangue est prête |
6+6 |
a |
705 |
À faire éclater la tempête, |
8 |
a |
|
Sitôt qu'il aura mis│ma patience à bout. |
6+6 |
a |
|
Si pourtant je voyais│sa haine enfin bornée |
6+6 |
b |
|
Ne mettre aucun obstacle│à ce double hyménée, |
6+6 |
b |
|
Je crois que je pourrais│encore oublier tout. |
6+6 |
a |
710 |
En perdant cet ingrat,│je détruis mon ouvrage ; |
6+6 |
a |
|
Je vois dans sa grandeur│le prix de mon courage, |
6+6 |
a |
|
Le fruit de mes travaux,│l'effet de mon crédit. |
6+6 |
a |
|
Un reste d'amitié│tient mon âme en balance : |
6+6 |
b |
|
Quand je veux le haïr│je me fais violence, |
6+6 |
b |
715 |
Et me force à regret│à ce que je t'ai dit. |
6+6 |
a |
|
Il faut, il faut enfin│qu'avec lui je m'explique, |
6+6 |
a |
|
Que j'en sache qui peut causer |
8 |
b |
|
Cette haine si lâche,│et qu'il rend si publique, |
6+6 |
a |
|
Et fasse un digne effort│à le désabuser. |
6+6 |
b |
|
|
|
|
|
|
SCÈNE VI |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aglatide |
750 |
Qu'il faut souffrir de vous, ma sœur ! Le grand supplice |
6+6 |
a |
|
De voir qu'en dépit d'elle│on lui rend du service ! |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACTE III |
SCÈNE PREMIÈRE |
Lysander |
|
Je ne suis point surpris│qu'à ces deux hyménées |
6+6 |
a |
|
Vous refusiez, seigneur,│votre consentement : |
6+6 |
b |
|
J'aurais eu tort d'attendre│un meilleur traitement |
6+6 |
b |
855 |
Pour le sang odieux│dont mes filles sont nées. |
6+6 |
a |
|
Il est le sang d'Hercule│en elles comme en vous, |
6+6 |
a |
|
Et méritait par là│quelque destin plus doux ; |
6+6 |
a |
|
Mais s'il vous peut donner│un titre légitime, |
6+6 |
a |
|
Pour être leur maître et leur roi, |
8 |
b |
860 |
C'est pour l'une et pour l'autre│une espèce de crime |
6+6 |
a |
|
Que de l'avoir reçu de moi. |
8 |
b |
|
J'avais cru toutefois│que l'exil volontaire |
6+6 |
a |
|
Où l'amour paternel│près d'elles m'eût réduit, |
6+6 |
b |
|
Moi qui de mes travaux│ne vois plus autre fruit |
6+6 |
b |
865 |
Que le malheur de vous déplaire, |
8 |
a |
|
Comme il délivrerait vos yeux |
8 |
a |
|
D'une insupportable présence, |
8 |
b |
|
À mes jours presque usés│obtiendrait la licence |
6+6 |
b |
|
D'aller finir sous d'autres cieux. |
8 |
a |
870 |
C'était là mon dessein ;│mais cette même envie, |
6+6 |
a |
|
Qui me fait près de vous│un si malheureux sort, |
6+6 |
b |
|
Ne saurait endurer│ni l'éclat de ma vie, |
6+6 |
a |
|
Ni l'obscurité de ma mort. |
8 |
b |
|
Agésilas |
|
Ce n'est pas d'aujourd'hui│que l'envie et la haine |
6+6 |
a |
875 |
Ont persécuté les héros. |
8 |
b |
|
Hercule en sert d'exemple,│et l'histoire en est pleine, |
6+6 |
a |
|
Nous ne pouvons souffrir│qu'ils meurent en repos. |
6+6 |
b |
|
Cependant cet exil,│ces retraites paisibles, |
6+6 |
a |
|
Cet unique souhait│d'y terminer leurs jours, |
6+6 |
b |
880 |
Sont des mots bien choisis│à remplir leurs discours : |
6+6 |
b |
|
Ils ont toujours leur grâce,│ils sont toujours plausibles ; |
6+6 |
a |
|
Mais ils ne sont pas vrais toujours ; |
8 |
b |
|
Et souvent des périls,│ou cachés ou visibles, |
6+6 |
a |
|
Forcent notre prudence│à nous mieux assurer |
6+6 |
a |
885 |
Qu'ils ne veulent se figurer. |
8 |
a |
|
Je ne m'étonne point│qu'avec tant de lumières |
6+6 |
a |
|
Vous ayez prévu mes refus ; |
8 |
b |
|
Mais je m'étonne fort│que les ayant prévus, |
6+6 |
b |
|
Vous n'en ayez pu voir│les raisons bien entières. |
6+6 |
a |
890 |
Vous êtes un grand homme,│et de plus mécontent : |
6+6 |
a |
|
J'avouerai plus encor,│vous avez lieu de l'être. |
6+6 |
b |
|
Ainsi de ce repos│où votre ennui prétend |
6+6 |
a |
|
Je dois prévoir en roi│quel désordre peut naître, |
6+6 |
b |
|
Et regarde en quels lieux│il vous plaît de porter |
6+6 |
a |
895 |
Des chagrins qu'en leur temps│on peut voir éclater. |
6+6 |
a |
|
Ceux que prend pour exil│ou choisit pour asile |
6+6 |
a |
|
Ce dessein d'une mort tranquille, |
8 |
a |
|
Des Perses et des Grecs│séparent les états. |
6+6 |
b |
|
L'assiette en est heureuse,│et l'accès difficile ; |
6+6 |
a |
900 |
Leurs maîtres ont du cœur,│leurs peuples ont des bras ; |
6+6 |
b |
|
Ils viennent de nous joindre│avec une puissance |
6+6 |
a |
|
À beaucoup espérer,│à craindre beaucoup d'eux ; |
6+6 |
b |
|
Et c'est mettre en leurs mains│une étrange balance, |
6+6 |
a |
|
Que de mettre à leur tête│un guerrier si fameux. |
6+6 |
b |
905 |
C'est vous qui les donnez│l'un et l'autre à la Grèce : |
6+6 |
a |
|
L'un fut ami du Perse,│et l'autre son sujet. |
6+6 |
b |
|
Le service est bien grand,│mais aussi je confesse |
6+6 |
a |
|
Qu'on peut ne pas bien voir│tout le fond du projet. |
6+6 |
b |
|
Votre intérêt s'y mêle│en les prenant pour gendres ; |
6+6 |
a |
910 |
Et si par des liens│et si forts et si tendres |
6+6 |
a |
|
Vous pouvez aujourd'hui│les attacher à vous, |
6+6 |
a |
|
Vous vous les donnez plus qu'à nous. |
8 |
a |
|
Si malgré le secours,│si malgré les services |
6+6 |
a |
|
Qu'un ami doit à l'autre,│un sujet à son roi, |
6+6 |
b |
915 |
Vous les avez tous deux│arrachés à leur foi, |
6+6 |
b |
|
Sans aucun droit sur eux,│sans aucuns bons offices, |
6+6 |
a |
|
Avec quelle facilité |
8 |
a |
|
N'immoleront-ils point│une amitié nouvelle |
6+6 |
b |
|
À votre courage irrité, |
8 |
a |
920 |
Quand vous ferez agir│toute l'autorité |
6+6 |
a |
|
De l'amour conjugale│et de la paternelle, |
6+6 |
b |
|
Et que l'occasion│aura d'heureux moments |
6+6 |
a |
|
Qui flattent vos ressentiments ? |
8 |
a |
|
Vous ne nous laissez aucun gage : |
8 |
a |
925 |
Votre sang tout entier│passe avec vous chez eux. |
6+6 |
b |
|
Voyez donc ce projet│comme je l'envisage, |
6+6 |
a |
|
Et dites si pour nous│il n'a rien de douteux. |
6+6 |
b |
|
Vous avez jusqu'ici│fait paraître un vrai zèle, |
6+6 |
a |
|
Un cœur si généreux,│une âme si fidèle, |
6+6 |
a |
930 |
Que par toute la Grèce│on vous loue à l'envi ; |
6+6 |
a |
|
Mais le temps quelquefois│inspire une autre envie. |
6+6 |
b |
|
Comme vous, Thémistocle│avait fort bien servi, |
6+6 |
a |
|
Et dans la cour de Perse│il a fini sa vie. |
6+6 |
b |
|
Lysander |
|
Si c'est avec raison│que je suis mécontent, |
6+6 |
a |
935 |
Si vous-même avouez│que j'ai lieu de me plaindre, |
6+6 |
b |
|
Et si jusqu'à ce point│on me croit important |
6+6 |
a |
|
Que mes ressentiments│puissent vous être à craindre, |
6+6 |
b |
|
Oserais-je vous demander |
8 |
a |
|
Ce que vous a fait Lysander |
8 |
a |
940 |
Pour leur donner ici│chaque jour de quoi naître, |
6+6 |
a |
|
Seigneur ? Et s'il est vrai│qu'un homme tel que moi, |
6+6 |
b |
|
Quand il est mécontent,│peut desservir son roi, |
6+6 |
b |
|
Pourquoi me forcez-vous à l'être ? |
8 |
a |
|
Quelque avis que je donne,│il n'est point écouté ; |
6+6 |
a |
945 |
Quelque emploi que j'embrasse,│il m'est soudain ôté : |
6+6 |
a |
|
Me choisir pour appui,│c'est courir à sa perte. |
6+6 |
a |
|
Vous changez en tous lieux│les ordres que j'ai mis ; |
6+6 |
b |
|
Et comme s'il fallait│agir à guerre ouverte, |
6+6 |
a |
|
Vous détruisez tous mes amis, |
8 |
b |
950 |
Ces amis dont pour vous│je gagnai les suffrages |
6+6 |
a |
|
Quand il fallut aux Grecs│élire un général, |
6+6 |
b |
|
Eux qui vous ont soumis│les plus nobles courages, |
6+6 |
a |
|
Et fait ce haut pouvoir│qui leur est si fatal : |
6+6 |
b |
|
Leur seul amour pour moi│les livre à leur ruine ; |
6+6 |
a |
955 |
Il leur coûte l'honneur,│l'autorité, le bien ; |
6+6 |
b |
|
Cependant plus j'y songe,│et plus je m'examine, |
6+6 |
a |
|
Moins je trouve, seigneur,│à me reprocher rien. |
6+6 |
b |
|
Agésilas |
|
Dites tout : vous avez│la mémoire trop bonne |
6+6 |
a |
|
Pour avoir oublié│que vous me fîtes roi, |
6+6 |
b |
960 |
Lorsqu'on balança ma couronne |
8 |
a |
|
Entre Léotychide et moi. |
8 |
b |
|
Peut-être n'osez-vous│me vanter un service |
6+6 |
a |
|
Qui ne me rendit que justice, |
8 |
a |
|
Puisque nos lois voulaient│ce qu'il sut maintenir ; |
6+6 |
a |
965 |
Mais moi qui l'ai reçu,│je veux m'en souvenir. |
6+6 |
a |
|
Vous m'avez donc fait roi,│vous m'avez de la Grèce |
6+6 |
a |
|
Contre celui de Perse│établi général ; |
6+6 |
b |
|
Et quand je sens dans l'âme│une ardeur qui me presse |
6+6 |
a |
|
De ne m'en revancher pas mal, |
8 |
b |
970 |
À peine sommes-nous│arrivés dans Éphèse, |
6+6 |
a |
|
Où de nos alliés│j'ai mis le rendez-vous, |
6+6 |
b |
|
Que sans considérer│si j'en serai jaloux, |
6+6 |
b |
|
Ou s'il se peut que je m'en taise, |
8 |
a |
|
Vous vous saisissez par vos mains |
8 |
a |
975 |
De plus que votre récompense ; |
8 |
b |
|
Et tirant toute à vous│la suprême puissance, |
6+6 |
b |
|
Vous me laissez des titres vains. |
8 |
a |
|
On s'empresse à vous voir,│on s'efforce à vous plaire ; |
6+6 |
a |
|
On croit lire en vos yeux│ce qu'il faut qu'on espère ; |
6+6 |
a |
980 |
On pense avoir tout fait│quand on vous a parlé. |
6+6 |
a |
|
Mon palais près du vôtre│est un lieu désolé ; |
6+6 |
a |
|
Et le généralat│comme le diadème |
6+6 |
a |
|
M'érige sous votre ordre│en fantôme éclatant, |
6+6 |
b |
|
En colosse d'état│qui de vous seul attend |
6+6 |
b |
985 |
L'âme qu'il n'a pas de lui-même, |
8 |
a |
|
Et que vous seul faites aller |
8 |
a |
|
Où pour vos intérêts│il le faut étaler. |
6+6 |
a |
|
Général en idée,│et monarque en peinture, |
6+6 |
a |
|
De ces illustres noms│pourrais-je faire cas |
6+6 |
b |
990 |
S'il les fallait porter│moins comme Agésilas |
6+6 |
b |
|
Que comme votre créature, |
8 |
a |
|
Et montrer avec pompe│au reste des humains |
6+6 |
a |
|
En ma propre grandeur│l'ouvrage de vos mains ? |
6+6 |
a |
|
Si vous m'avez fait roi,│Lysander, je veux l'être. |
6+6 |
a |
995 |
Soyez-moi bon sujet,│je vous serai bon maître ; |
6+6 |
a |
|
Mais ne prétendez plus│partager avec moi |
6+6 |
a |
|
Ni la puissance ni l'emploi. |
8 |
a |
|
Si vous croyez qu'un sceptre│accable qui le porte, |
6+6 |
a |
|
À moins qu'il prenne une aide│à soutenir son poids, |
6+6 |
b |
1000 |
Laissez discerner à mon choix |
8 |
b |
|
Quelle main à m'aider│pourrait être assez forte. |
6+6 |
a |
|
Vous aurez bonne part│à des emplois si doux, |
6+6 |
a |
|
Quand vous pourrez m'en laisser faire ; |
8 |
b |
|
Mais soyez sûr aussi│d'un succès tout contraire, |
6+6 |
b |
1005 |
Tant que vous ne voudrez│les tenir que de vous. |
6+6 |
a |
|
Je passe à vos amis│qu'il m'a fallu détruire. |
6+6 |
a |
|
Si dans votre vrai rang│je voulais vous réduire, |
6+6 |
a |
|
Et d'un pouvoir surpris│saper les fondements, |
6+6 |
a |
|
Ils étaient tout à vous ;│et par reconnaissance |
6+6 |
b |
1010 |
D'en avoir reçu leur puissance, |
8 |
b |
|
Ils ne considéraient│que vos commandements. |
6+6 |
a |
|
Vous seul les aviez faits│souverains dans leurs villes, |
6+6 |
a |
|
Et j'y verrais encor│mes ordres inutiles, |
6+6 |
a |
|
À moins que d'avoir mis│leur tyrannie à bas, |
6+6 |
a |
1015 |
Et changé comme vous│la face des états. |
6+6 |
a |
|
Chez tous nos Grecs asiatiques |
8 |
a |
|
Votre pouvoir naissant│trouva des républiques, |
6+6 |
a |
|
Que sous votre cabale│il vous plut asservir : |
6+6 |
a |
|
La vieille liberté,│si chère à leurs ancêtres, |
6+6 |
b |
1020 |
Y fut partout forcée│à recevoir dix maîtres ; |
6+6 |
b |
|
Et dès qu'on murmurait│de se la voir ravir, |
6+6 |
a |
|
On voyait par votre ordre│immoler les plus braves |
6+6 |
a |
|
À l'empire de vos esclaves. |
8 |
a |
|
J'ai tiré de ce joug│les peuples opprimés : |
6+6 |
a |
1025 |
En leur premier état│j'ai remis toutes choses ; |
6+6 |
b |
|
Et la gloire d'agir│par de plus justes causes |
6+6 |
b |
|
A produit des effets│plus doux et plus aimés. |
6+6 |
a |
|
J'ai fait, à votre exemple,│ici des créatures, |
6+6 |
a |
|
Mais sans verser de sang,│sans causer de murmures ; |
6+6 |
a |
1030 |
Et comme vos tyrans│prenaient de vous la loi, |
6+6 |
a |
|
Comme ils étaient à vous,│les peuples sont à moi. |
6+6 |
a |
|
Voilà quelles raisons│ôtent à vos services |
6+6 |
a |
|
Ce qu'ils vous semblent mériter, |
8 |
b |
|
Et colorent ces injustices |
8 |
a |
1035 |
Dont vous avez raison│de vous mécontenter. |
6+6 |
b |
|
Si d'abord elles ont│quelque chose d'étrange, |
6+6 |
a |
|
Repassez-les deux fois│au fond de votre cœur ; |
6+6 |
b |
|
Changez, si vous pouvez,│de conduite et d'humeur ; |
6+6 |
b |
|
Mais n'espérez pas que je change. |
8 |
a |
|
Lysander |
1040 |
S'il ne m'est pas permis│d'espérer rien de tel, |
6+6 |
a |
|
Du moins, grâces aux dieux,│je ne vois dans vos plaintes |
6+6 |
b |
|
Que des raisons d'état│et de jalouses craintes, |
6+6 |
b |
|
Qui me font malheureux,│et non pas criminel. |
6+6 |
a |
|
Non, seigneur, que je veuille│être assez téméraire |
6+6 |
a |
1045 |
Pour oser d'injustice│accuser mes malheurs : |
6+6 |
b |
|
L'action la plus belle│a diverses couleurs ; |
6+6 |
b |
|
Et lorsqu'un roi prononce,│un sujet doit se taire. |
6+6 |
a |
|
Je voudrais seulement│vous faire souvenir |
6+6 |
a |
|
Que j'ai près de trente ans│commandé nos armées |
6+6 |
b |
1050 |
Sans avoir amassé│que ces nobles fumées |
6+6 |
b |
|
Qui gardent les noms de finir. |
8 |
a |
|
Sparte, pour qui j'allais│de victoire en victoire, |
6+6 |
a |
|
M'a toujours vu pour fruit│n'en vouloir que la gloire, |
6+6 |
a |
|
Et faire en son épargne│entrer tous les trésors |
6+6 |
a |
1055 |
Des peuples subjugués│par mes heureux efforts. |
6+6 |
a |
|
Vous-même le savez,│que quoi qu'on m'ait vu faire, |
6+6 |
a |
|
Mes filles n'ont pour dot│que le nom de leur père ; |
6+6 |
a |
|
Tant il est vrai, seigneur,│qu'en un si long emploi |
6+6 |
a |
|
J'ai tout fait pour l'état,│et n'ai rien fait pour moi. |
6+6 |
a |
1060 |
Dans ce manque de bien│Cotys et Spitridate, |
6+6 |
a |
|
L'un roi, l'autre en pouvoir│égal peut-être aux rois, |
6+6 |
b |
|
M'ont assez estimé│pour y borner leur choix ; |
6+6 |
b |
|
Et quand de les pourvoir│un doux espoir me flatte, |
6+6 |
a |
|
Vous semblez m'envier un bien |
8 |
a |
1065 |
Qui fait ma récompense,│et ne vous coûte rien. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
SCÈNE II |
|
Xénoclès |
|
Oui ; mais enfin, seigneur,│il est temps de le dire, |
6+6 |
b |
|
Tout soumis qu'il paraît,│apprenez qu'il conspire, |
6+6 |
b |
1095 |
Et par où sa vengeance│espère y réussir. |
6+6 |
a |
|
Ce confident choisi,│Cléon d'Halicarnasse, |
6+6 |
a |
|
Dont l'éloquence a tant d'éclat, |
8 |
b |
|
Lui vend une harangue│à renverser l'état, |
6+6 |
b |
|
Et le mettre bientôt│lui-même en votre place. |
6+6 |
a |
1100 |
En voici la copie,│et je la viens d'avoir |
6+6 |
a |
|
D'un des siens sur qui l'or│me donne tout pouvoir, |
6+6 |
a |
|
De l'esclave Damis,│qui sert de secrétaire |
6+6 |
a |
|
À cet orateur mercenaire, |
8 |
a |
|
Et plus mercenaire que lui, |
8 |
a |
1105 |
Pour être mieux payé│vous les livre aujourd'hui. |
6+6 |
a |
|
On y soutient, seigneur,│que notre république |
6+6 |
a |
|
Va bientôt voir ses rois│devenir ses tyrans, |
6+6 |
b |
|
À moins que d'en choisir│de trois ans en trois ans, |
6+6 |
b |
|
Et non plus suivant l'ordre antique |
8 |
a |
1110 |
Qui règle ce choix par le sang ; |
8 |
a |
|
Mais qu'indifféremment│elle doit à ce rang |
6+6 |
a |
|
Élever le mérite│et les rares services. |
6+6 |
a |
|
J'ignore quels sont les complices ; |
8 |
a |
|
Mais il pourra d'Éphèse│écrire à ses amis ; |
6+6 |
a |
1115 |
Et soudain le paquet│entre vos mains remis |
6+6 |
a |
|
Vous instruira de toutes choses. |
8 |
a |
|
Cependant j'ai fait mon devoir. |
8 |
b |
|
Vous voyez le dessein,│vous en savez les causes ; |
6+6 |
a |
|
Votre perte en dépend :│c'est à vous d'y pourvoir. |
6+6 |
b |
|
Agésilas |
1120 |
À te dire le vrai,│l'affaire m'embarrasse ; |
6+6 |
a |
|
J'ai peine à démêler│ce qu'il faut que je fasse, |
6+6 |
a |
|
Tant la confusion│de mes raisonnements |
6+6 |
a |
|
Étonne mes ressentiments. |
8 |
a |
|
Lysander m'a servi :│j'aurais une âme ingrate |
6+6 |
a |
1125 |
Si je méconnoissais│ce que je tiens de lui ; |
6+6 |
b |
|
Il a servi l'état,│et si son crime éclate, |
6+6 |
a |
|
Il y trouvera de l'appui. |
8 |
b |
|
Je sens que ma reconnaissance |
8 |
a |
|
Ne cherche qu'un moyen│de le mettre à couvert ; |
6+6 |
b |
1130 |
Mais enfin il y va│de toute ma puissance : |
6+6 |
a |
|
Si je ne le perds, il me perd. |
8 |
b |
|
Ce que veut l'intérêt,│la prudence ne l'ose ; |
6+6 |
a |
|
Tu peux juger par là│du désordre où je suis. |
6+6 |
b |
|
Je vois qu'il faut le perdre ;│et plus je m'y dispose, |
6+6 |
a |
1135 |
Plus je doute si je le puis. |
8 |
b |
|
Sparte est un état populaire, |
8 |
a |
|
Qui ne donne à ses rois│qu'un pouvoir limité : |
6+6 |
b |
|
On peut y tout dire et tout faire |
8 |
a |
|
Sous ce grand nom de liberté. |
8 |
b |
1140 |
Si je suis souverain│en tête d'une armée, |
6+6 |
a |
|
Je n'ai que ma voix au sénat ; |
8 |
b |
|
Il faut y rendre compte ;│et tant de renommée |
6+6 |
a |
|
Y peut avoir déjà│quelque ligue formée |
6+6 |
a |
|
Pour autoriser l'attentat. |
8 |
b |
1145 |
Ce prétexte flatteur│de la cause publique, |
6+6 |
a |
|
Dont il le couvrira,│si je le mets au jour, |
6+6 |
b |
|
Tournera bien des yeux│vers cette politique |
6+6 |
a |
|
Qui met chacun en droit│de régner à son tour. |
6+6 |
b |
|
Cet espoir y pourra│toucher plus d'un courage ; |
6+6 |
a |
1150 |
Et quand sur Lysander│j'aurai fait choir l'orage, |
6+6 |
a |
|
Mille autres, comme lui│jaloux ou mécontents, |
6+6 |
a |
|
Se promettront plus d'heur│à mieux choisir leur temps. |
6+6 |
a |
|
Ainsi de toutes parts│le péril m'environne : |
6+6 |
a |
|
Si je veux le punir,│j'expose ma couronne ; |
6+6 |
a |
1155 |
Et si je lui fais grâce,│ou veux dissimuler, |
6+6 |
a |
|
Je dois craindre… |
|
|
|
Xénoclès |
|
Je dois craindre… Cotys,│seigneur, vous veut parler. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
SCÈNE IV |
|
|
|
|
Agésilas |
|
Non, et même avec gloire│on s'en laisse charmer ; |
6+6 |
b |
|
Mais un roi, que son trône│à d'autres soins engage, |
6+6 |
a |
1255 |
Doit n'aimer qu'autant qu'il lui plaît |
8 |
a |
|
Et que de sa grandeur│y consent l'intérêt. |
6+6 |
a |
|
Vois donc si ma peine est légère : |
8 |
a |
|
Sparte ne permet point│aux fils d'une étrangère |
6+6 |
a |
|
De porter son sceptre en leur main ; |
8 |
b |
1260 |
Cependant à mes yeux│Mandane a su trop plaire ; |
6+6 |
a |
|
Je veux cacher ma flamme,│et je le veux en vain. |
6+6 |
b |
|
Empêcher son hymen,│c'est lui faire injustice ; |
6+6 |
a |
|
L'épouser, c'est blesser nos lois ; |
8 |
b |
|
Et même il n'est pas sûr│que j'emporte son choix. |
6+6 |
b |
1265 |
La donner à Cotys,│c'est me faire un supplice ; |
6+6 |
a |
|
M'opposer à ses vœux,│c'est le joindre au parti |
6+6 |
a |
|
Que déjà contre moi│Lysander a pu faire ; |
6+6 |
b |
|
Et s'il a le bonheur│de ne lui pas déplaire, |
6+6 |
b |
|
J'en recevrai peut-être│un honteux démenti. |
6+6 |
a |
1270 |
Que ma confusion,│que mon trouble est extrême ! |
6+6 |
a |
|
Je me défends d'aimer, et j'aime ; |
8 |
a |
|
Et je sens tout mon cœur│balancé nuit et jour |
6+6 |
b |
|
Entre l'orgueil du diadème |
8 |
a |
|
Et les doux espoirs de l'amour. |
8 |
b |
1275 |
En qualité de roi,│j'ai pour ma gloire à craindre ; |
6+6 |
a |
|
En qualité d'amant,│je vois mon sort à plaindre : |
6+6 |
a |
|
Mon trône avec mes vœux│ne souffre aucun accord, |
6+6 |
a |
|
Et ce que je me dois│me reproche sans cesse |
6+6 |
b |
|
Que je ne suis pas assez fort |
8 |
a |
1280 |
Pour triompher de ma faiblesse. |
8 |
b |
|
|
|
|
|
ACTE IV |
SCÈNE PREMIÈRE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elpinice |
|
Dites donc, m'aimez-vous ? Que ma sœur est heureuse. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE II |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mandane |
1390 |
Que ne peut point un roi ? Quels droits n'a point un père ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Mandane |
|
Hélas ! Considérez… Considérez vous-même… |
6+6 |
a |
|
|
|
|
Mandane |
|
Dites qu'il nous apprend│à renfermer nos flammes ; |
6+6 |
a |
1400 |
Dites que votre ardeur,│à force d'éclater, |
6+6 |
a |
|
S'exhale, se dissipe,│ou du moins s'exténue, |
6+6 |
b |
|
Quand la nôtre grossit│sous cette retenue, |
6+6 |
b |
|
Dont le joug odieux│ne sert qu'à l'irriter. |
6+6 |
a |
|
Je vous parle, seigneur,│avec une âme ouverte ; |
6+6 |
a |
1405 |
Et si je vous voyais│capable de raison, |
6+6 |
b |
|
Si quand l'amour domine,│elle était de saison… |
6+6 |
b |
|
|
|
|
Mandane |
1420 |
N'aimer plus ! Ah ! Ma sœur ! J'en soupire à mon tour ; |
6+6 |
a |
|
Mais un grand cœur doit être│au-dessus de l'amour. |
6+6 |
a |
|
Quel qu'en soit le pouvoir,│quelle qu'en soit l'atteinte, |
6+6 |
a |
|
Deux ou trois soupirs étouffés, |
8 |
b |
|
Un moment de murmure,│une heure de contrainte, |
6+6 |
a |
1425 |
Un orgueil noble et ferme,│et vous en triomphez. |
6+6 |
b |
|
N'avons-nous secoué│le joug de notre prince |
6+6 |
a |
|
Que pour choisir des fers│dans une autre province ? |
6+6 |
a |
|
Ne cherchons-nous ici│que d'illustres tyrans, |
6+6 |
a |
|
Dont les chaînes plus glorieuses |
8 |
b |
1430 |
Soumettent nos destins│aux obscurs différends |
6+6 |
a |
|
De leurs haines mystérieuses ? |
8 |
b |
|
Ne cherchons-nous ici│que les occasions |
6+6 |
a |
|
De fournir de matière│à leurs divisions, |
6+6 |
a |
|
Et de nous imposer│un plus rude esclavage |
6+6 |
a |
1435 |
Par la nécessité│d'obtenir leur suffrage ? |
6+6 |
a |
|
Puisque nous y cherchons│tous deux la liberté, |
6+6 |
a |
|
Tâchons de la goûter,│seigneur, en sûreté : |
6+6 |
a |
|
Réduisons nos souhaits│à la cause publique, |
6+6 |
a |
|
N'aimons plus que par politique, |
8 |
a |
1440 |
Et dans la conjoncture│où le ciel nous a mis, |
6+6 |
a |
|
Faisons des protecteurs,│sans faire d'ennemis. |
6+6 |
a |
|
À quel propos aimer,│quand ce n'est que déplaire |
6+6 |
a |
|
À qui nous peut nuire ou servir ? |
8 |
b |
|
S'il nous en faut l'appui,│pourquoi nous le ravir ? |
6+6 |
b |
1445 |
Pourquoi nous attirer│sa haine et sa colère ? |
6+6 |
a |
|
Spitridate |
|
Oui, ma sœur, et j'en suis d'accord : |
8 |
a |
|
Agésilas, ici│maître de notre sort, |
6+6 |
a |
|
Peut nous abandonner│à la Perse irritée, |
6+6 |
b |
|
Et nous laisser rentrer,│malgré tout notre effort, |
6+6 |
a |
1450 |
Sous la captivité│que nous avons quittée. |
6+6 |
b |
|
Cotys ni Lysander│ne nous soutiendront pas, |
6+6 |
a |
|
S'il faut que sa colère│à nous perdre s'applique. |
6+6 |
b |
|
Aimez, aimez-le donc,│du moins par politique, |
6+6 |
b |
|
Ce redoutable Agésilas. |
8 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE IV |
|
|
|
|
|
Mandane |
|
Ils sont tous deux à vous. Je n'y suis pas moi-même. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aglatide |
|
Je vois bien ce que c'est,│vous voulez tout garder : |
6+6 |
a |
|
Il est honteux de rendre│une de vos conquêtes, |
6+6 |
b |
|
Et quoi qu'au plus heureux│le cœur veuille accorder, |
6+6 |
a |
1580 |
L'œil règne avec plaisir│sur deux si grandes têtes ; |
6+6 |
b |
|
Mais craignez que je n'use│aussi de tous mes droits. |
6+6 |
a |
|
Peut-être en ai-je encor│de garder quelque empire |
6+6 |
b |
|
Sur l'un et l'autre de ces rois, |
8 |
a |
|
Bien qu'à l'envi pour vous│l'un et l'autre soupire, |
6+6 |
b |
1585 |
Et si j'en laisse faire│à mon esprit jaloux, |
6+6 |
a |
|
Quoique la jalousie│assez peu m'inquiète, |
6+6 |
b |
|
Je ne sais s'ils pourront│l'un ni l'autre pour vous |
6+6 |
a |
|
Tout ce que votre cœur souhaite. |
8 |
b |
|
Seigneur, vous le savez,│ma sœur a votre foi, |
6+6 |
a |
1590 |
Et ne vous la rend que pour moi. |
8 |
a |
|
Usez-en comme bon vous semble ; |
8 |
a |
|
Mais sachez que je me promets |
8 |
b |
|
De ne vous la rendre jamais, |
8 |
b |
|
À moins d'un roi qui vous ressemble. |
8 |
a |
|
|
SCÈNE V |
|
|
Mandane |
|
Pourrez-vous l'aimer ? Non.│ |
|
|
|
Cotys |
|
Pourrez-vous l'aimer ? Non. Pourrez-vous l'épouser ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
Mandane |
|
Ah ! Le change vous plaît. Non, seigneur, je vous aime ; |
6+6 |
a |
1625 |
Mais je dois à mon frère,│à ma gloire, à vous-même. |
6+6 |
a |
|
D'un rival si puissant│si nous perdons l'appui, |
6+6 |
a |
|
Pourrons-nous du Persan│nous défendre sans lui ? |
6+6 |
a |
|
L'espoir d'un renouement│de la vieille alliance |
6+6 |
a |
|
Flatte en vain votre amour│et vos nouveaux desseins. |
6+6 |
b |
1630 |
Si vous ne remettez│sa proie entre ses mains, |
6+6 |
b |
|
Oserez-vous y prendre│aucune confiance ? |
6+6 |
a |
|
Quant à mon frère et moi,│si les dieux irrités |
6+6 |
a |
|
Nous font jamais rentrer│dessous sa tyrannie, |
6+6 |
b |
|
Comme il nous traitera│d'esclaves révoltés, |
6+6 |
a |
1635 |
Le supplice l'attend,│et moi l'ignominie. |
6+6 |
b |
|
C'est ce que je saurai│prévenir par ma mort ; |
6+6 |
a |
|
Mais jusque-là, seigneur,│permettez-moi de vivre, |
6+6 |
b |
|
Et que par un illustre│et rigoureux effort, |
6+6 |
a |
|
Acceptant les malheurs│où mon destin me livre, |
6+6 |
b |
1640 |
Un sacrifice entier│de mes vœux les plus doux |
6+6 |
a |
|
Fasse la sûreté│de mon frère et de vous. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mandane |
|
Et moi, seigneur, et moi,│n'ai-je rien à souffrir ? |
6+6 |
b |
|
Ou m'y condamne-t-on│avec plus de justice ? |
6+6 |
a |
|
Si vous perdez l'objet│de votre passion, |
6+6 |
a |
|
Épousez-vous celui│de votre aversion ? |
6+6 |
a |
1680 |
Attache-t-on vos jours│à d'aussi rudes chaînes ? |
6+6 |
a |
|
Et souffrez-vous enfin│la moitié de mes peines ? |
6+6 |
a |
|
Cependant mon amour│aura tout son éclat |
6+6 |
a |
|
En dépit du supplice│où je suis condamnée ; |
6+6 |
b |
|
Et si notre tyran│par maxime d'état |
6+6 |
a |
1685 |
Ne s'interdit mon hyménée, |
8 |
b |
|
Je veux qu'il ait la joie,│en recevant ma main, |
6+6 |
a |
|
D'entendre que du cœur│vous êtes souverain, |
6+6 |
a |
|
Et que les déplaisirs│dont ma flamme est suivie |
6+6 |
a |
|
Ne cesseront qu'avec ma vie. |
8 |
a |
1690 |
Allez, seigneur, défendre│aux vôtres de durer : |
6+6 |
a |
|
Ennuyez-vous de soupirer, |
8 |
a |
|
Craignez de trop souffrir,│et trouvez en vous-même |
6+6 |
a |
|
L'art de ne plus aimer│dès qu'on perd ce qu'on aime. |
6+6 |
a |
|
Je souffrirai pour vous,│et ce nouveau malheur, |
6+6 |
a |
1695 |
De tous mes maux le plus funeste, |
8 |
b |
|
D'un trait assez perçant│armera ma douleur |
6+6 |
a |
|
Pour trancher de mes jours│le déplorable reste. |
6+6 |
b |
|
|
|
|
|
|
ACTE V |
SCÈNE PREMIÈRE |
|
|
|
|
|
Agésilas |
|
Il entre ici. Gardons│qu'à ses yeux rien n'éclate. |
6+6 |
a |
|
|
SCÈNE II |
|
|
|
Spitridate |
|
Elpinice ? Elle-même.│ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE III |
|
|
|
|
|
Mandane |
1810 |
Partez, partez, de grâce. Où me bannissez-vous ? |
6+6 |
a |
|
|
|
Agésilas |
|
Quel trône, et quel époux ? Cotys… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE IV |
|
Mandane |
|
Seigneur, je croirais vous trahir |
8 |
b |
|
Et n'avoir pas pour vous│une âme assez royale, |
6+6 |
a |
1860 |
Si je vous cachais rien│des justes sentiments |
6+6 |
a |
|
Que m'inspire le ciel│pour deux rois mes amants. |
6+6 |
a |
|
J'ai vu que vous m'aimiez ;│et sans autre interprète |
6+6 |
a |
|
J'en ai cru vos faveurs│qui m'ont si peu coûté ; |
6+6 |
b |
|
J'en ai cru vos bontés,│et l'assiduité |
6+6 |
b |
1865 |
Qu'apporte à me chercher│votre ardeur inquiète. |
6+6 |
a |
|
Ma gloire y voulait consentir ; |
8 |
a |
|
Mais ma reconnaissance│a pris soin de la vôtre. |
6+6 |
b |
|
Vos feux la hasardaient,│et pour les amortir |
6+6 |
a |
|
J'ai réduit mes désirs│à pencher vers un autre. |
6+6 |
b |
1870 |
Pour m'épouser, vous le pouvez, |
8 |
a |
|
Je ne saurais former│de vœux plus élevés ; |
6+6 |
a |
|
Mais avant que juger│ma conquête assez haute, |
6+6 |
a |
|
De l'œil dont il faut voir│ce que vous vous devez, |
6+6 |
b |
|
Voyez ce qu'elle donne,│ou plutôt ce qu'elle ôte. |
6+6 |
a |
1875 |
Votre Sparte si haut│porte sa royauté, |
6+6 |
b |
|
Que tout sang étranger│la souille et la profane : |
6+6 |
a |
|
Jalouse de ce trône│où vous êtes monté, |
6+6 |
b |
|
Y faire seoir une Persane, |
8 |
a |
|
C'est pour elle une étrange│et dure nouveauté ; |
6+6 |
b |
1880 |
Et tout votre pouvoir│ne peut m'y donner place, |
6+6 |
a |
|
Que vous n'y renonciez│pour toute votre race. |
6+6 |
a |
|
Vos éphores peut-être│oseront encor plus ; |
6+6 |
a |
|
Et si votre sénat│avec eux se soulève, |
6+6 |
b |
|
Si de me voir leur reine│indignés et confus, |
6+6 |
a |
1885 |
Ils m'arrachent d'un trône│où votre choix m'élève… |
6+6 |
b |
|
Pensez bien à la suite│avant que d'achever, |
6+6 |
a |
|
Et si ce sont périls│que vous deviez braver. |
6+6 |
a |
|
Vous les voyez si bien│que j'ai mauvaise grâce |
6+6 |
a |
|
De vous en faire souvenir ; |
8 |
b |
1890 |
Mais mon zèle a voulu│cette indiscrète audace, |
6+6 |
a |
|
Et moi je n'ai pas cru│devoir la retenir. |
6+6 |
b |
|
Que la suite, après tout,│vous flatte ou vous traverse, |
6+6 |
a |
|
Ma gloire est sans pareille│aux yeux de l'univers, |
6+6 |
b |
|
S'il voit qu'une Persane│au vainqueur de la Perse |
6+6 |
a |
1895 |
Donne à son tour des lois,│et l'arrête en ses fers. |
6+6 |
b |
|
Comme votre intérêt│m'est plus considérable, |
6+6 |
a |
|
Je tâche de vous rendre│à des destins meilleurs. |
6+6 |
b |
|
Mon amour peut vous perdre,│et je m'attache ailleurs, |
6+6 |
b |
|
Pour être pour vous moins aimable. |
8 |
a |
1900 |
Voilà ce que devait│un cœur reconnaissant. |
6+6 |
a |
|
Quant au reste, parlez en maître, |
8 |
b |
|
Vous êtes ici tout-puissant. |
8 |
a |
|
|
Mandane |
1905 |
Seigneur, il est donné ;│la main n'est pas donnée ; |
6+6 |
a |
|
Et l'inclination│ne fait pas l'hyménée. |
6+6 |
a |
|
Au défaut de ce cœur,│je vous offre une foi |
6+6 |
a |
|
Sincère, inviolable,│et digne enfin de moi. |
6+6 |
a |
|
Voyez si ce partage│aura pour vous des charmes. |
6+6 |
a |
1910 |
Contre l'amour d'un roi│c'est assez raisonner. |
6+6 |
b |
|
J'aime, et vais toutefois│attendre sans alarmes |
6+6 |
a |
|
Ce qu'il lui plaira m'ordonner. |
8 |
b |
|
Je fais un sacrifice│assez noble, assez ample, |
6+6 |
a |
|
S'il en veut un en ce grand jour ; |
8 |
b |
1915 |
Et s'il peut se résoudre│à vaincre son amour, |
6+6 |
b |
|
J'en donne à son grand cœur│un assez haut exemple. |
6+6 |
a |
|
Qu'il écoute sa gloire│ou suive son désir, |
6+6 |
a |
|
Qu'il se fasse grâce ou justice, |
8 |
b |
|
Je me tiens prête à tout,│et lui laisse à choisir |
6+6 |
a |
1920 |
De l'exemple ou du sacrifice. |
8 |
b |
|
|
SCÈNE V |
|
|
Agésilas |
|
Je n'en suis pas encor│d'accord avec moi-même. |
6+6 |
a |
|
J'aime ; mais, après tout,│je hais autant que j'aime ; |
6+6 |
a |
|
Et ces deux passions│qui règnent tour à tour |
6+6 |
a |
1940 |
Ont au fond de mon cœur│si peu d'intelligence, |
6+6 |
b |
|
Qu'à peine immole-t-il│la vengeance à l'amour, |
6+6 |
a |
|
Qu'il voudrait immoler│l'amour à la vengeance. |
6+6 |
b |
|
Entre ce digne objet│et ce digne ennemi, |
6+6 |
a |
|
Mon âme incertaine et flottante, |
8 |
b |
1945 |
Quoi que l'un me promette,│et quoi que l'autre attente, |
6+6 |
b |
|
Ne se peut ni dompter,│ni croire qu'à demi : |
6+6 |
a |
|
Et plus des deux côtés│je la sens balancée, |
6+6 |
a |
|
Plus je vois clairement│que si je veux régner, |
6+6 |
b |
|
Moi qui de Lysander│vois toute la pensée, |
6+6 |
a |
1950 |
Il le faut tout à fait│ou perdre ou regagner ; |
6+6 |
b |
|
Qu'il est temps de choisir.│ |
|
|
|
|
|
|
|
|
SCÈNE VI |
Lysander |
|
Seigneur, il vous a plu│disposer d'Elpinice ; |
6+6 |
a |
1960 |
Nous devons, elle et moi,│beaucoup à vos bontés ; |
6+6 |
b |
|
Et je serai ravi│qu'elle vous obéisse, |
6+6 |
a |
|
Pourvu que de Cotys│les vœux soient acceptés. |
6+6 |
b |
|
J'en ai donné parole,│il y va de ma gloire. |
6+6 |
a |
|
Spitridate sans lui,│ne saurait être heureux ; |
6+6 |
b |
1965 |
Et donner mon aveu,│s'ils ne le sont tous deux, |
6+6 |
b |
|
C'est faire à mon honneur│une tache trop noire. |
6+6 |
a |
|
Vous pouvez nous parler en roi. |
8 |
a |
|
Ma fille vous doit plus qu'à moi : |
8 |
a |
|
Commandez, elle est prête,│et je saurai me taire. |
6+6 |
a |
1970 |
N'exigez rien de plus d'un père. |
8 |
a |
|
Il a tenu toujours│vos ordres à bonheur ; |
6+6 |
a |
|
Mais rendez-lui cette justice |
8 |
b |
|
De souffrir qu'il emporte│au tombeau cet honneur, |
6+6 |
a |
|
Qui fait l'unique prix│de trente ans de service. |
6+6 |
b |
|
Agésilas |
1975 |
Oui, vous l'y porterez,│et du moins de ma part |
6+6 |
a |
|
Ce précieux honneur│ne court aucun hasard. |
6+6 |
a |
|
On a votre parole,│et j'ai donné la mienne ; |
6+6 |
a |
|
Et pour faire aujourd'hui│que l'une et l'autre tienne, |
6+6 |
a |
|
Il faut vaincre un amour│qui m'était aussi doux |
6+6 |
a |
1980 |
Que votre gloire l'est pour vous, |
8 |
a |
|
Un amour dont l'espoir│ne voyait plus d'obstacle. |
6+6 |
a |
|
Mais enfin il est beau│de triompher de soi, |
6+6 |
b |
|
Et de s'accorder ce miracle, |
8 |
a |
|
Quand on peut hautement│donner à tous la loi, |
6+6 |
b |
1985 |
Et que le juste soin│de combler notre gloire |
6+6 |
a |
|
Demande notre cœur│pour dernière victoire. |
6+6 |
a |
|
Un roi né pour l'éclat│des grandes actions |
6+6 |
a |
|
Dompte jusqu'à ses passions, |
8 |
a |
|
Et ne se croit point roi,│s'il ne fait sur lui-même |
6+6 |
a |
1990 |
Le plus illustre essai│de son pouvoir suprême. |
6+6 |
a |
|
Allez dire à Cotys│que Mandane est à lui ; |
6+6 |
a |
|
Que si mes feux aux siens│ne l'ont pas accordée, |
6+6 |
b |
|
Pour venger son amour│de ce moment d'ennui, |
6+6 |
a |
|
Je veux la lui céder│comme il me l'a cédée. |
6+6 |
b |
|
Oyez de plus. |
|
|
|
|
SCÈNE VII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agésilas |
|
Que puis-je… Jugez-en│comme il en faut juger, |
6+6 |
a |
2060 |
Et surtout commencez d'apprendre |
8 |
b |
|
Que les rois sont jaloux│du souverain pouvoir, |
6+6 |
a |
|
Qu'ils aiment qu'on leur doive,│et ne peuvent devoir, |
6+6 |
a |
|
Que rien à leurs sujets│n'acquiert l'indépendance, |
6+6 |
a |
|
Qu'ils règlent à leur choix│l'emploi des plus grands cœurs ; |
6+6 |
b |
2065 |
Qu'ils ont pour qui les sert│des grâces, des faveurs, |
6+6 |
b |
|
Et qu'on n'a jamais droit│sur leur reconnaissance. |
6+6 |
a |
|
Prenons dorénavant,│vous et moi, pour objet, |
6+6 |
a |
|
Les devoirs qu'il faudra│l'un à l'autre nous rendre : |
6+6 |
b |
|
N'oubliez pas ceux d'un sujet, |
8 |
a |
2070 |
Et j'aurai soin de ceux d'un gendre. |
8 |
b |
|
|
|
| |